349 lines
11 KiB
Plaintext
349 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * fetchmail
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
||
msgid "# of emails"
|
||
msgstr "# 電子郵件"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
|
||
msgstr "對入向郵件要執行的動作"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高級"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "高級選項"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration
|
||
msgid "Configure the incoming email gateway"
|
||
msgstr "配置入向郵件閘道器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已確認"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection test failed: %s"
|
||
msgstr "連接測試失敗:%s"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
||
msgid ""
|
||
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
|
||
"IMAPS=993, POP3S=995)"
|
||
msgstr "連接在專用的連接埠用SSL/TLS加密(預設為:IMAP=993,POP3S=995)"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
||
msgid "Create a New Record"
|
||
msgstr "創建新記錄"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "創建人"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "創建時間"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
||
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
|
||
msgstr "定義處理的順序,小值意味著更高的優先級"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Fetch Now"
|
||
msgstr "現在收取"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
||
msgid "Hostname or IP of the mail server"
|
||
msgstr "郵件伺服器的主機名或IP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "IMAP"
|
||
msgstr "IMAP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "IMAP Server"
|
||
msgstr "IMAP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "If SSL required."
|
||
msgstr "是否需要SSL。"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id
|
||
msgid "Inbound Mail Server"
|
||
msgstr "入局郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "Incoming Mail Server"
|
||
msgstr "入向郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||
msgid "Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "入向郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
||
msgid "Keep Attachments"
|
||
msgstr "保存附件"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
||
msgid "Keep Original"
|
||
msgstr "保留原始郵件"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date
|
||
msgid "Last Fetch Date"
|
||
msgstr "最後收取日期"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最後修改日"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新人"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新時間"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "Local Server"
|
||
msgstr "本地伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Login Information"
|
||
msgstr "登錄信息"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,state:0
|
||
msgid "Not Confirmed"
|
||
msgstr "未確認"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
|
||
"record that was created or updated by this mail"
|
||
msgstr "可設置的客製伺服器動作,用於在入向自動觸發,作用於此郵件建立或更新的記錄。"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "出向郵件"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "POP"
|
||
msgstr "POP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: selection:fetchmail.server,type:0
|
||
msgid "POP Server"
|
||
msgstr "POP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
|
||
msgid "POP/IMAP Server"
|
||
msgstr "POP/IMAP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
|
||
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||
msgstr "POP/IMAP 伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "密碼"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "連接埠"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id
|
||
msgid ""
|
||
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
|
||
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
|
||
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
|
||
msgstr "對於這種類型的單據,把入向郵件作為會話的一部分。也就是說,為新會話創建新的單據,或把接下來的郵件附加到已有的會話中。"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Reset Confirmation"
|
||
msgstr "重置確認"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl
|
||
msgid "SSL/TLS"
|
||
msgstr "SSL/TLS"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "腳本"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "Search Incoming Mail Servers"
|
||
msgstr "搜索入向郵件伺服器"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Server & Login"
|
||
msgstr "伺服器與登錄"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "伺服器動作"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Server Information"
|
||
msgstr "伺服器信息"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "伺服器名稱"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority
|
||
msgid "Server Priority"
|
||
msgstr "伺服器優先級"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type
|
||
msgid "Server Type"
|
||
msgstr "伺服器類型"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "Server type IMAP."
|
||
msgstr "伺服器類型IMAP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
|
||
msgid "Server type POP."
|
||
msgstr "伺服器類型 POP"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "狀態"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
|
||
msgid "Test & Confirm"
|
||
msgstr "測試和確認"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "使用者名"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original
|
||
msgid ""
|
||
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
|
||
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
|
||
"your message database."
|
||
msgstr "是不是把每個郵件的內容複製並附加到每次處理內容上。這一般會佔用雙倍的資料庫空間。"
|
||
|
||
#. module: fetchmail
|
||
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach
|
||
msgid ""
|
||
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
|
||
"will be stripped of any attachments before being processed"
|
||
msgstr "是否應該下載附件。如果不勾這裡,入向郵件會在被處理前刪除附件。"
|