365 lines
11 KiB
Plaintext
365 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * fetchmail
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2016
|
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016
|
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016
|
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2016
|
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
|
msgid "# of emails"
|
|
msgstr "# e-mailova"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
|
msgstr "Akcije za izvoditi na dolaznim porukama"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Napredne mogućnosti"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Postava"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
|
|
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
|
msgstr "Konfiguracija ulaznog e-mail gateway-a"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potvrđeno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection test failed: %s"
|
|
msgstr "Greška pri testiranju povezivanja: %s"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
|
msgid ""
|
|
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Konekcije su enkriptirane sa SSL/TLS kroz dedicirani port (default: "
|
|
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
|
msgid "Create a New Record"
|
|
msgstr "Kreiraj novi zapis"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
|
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definira redoslijed procesiranja, niže vrijednosti podrazumijevaju veći "
|
|
"prioritet"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Fetch Now"
|
|
msgstr "Dohvati poruke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
|
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
|
msgstr "Ime ili IP adresa mail poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "IMAP"
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "IMAP Server"
|
|
msgstr "IMAP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "If SSL required."
|
|
msgstr "Ako je SSL obavezan"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
|
|
msgid "Inbound Mail Server"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolaznih mail poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Incoming Mail Server"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolaznih poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
|
msgid "Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Poslužitelj dolazne pošte"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
|
msgid "Keep Attachments"
|
|
msgstr "Zadrži privitke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
|
msgid "Keep Original"
|
|
msgstr "Zadrži original"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
|
|
msgid "Last Fetch Date"
|
|
msgstr "Zadnji datum ažuriranja poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnja promjena"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Promijenio"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "Local Server"
|
|
msgstr "Lokalni poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Podaci o prijavi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
|
msgid "Not Confirmed"
|
|
msgstr "Nepotvrđeno"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
|
"record that was created or updated by this mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalna poslužiteljska akcija po mjeri okinuta za svaku dolaznu poštu, na"
|
|
" zapisu koji je kreiran ili ažuriran ovom poštom"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Odlazni mailovi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "POP"
|
|
msgstr "POP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
|
msgid "POP Server"
|
|
msgstr "POP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
|
msgid "POP/IMAP Server"
|
|
msgstr "POP/IMAP poslužitelj"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
|
msgid "POP/IMAP Servers"
|
|
msgstr "POP/IMAP Servers"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Zaporka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
|
msgid ""
|
|
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
|
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
|
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Procesiraj svaku dolaznu poruku kao dio konvrzacije koja pripada ovom tipa "
|
|
"dokumenta. To će kreirati nove dokumente za nove konverzacije, ili priloži "
|
|
"follow-up poruka na postojeću konverzaciju."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Reset Confirmation"
|
|
msgstr "Resetiraj potvrdu"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
|
msgid "SSL/TLS"
|
|
msgstr "SSL/TLS"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Skripta"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
|
msgstr "Pretraži poslužitelje dolaznih mail poruka"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server & Login"
|
|
msgstr "Poslužitelj i prijava"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Serverske radnje"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Informacije o poslužitelju"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "Ime Servera"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
|
msgid "Server Priority"
|
|
msgstr "Prioritet poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
|
|
msgid "Server Type"
|
|
msgstr "Tip poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type IMAP."
|
|
msgstr "Tip servera IMAP"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
|
msgid "Server type POP."
|
|
msgstr "POP tip poslužitelja"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
|
msgid "Test & Confirm"
|
|
msgstr "Testiraj i potvrdi"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
|
msgid ""
|
|
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
|
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
|
"your message database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Treba li kompletan original poruke čuvati kao referencu pridruženu svakoj "
|
|
"obrađenoj poruci. Ovo obično uzrokuje značajnu povećanje baze poruka."
|
|
|
|
#. module: fetchmail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
|
msgid ""
|
|
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
|
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Privitci poruka trebali bi biti skinuti. Ako nije omogućeno, dolaznim "
|
|
"porukema biti će maknuti privitci prije procesiranja"
|