odoo/addons/account_check_printing/i18n/uk.po

298 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2016
# Bohdan Lisnenko, 2016
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:57
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr ": Порядковий Номер Чеку"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:37
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:74
#, python-format
msgid " and %s/100"
msgstr "та %s/100"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:83
#, python-format
msgid "A check memo cannot exceed 60 characters."
msgstr "Запис на чеку не може перевищувати 60 символів. "
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_amount_in_words
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_amount_in_words
msgid "Amount in Words"
msgstr "Сума словами"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: account_check_printing
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Check"
msgstr "Чек"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_number
msgid "Check Number"
msgstr "Номер Чеку"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Check Printing"
msgstr "Друк Чеку"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_sequence_id
msgid "Check Sequence"
msgstr "Порядковий номер чеку"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
msgid "Check printing payment method selected"
msgstr "Вибрано спосіб оплати для чеку що друкується"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_register_payments_check_manual_sequencing
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr "Виберіть цю опцію, якщо ваші пере-друковані чеки не пронумеровані"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Check to print"
msgstr "Роздрукувати чек"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
msgid "Checks To Print"
msgstr "Роздрукувати чеки"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_sequence_id
msgid "Checks numbering sequence."
msgstr "Порядковий номер чеків"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:96
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "Роздрукувати чеки"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
msgid "Checks to print"
msgstr "Роздрукувати чеки"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_id
msgid "ID"
msgstr "ІД"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:103
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
msgstr ""
"Щоб роздрукувати декілька чеків за раз, вони мают належати единому "
"банківському журналу. "
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Остання модифікація"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_register_payments_check_manual_sequencing
msgid "Manual Numbering"
msgstr "Ручна нумерація"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal_check_next_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks_next_check_number
msgid "Next Check Number"
msgstr "Наступний номер чеку"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_register_payments_check_number
msgid ""
"Number of the check corresponding to this payment. If your pre-printed check"
" are not already numbered, you can manage the numbering in the journal "
"configuration page."
msgstr ""
"Номер чеку для цієї оплати. Якщо пере-друкований чек не пронумерований, ви "
"можете впливанти на нумерацію на сторінці конфігурації журналів. "
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Платежі"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:100
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
msgstr ""
"Платежі, які потрібно роздрукувати у вигляді чеку, повинні мати спосіб "
"оплати 'Чек' і повинні бути не узгодженими"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
msgstr ""
"Будь ласка, оберіть номер першого чеку для друку, на якому ви збираєтеся "
"роздрукувати "
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
msgid "Print Check"
msgstr "Надрукувати чек"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.actions.server,name:account_check_printing.action_account_print_checks
msgid "Print Checks"
msgstr "Надрукувати чеки"
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:116
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "Друк попередньо пронумерованих чеків"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_register_payments
msgid "Register payments on multiple invoices"
msgstr "Зареєструвати платежі по декількох рахунках"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_next_number
msgid "Sequence number of the next printed check."
msgstr "Послідовність номера наступного друкованого чеку"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal_check_printing_payment_method_selected
msgid ""
"Technical feature used to know whether check printing was enabled as payment"
" method."
msgstr ""
"Технічна функція використовується для того, щоб дізнатись, чи ввімкнено друк"
" чеку як спосіб оплати."
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:26
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
msgstr ""
"Останній номер чеку був%s.Щоб уникнути відхилення чеку банком, ви можете "
"використовувати лише більший номер."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment_check_number
msgid ""
"The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-"
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
msgstr ""
"Вибраний журнал налаштовано на друк номерів чеків. Якщо у вашому попередньо "
"надрукованому чеку вже є цифри або якщо поточна нумерація неправильна, її "
"можна змінити на сторінці налаштування журналу."
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:137
#, python-format
msgid ""
"There is no check layout configured.\n"
"Make sure the proper check printing module is installed and its configuration (in company settings > 'Configuration' tab) is correct."
msgstr ""
"Немає конфігурації макета чеку.\n"
"Переконайтеся, що встановлено правильний модуль друку чеків і його конфігурація (в налаштуваннях компанії> вкладка «Конфігурація») правильна."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
msgstr "Це дозволить зберегти номер відповідного чеку на платежах."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
msgid "Unmark Sent"
msgstr "Скасувати позначку надіслано"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid "or"
msgstr "або"