571 lines
23 KiB
Plaintext
571 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_voucher
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Bohdan Lisnenko, 2016
|
||
# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2016
|
||
# Анатолій Пономаренко <aponomarenko020@gmail.com>, 2017
|
||
# Sergiy <jshmitz@me.com>, 2017
|
||
# Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Semeniuk <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_state
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n"
|
||
" * The 'Pro-forma' status is used when the voucher does not have a voucher number.\n"
|
||
" * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account.\n"
|
||
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
|
||
msgstr ""
|
||
"* Статус 'Чернетка' використовується, коли користувач кодує новий та непідтверджений ваучер\n"
|
||
" * Статус \"Проформа\" використовується, коли ваучер не має номера ваучера\n"
|
||
" * Статус \"Опубліковано\" використовується, коли користувач створює ваучер, створюється номер ваучера, а в обліковому записі створюються записи про ваучер.\n"
|
||
" * Статус \"Скасовано\" використовується, коли користувач скасовує ваучер."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Рахунок"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
msgid "Account Date"
|
||
msgstr "Дата обліку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
||
msgid "Accounting Date"
|
||
msgstr "Дата обліку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||
msgid "Accounting Voucher"
|
||
msgstr "Бухгалтерський ваучер"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Сума"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Аналітичний рахунок"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цю квитанцію?"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Bill Date"
|
||
msgstr "Дата рахунку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Bill Information"
|
||
msgstr "Інформація про рахунок від постачальника"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
||
msgid "Bill Reference"
|
||
msgstr "Референс рахунку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Cancel Receipt"
|
||
msgstr "Закрити квитанцію"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Скасовано"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
|
||
msgstr "Неможливо видалити ваучери, які вже відкриті або оплачені."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
msgid "Click to create a sale receipt."
|
||
msgstr "Натисніть, щоб створити квитанцію про продаж."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
msgid "Click to register a purchase receipt."
|
||
msgstr "Натисніть, щоб зареєструвати товарний чек."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
|
||
msgid "Company related to this journal"
|
||
msgstr "Компанія-власник цього журналу"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата створення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Клієнт"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Чернетка"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Draft Vouchers"
|
||
msgstr "Проект Ваучерів"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date_due
|
||
msgid "Due Date"
|
||
msgstr "Установлений термін"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_account_date
|
||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||
msgstr "Дата набрання чинності для бухгалтерських записів"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the voucher."
|
||
msgstr "Дає послідовність цього рядка під час показу ваучера."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Групувати за"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ІД"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
||
msgid ""
|
||
"In case we have a rounding problem in the tax, use this field to correct it"
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо у нас є проблема округлення податку, використовуйте це поле для його "
|
||
"виправлення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Internal Notes"
|
||
msgstr "Внутрішні примітки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_journal_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запис в журналі"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Journal Items"
|
||
msgstr "Проведення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Остання модифікація"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Примітки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Номер"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
||
msgid "Only for tax excluded from price"
|
||
msgstr "Тільки для податку виключається з ціни"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Оплачено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Партнер"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||
msgid "Pay Directly"
|
||
msgstr "Платити прямо"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||
msgid "Pay Later"
|
||
msgstr "Платити пізніше"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Платіж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
|
||
msgid "Payment Reference"
|
||
msgstr "Референс оплати"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
||
msgstr "Будь ласка, активуйте послідовність вибраного журналу!"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||
msgstr "Будь ласка, визначте послідовність в журналі."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Опубліковано"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Posted Vouchers"
|
||
msgstr "Опубліковані ваучери"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||
msgid "Pro-forma"
|
||
msgstr "Проформа"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
||
msgid "Purchase"
|
||
msgstr "Купівля"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Purchase Receipt"
|
||
msgstr "Товарний чек/закупочний акт"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
||
msgid "Purchase Receipts"
|
||
msgstr "Товарні чеки"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Purchase Voucher"
|
||
msgstr "Ваучер на придбання"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Кількість"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Знижка"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Sales Information"
|
||
msgstr "Інформація про продаж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Sales Receipt"
|
||
msgstr "Чек про продаж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||
msgid "Sales Receipts"
|
||
msgstr "Чеки про продаж"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Search Vouchers"
|
||
msgstr "Знайти ваучери"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Зробити чернеткою"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||
msgid "Status Change"
|
||
msgstr "Змінити статус"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
|
||
msgid "Status changed"
|
||
msgstr "Статус змінено"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Податок"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
|
||
msgid "Tax amount"
|
||
msgstr "Сума податку"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
|
||
msgid "Tax correction"
|
||
msgstr "Податкове виправлення"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_paid
|
||
msgid "The Voucher has been totally paid."
|
||
msgstr "Ваучер повністю оплачено."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
|
||
msgid "The income or expense account related to the selected product."
|
||
msgstr "Облік доходів або витрат, пов'язаних із вибраним товаром."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_reference
|
||
msgid "The partner reference of this document."
|
||
msgstr "Партнерський референс на цей документ."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "Оглянути"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Разом"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Total Amount"
|
||
msgstr "Загальна сума"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_voucher_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Ціна одиниці"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Постачальник"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
msgid "Vendor Voucher"
|
||
msgstr "Ваучер продавця"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:97
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_voucher_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Voucher"
|
||
msgstr "Ваучер"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
|
||
msgid "Voucher Entries"
|
||
msgstr "Записи ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_tree
|
||
msgid "Voucher Lines"
|
||
msgstr "Рядки ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.account_cash_statement_graph
|
||
msgid "Voucher Statistics"
|
||
msgstr "Статистика ваучера"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||
msgid "Vouchers Entries"
|
||
msgstr "Записи ваучерів"
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||
msgid ""
|
||
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
|
||
" vendor payment related to this purchase receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли квитанція про покупку підтверджено, ви можете записати платіж \n"
|
||
" постачальника, пов'язаний із цією квитанцією про придбання."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||
msgid ""
|
||
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
|
||
" payment related to this sales receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
"Коли квитанція про продаж підтверджено, ви можете записати платіж клієнта, \n"
|
||
" пов'язаний із цією квитанцією про продаж."
|
||
|
||
#. module: account_voucher
|
||
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must first select a partner!"
|
||
msgstr "Спочатку потрібно вибрати партнера!"
|