odoo/addons/board/i18n/da.po

149 lines
4.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board
#
# Translators:
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016
# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr "'%s' tilføjet til dashboard"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid "<b>Your personal dashboard is empty.</b>"
msgstr "<b>Dit personlige dashboard er tomt.</b>"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:64
#, python-format
msgid "Add to my Dashboard"
msgstr "Tilføj til mit dashboard"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:141
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette element?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr "Panel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7
#, python-format
msgid "Change Layout"
msgstr "Skift layout"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5
#, python-format
msgid "Change Layout.."
msgstr "Skift layout ..."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:37
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Vælg layout for dashboard"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:411
#, python-format
msgid "Could not add filter to dashboard"
msgstr "Kunne ikke tilføje filter til dashboard"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:96
#, python-format
msgid "Edit Layout"
msgstr "Redigér layout"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board
#: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:32
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
#: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view
#, python-format
msgid "My Dashboard"
msgstr "Mit dashboard"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options."
msgstr ""
"For at tilføje din første rapport til dette dashboard, vælg en hvilken som helst\n"
"menu, skift til liste eller graf visning, og klik på <i>'Tilføj til\n"
"dashboard'</i> i den udvidede søgefunktion."
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
msgid ""
"You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options."
msgstr ""
"Du kan filtrere og gruppere data før de indsættes i dit\n"
"dashboard ved at bruge søgefunktionerne."