odoo/addons/fetchmail/i18n/bg.po

351 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fetchmail
#
# Translators:
# kalatchev <kalatchev@gmail.com>, 2016
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Anton Vassilev <anton.vasilev@gmail.com>, 2017
# Vladimir Petrov <vladimir.petrov@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Vladimir Petrov <vladimir.petrov@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr "# имейли"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "Действия при входяща поща"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
msgstr "Разширени"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "Разширени настройки"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr "Настроки на изходящия email сървър"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Потвърден"
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137
#, python-format
msgid "Connection test failed: %s"
msgstr "Теста за връзка е неуспешен: %s"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
msgid "Create a New Record"
msgstr "Нов запис"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP Сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
msgid "Keep Attachments"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
msgid "Keep Original"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
msgid "Last Fetch Date"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последно променено на"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "Данни за вход"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Не потвърден"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Изходяща поща"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "POP Сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "POP/IMAP Сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/IMAP Сървъри"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
msgid "Script"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server & Login"
msgstr "Сървъри и вход"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
msgid "Server Action"
msgstr "Действия на сървъра"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "Информация за сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
msgid "Server Name"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
msgid "Server Priority"
msgstr "Приоритена на сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
msgid "Server Type"
msgstr "Тип сървър"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""