odoo/addons/calendar/i18n/he.po

1326 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * calendar
#
# Translators:
# Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2017
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# fishfurbanter <fishfurbanter@gmail.com>, 2017
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px 5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\"><strong>${object.event_id.name} date updated</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n"
" </p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px 5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\">Invitation to <strong>${object.event_id.name}</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.</p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"\n"
"<div summary=\"o_mail_template\" style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"center\" width=\"200\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 12px\">\n"
" <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id.name}\">\n"
" </td>\n"
" <td valign=\"center\" align=\"right\" width=\"340\" style=\"padding:10px 10px 10px 5px; font-size: 12px;\">\n"
" <p>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/accept?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Accept</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/decline?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or '' }&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">Decline</a>\n"
" <a href=\"/calendar/meeting/view?db=${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}&token=${object.access_token}&action=${'action_id' in ctx and ctx['action_id'] or ''}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#875A7B; text-decoration: none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; background-image: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius:3px\">View</a>\n"
" </p>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td valign=\"top\" style=\"width:600px; padding:10px 10px 10px 5px;\">\n"
" <div>\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0;margin:15px auto;padding:0\">\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>\n"
"<div style=\"padding:0px;width:600px;margin:auto;background: #FFFFFF repeat top /100%;color:#777777\">\n"
" <table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" style=\"width:600px;border-collapse:collapse;background:inherit;color:inherit\">\n"
" <tbody><tr>\n"
" <td style=\"padding:10px 10px 10px 5px;font-size: 14px;\">\n"
" <p style=\"font-size: 20px; text-align: center;\">Reminder for <strong>${object.event_id.name}</strong></p>\n"
" <p>\n"
" <strong>Dear ${object.common_name}</strong>,<br />\n"
" This is a reminder for the below event :\n"
" </p>\n"
" <table style=\"margin-top: 20px;\"><tr>\n"
" <td>\n"
" <div style=\"border-top-left-radius:3px;border-top-right-radius:3px;font-size:12px;border-collapse:separate;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;width:130px;min-height: 18px;background:#875A7B;padding-top: 4px;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size:48px;min-height:auto;font-weight:bold;text-align:center;color: #5F5F5F;background-color: #F8F8F8;width: 130px;border:1px solid #875A7B;\">\n"
" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n"
" </div>\n"
" <div style='font-size:12px;text-align:center;font-weight:bold;color:#ffffff;background-color:#875A7B'>${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}</div>\n"
" <div style=\"border-collapse:separate;color: #5F5F5F;text-align:center;width: 130px;font-size:12px;border-bottom-right-radius:3px;font-weight:bold;border:1px solid #875A7B;border-bottom-left-radius:3px;\">${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}</div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td>\n"
" <p>Details of the event</p>\n"
" <ul>\n"
" % if object.event_id.location:\n"
" <li>Location: ${object.event_id.location}\n"
" (<a href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" % endif\n"
" % if object.event_id.description :\n"
" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n"
" % endif\n"
" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n"
" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n"
" % endif\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n"
" <li>\n"
" <div style=\"display:inline-block; border-radius: 50%; width:10px; height:10px;background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"></div>\n"
" % if attendee.common_name != object.common_name:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n"
" % else:\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" % endif\n"
" </li>\n"
" % endfor\n"
" </ul></li>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" </td>\n"
" </tr></tbody>\n"
" </table>\n"
"</div>"
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:95
#, python-format
msgid " [Me]"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid "${object.event_id.name} - Reminder"
msgstr "${object.event_id.name} - תזכורת"
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
msgid "${object.event_id.name} invitation"
msgstr "${object.event_id.name} הזמנה"
#. module: calendar
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid "${object.event_id.name}: Date updated"
msgstr "${object.event_id.name}: תאריך עדכון"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:639
#, python-format
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
"%s בשעה %s ל\n"
" %s בשעה%s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:637
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr "%s בשעה (%s ל%s) (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:191
#, python-format
msgid "%s has accepted invitation"
msgstr "%s קיבל את ההזמנה"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:199
#, python-format
msgid "%s has declined invitation"
msgstr "%s סירב להזמנה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "<span> hours</span>"
msgstr "<span> שעות</span>"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Accepted"
msgstr "אושרה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:75
#, python-format
msgid "Add Favorite Calendar"
msgstr "הוסף לוח שנה מועדף"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday
msgid "All Day"
msgstr "כל היום"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:634
#, python-format
msgid "AllDay , %s"
msgstr "כל היום , %s"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration
msgid "Amount"
msgstr "סכום"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee
msgid "Attendee"
msgstr "משתתף"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status
msgid "Attendee Status"
msgstr "מצב משתתף"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
msgstr "מידע על משתתפים"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Attendees"
msgstr "משתתפים"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1476
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
#, python-format
msgid "Busy"
msgstr "לא פנוי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday
msgid "By day"
msgstr "לפי יום"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
msgid "Calendar"
msgstr "יומן"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
msgid "Calendar Alarm"
msgstr "התראת יומן"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Calendar Invitation"
msgstr "הזמנה ביומן"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences."
msgstr "הקש כאן, כדי לעדכן ארוע זה בלבד ולא את שאר ארועים אלו הנשנים בעתיד."
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid "Click to schedule a new meeting."
msgstr "הקש כדי לקבוע פגישה חדשה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id
msgid "Color index of creator"
msgstr "מספר סידורי של צבע היוצר"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name
msgid "Common name"
msgstr "שם נפוץ"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "מאושר"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "נוצר על ידי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr "נוצר בתאריך "
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day
msgid "Date of month"
msgstr "תאריך בחודש"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Day of Month"
msgstr "יום בחודש"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,month_by:0
msgid "Day of month"
msgstr "יום בחודש"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "ימים"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Decline"
msgstr "דחה"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Declined"
msgstr "נדחה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "השם המוצג"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:156
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes
msgid "Duration in minutes"
msgstr "משך - בדקות"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard for Survey"
msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני לסקר"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "דוא\"ל של המוזמן"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id
msgid "Employee"
msgstr "עובד"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime
msgid "End Datetime"
msgstr "תאריך וזמן סיום"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "End date"
msgstr "תאריך סיום"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Ending at"
msgstr "מסתיים ב -"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:821
#, python-format
msgid "Ending date cannot be set before starting date."
msgstr ""
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:819
#, python-format
msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime."
msgstr "אין לקבוע את תאריך הסיום לפני תאריך התחילה."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time
msgid "Event Time"
msgstr "זמן האירוע"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm"
msgstr "התראת יומן"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1059
#, python-format
msgid "Event recurrence interval cannot be negative."
msgstr ""
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:96
#, python-format
msgid "Everybody's calendars"
msgstr "היומנים של כולם"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Everyone"
msgstr "כולם"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr "החמישי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "First"
msgstr "הראשון"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:861
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Fourth"
msgstr "הרביעי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
#: selection:calendar.event,show_as:0
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability
msgid "Free/Busy"
msgstr "פנוי/עסוק"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr
msgid "Fri"
msgstr "שישי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Friday"
msgstr "שישי"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Group By"
msgstr "קבץ לפי"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1424
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
msgid "HTTP routing"
msgstr "ניתוב HTTP"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "שעות"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
msgid "Invitation"
msgstr "הזמנה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token
msgid "Invitation Token"
msgstr "אסימון הזמנה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitation details"
msgstr "פרטי ההזמנה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Invitation for"
msgstr "הזמנה עבור"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "הזמנות"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "אשף הזמנה"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Last"
msgstr "אחרון"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "תאריך שינוי אחרון"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "עודכן לאחרונה על ידי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "עודכן לאחרונה על"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location
msgid "Location of Event"
msgstr "מיקום האירוע"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id
msgid "Me"
msgstr "אני"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr "פגישה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Meeting Details"
msgstr "פרטי הפגישה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name
msgid "Meeting Subject"
msgstr "נושא הפגישה"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr "סוג הפגישה"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
msgid "Meeting Types"
msgstr "סוגי פגישות"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id
msgid "Meeting linked"
msgstr "פגישות מקושרות"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Meetings"
msgstr "פגישות"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,interval:0
msgid "Minute(s)"
msgstr "דקות"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Misc"
msgstr "שונות"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo
msgid "Mon"
msgstr "שני"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Monday"
msgstr "שני"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "חודש(ים)"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Events"
msgstr "האירועים שלי"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "הפגישות שלי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name
msgid "Name"
msgstr "שם"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
msgid "Needs Action"
msgstr "נדרשת פעולה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "No I'm not going."
msgstr "לא אני לא הולך"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0
msgid "Notification"
msgstr "התראה"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
msgstr "מספר החזרות"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "אוקי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Only internal users"
msgstr "רק משתמשים פנימיים"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,privacy:0
msgid "Only me"
msgstr "רק אני"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by
msgid "Option"
msgstr "אפשרות"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids
msgid "Participant"
msgstr "משתתף"
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "שותף"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1072
#, python-format
msgid "Please select a proper day of the month."
msgstr "בבקשה בחר את היום המתאים בחודש"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type
msgid "Recurrence Termination"
msgstr "סיום החזרה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type
msgid "Recurrency"
msgstr "חזרה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency
msgid "Recurrent"
msgstr "חוזרת"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id
msgid "Recurrent ID"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency
msgid "Recurrent Meeting"
msgstr "פגישה חוזרת"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule
msgid "Recurrent Rule"
msgstr "כלל החזרה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids
msgid "Reminders"
msgstr "תזכורות"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26
#, python-format
msgid "Remove this favorite from the list"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count
msgid "Repeat"
msgstr "חזרה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "חזור כל"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date
msgid "Repeat Until"
msgstr "חזור עד"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count
msgid "Repeat x times"
msgstr "חזור x פעמים"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Responsible"
msgstr "אחראי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa
msgid "Sat"
msgstr "שבת"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "חפש פגישות"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Second"
msgstr "שנייה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Select attendees..."
msgstr "בחר משתתפים..."
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Send mail"
msgstr "שלח דואר אלקטרוני"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as
msgid "Show Time as"
msgstr "הצג זמן כ"
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "השעה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start
msgid "Start"
msgstr "התחל"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime
msgid "Start DateTime"
msgstr "תאריך וזמן התחלה"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup
msgid "Starting at"
msgstr "מתחיל ב"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su
msgid "Sun"
msgstr "ראשון"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Sunday"
msgstr "ראשון"
#. module: calendar
#: sql_constraint:calendar.event.type:0
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "שם תגית כבר קיים !"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "The"
msgstr "ה־"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
msgid ""
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
" opportunities."
msgstr ""
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,byday:0
msgid "Third"
msgstr "השלישי"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "This event is linked to a recurrence...<br/>"
msgstr "אירוע זה מקושר ל חזרה...<br/>"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu
msgid "Tue"
msgstr "שלישי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Tuesday"
msgstr "שלישי"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type
msgid "Type"
msgstr "סוג"
#. module: calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
#: selection:calendar.event,attendee_status:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Uncertain"
msgstr "לא בטוח"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,state:0
msgid "Unconfirmed"
msgstr "לא מאושר"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "הודעות שלא נקראו"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Until"
msgstr "עד"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Update only this instance"
msgstr "עדכן מופע זה בלבד"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr "רביעי"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "שבוע(ות)"
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list
msgid "Weekday"
msgstr "יום בשבוע"
#. module: calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "שנים"
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
msgid "Yes I'm going."
msgstr "כן אני הולך."
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:124
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
msgid "calendar.alarm_manager"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts
msgid "calendar.contacts"
msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "e.g. Business Lunch"
msgstr "למשל ארוחת צהריים עסקית"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1057
#, python-format
msgid "interval cannot be negative."
msgstr "מרווח לא יכול להיות שלילי."
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"