553 lines
22 KiB
Plaintext
553 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet_sheet
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# KingOPl Slav <87slava13@gmail.com>, 2016
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2016
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
# Sergey Vilizhanin <sv@grimmette.ru>, 2016
|
||
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2016
|
||
# Denis Trepalin <zekarious@gmail.com>, 2016
|
||
# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2016
|
||
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2016
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
msgid ""
|
||
" * The 'Open' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
|
||
"* The 'Waiting Approval' status is used to confirm the timesheet by user. \n"
|
||
"* The 'Approved' status is used when the users timesheet is accepted by his/her senior."
|
||
msgstr ""
|
||
" * Статус «Открыть» используется, когда пользователь кодирует новый и неподтвержденный табель.\n"
|
||
"* Статус «Ожидание одобрения» используется для подтверждения табеля пользователем.\n"
|
||
"* Статус «Одобрен» используется, когда пользовательский табель принимается его старшим."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Line"
|
||
msgstr "Добавить строку"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Позиция аналитики"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_ids
|
||
msgid "Analytic accounts"
|
||
msgstr "Счета аналитики"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Подтвердить"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Утвержден"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot approve a non-submitted timesheet."
|
||
msgstr "Нельзя одобрить неподтверждённый табель."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы добавить проекты, договоры или аналитические счета."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Confirmed Timesheets"
|
||
msgstr "Подтверждённые табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создал"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_from
|
||
msgid "Date From"
|
||
msgstr "Дата с"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_date_to
|
||
msgid "Date To"
|
||
msgstr "До даты"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_department_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Подразделение"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Подробная информация"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_employee_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "Имя сотрудника"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Сотрудники"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "Extra features"
|
||
msgstr "Дополнительные свойства"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Часы"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
|
||
msgid "Hr Department"
|
||
msgstr "Отдел кадров"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "In Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:106
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a"
|
||
" user."
|
||
msgstr ""
|
||
"В целях создания табеля для этого сотрудника, вам необходимо связать его/её "
|
||
"с пользователем."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последний раз изменено"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_current_open_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Месяц"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Больше Информации"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
||
msgid "My Current Timesheet"
|
||
msgstr "Мой текущий табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timesheet_sheet
|
||
msgid "My Timesheet"
|
||
msgstr "Мой табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid "My Timesheets"
|
||
msgstr "Мои табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "New timesheet to approve."
|
||
msgstr "Новый табель на одобрение."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_name
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Примечание"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only an HR Officer or Manager can approve timesheets."
|
||
msgstr "Только сотрудник по кадрам или менеджер могут утверждать табеля."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only an HR Officer or Manager can refuse timesheets or reset them to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
"Только сотрудник по кадрам или менеджер может отклонять табеля или "
|
||
"переустанавливать их в черновик."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Open Timesheet"
|
||
msgstr "Открыть табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
|
||
msgstr "Периодичность, с которой вы проверяете свои табели."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_name
|
||
msgid "Project / Analytic Account"
|
||
msgstr "Проект/Аналитический счет"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Отклонить"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Пользователь управляющий доступом к ресурсу"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
||
msgid "Search Account"
|
||
msgstr "Поиск счёта"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Search Timesheet"
|
||
msgstr "Поиск табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Set to Draft"
|
||
msgstr "Установить в Черновик"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line_sheet_id_computed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_sheet_id
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Submit to Manager"
|
||
msgstr "Сохранить для менеджера"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Табель"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Действия в табеле"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "Timesheet Period"
|
||
msgstr "Период табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_module_project_timesheet_synchro
|
||
msgid "Timesheet app for Chrome/Android/iOS"
|
||
msgstr "Табель для Chrome / Android / iOS"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||
msgid "Timesheet approved"
|
||
msgstr "Табель утверждён"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
msgid "Timesheet by Accounts"
|
||
msgstr "Табели по счетам"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_timesheet_ids
|
||
msgid "Timesheet lines"
|
||
msgstr "Строки табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company_timesheet_range
|
||
msgid "Timesheet range"
|
||
msgstr "Диапазон табеля"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_project_config_settings_timesheet_range
|
||
msgid "Timesheet range *"
|
||
msgstr "Диапазон табеля *"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department_timesheet_to_approve_count
|
||
msgid "Timesheet to Approve"
|
||
msgstr "Табель на одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee_timesheet_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_config_settings_form_inherit_hr_timesheet_sheet
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_approved
|
||
msgid "Timesheets Approved"
|
||
msgstr "Утверждённые табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
||
msgid "Timesheets by Period"
|
||
msgstr "Табели по периоду"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
|
||
" configuration of each project's related contract."
|
||
msgstr ""
|
||
"Табели могут быть также выставлены заказчикам, в зависимости\n"
|
||
"от особенностей договоров каждого проекта."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_department_timesheet_confirmed
|
||
msgid "Timesheets to Approve"
|
||
msgstr "Табели на одобрение"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_approve
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "К одобрению"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:14
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:36
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Итого"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_account_total
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Итого времени"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Непрочитанные Сообщения"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
||
msgstr "Непроверенные табели"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_sheet_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Ожидает одобрения"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Week "
|
||
msgstr "Неделя "
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
|
||
msgstr "Вы не можете удалить уже подтверждённый табель."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
|
||
msgstr "Вы не можете дублировать табель."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
||
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не может иметь 2 табеля, которые перекрываются!\n"
|
||
"Пожалуйста, используйте меню 'Мой текущий табель', чтобы избежать этой проблемы.."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
||
msgstr "Вы не можете изменить запись в утверждённом табеле."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid ""
|
||
"You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
|
||
" validated by a manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны заполнять табели каждый день и утверждать в\n"
|
||
"конце недели. Как только табель утверждён, он должен\n"
|
||
"быть проверен менеджером."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You will be able to register your working hours and activities."
|
||
msgstr "Вы сможете зарегистрировать свои рабочие часы и деятельность."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
|
||
msgid "hr.timesheet.current.open"
|
||
msgstr "hr.timesheet.current.open"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||
msgid "new timesheet."
|
||
msgstr "новый табель."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_project_config_settings
|
||
msgid "project.config.settings"
|
||
msgstr "project.config.settings"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "для"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||
msgid "waiting approval"
|
||
msgstr "ожидает утверждения"
|