1158 lines
41 KiB
Plaintext
1158 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * maintenance
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2016
|
|
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
|
|
# p_amoruso <p.amoruso@elvenstudio.it>, 2016
|
|
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
|
|
# Paolo Valier, 2016
|
|
# Giuseppe Castellani <giuseppecastellani@gmail.com>, 2016
|
|
# Luca Tralli, 2016
|
|
# Matteo Boscolo <matteo.boscolo.76@gmail.com>, 2016
|
|
# David Minneci <david@numeko.it>, 2018
|
|
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Category:</b>"
|
|
msgstr "<b>Categoria:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Model Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Codice Modello:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
msgid "<b>Request to:</b>"
|
|
msgstr "<b>Richiedi a:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "<b>Serial Number:</b>"
|
|
msgstr "<b>Numero di Serie:</b>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"label label-warning pull-right\">Canceled</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"label label-warning pull-right\">Annullato</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|
msgstr "<span>Report</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "<span>View</span>"
|
|
msgstr "<span>Visualizza</span>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un dizionario Python che verrà usato per fornire valori predefiniti durante "
|
|
"la creazione di nuovi record per questi alias."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
|
|
msgid "Acer Laptop"
|
|
msgstr "Portatile Acer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Contatta Alias Sicurezza"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Alias Nome"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Alias dominio"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Modello con alias"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tutto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: sql_constraint:maintenance.equipment:0
|
|
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
|
|
msgstr "È già presente un attrezzatura con lo stesso numero di serie!"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_archive
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archivio"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archiviato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
|
|
msgid "Asset Category"
|
|
msgstr "Categoria Immobilizzazione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Assign To User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Assegnato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_assign_date
|
|
msgid "Assigned Date"
|
|
msgstr "Data di assegnazione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponibile"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Bloccato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
msgid "Category Name"
|
|
msgstr "Nome Categoria"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid "Click to add a new Engine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
msgid "Click to add a new equipment category."
|
|
msgstr "Clicca per aggiungere una nuova categoria per le attrezzature."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
msgid "Click to add a new equipment."
|
|
msgstr "Clicca per aggiungere nuove attrezzature."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
msgid "Click to add a new maintenance request."
|
|
msgstr "Clicca per aggiungere una nuova richiesta di manutenzione."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
msgid "Click to add a stage in the maintenance request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Click to add a team in the maintenance request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_close_date
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "Data chiusura"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Colore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indice Colore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_note
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Commenti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
|
|
msgid "Computers"
|
|
msgstr "Computer"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
|
|
msgid "Corrective"
|
|
msgstr "Correttivo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_cost
|
|
msgid "Cost"
|
|
msgstr "Costo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Created By"
|
|
msgstr "Creato Da"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_owner_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_open_count
|
|
msgid "Current Maintenance"
|
|
msgstr "Manutenzione attuale"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Bacheca"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_next_action_date
|
|
msgid "Date of the next preventive maintenance"
|
|
msgstr "Data della prossima manutenzione preventiva"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_request_date
|
|
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
|
|
"from the Request Date. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_close_date
|
|
msgid "Date the maintenance was finished. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_period
|
|
msgid "Days between each preventive maintenance"
|
|
msgstr "Giorni tra ogni manutenzione preventiva"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Valori Predefiniti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_description
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome Visualizzato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fatto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_duration
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_duration
|
|
msgid "Duration in minutes and seconds."
|
|
msgstr "Durata in minuti e secondi"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Modifica..."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "Alias email"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_id
|
|
msgid ""
|
|
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
|
|
"create new maintenance request for this equipment category."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_equipment_id
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Attrezzatura"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
|
|
msgid "Equipment Assigned"
|
|
msgstr "Attrezzatura assegnata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
msgid "Equipment Categories"
|
|
msgstr "Categorie Attrezzature"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id_3424
|
|
msgid "Equipment Category"
|
|
msgstr "Categoria Attrezzatura"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "Equipment Manager"
|
|
msgstr "Responsabile Attrezzatura"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Equipment Name"
|
|
msgstr "Nome attrezzatura"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_equipment_ids
|
|
msgid "Equipment ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_equipment_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Equipments"
|
|
msgstr "Attrezzature"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_fold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_fold
|
|
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
|
|
msgstr "Raggruppata in Attività di Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
msgid ""
|
|
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
|
|
msgid "HP Inkjet printer"
|
|
msgstr "Stampante HP inkjet"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
|
|
msgid "HP Laptop"
|
|
msgstr "Portatile HP"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID del padre che detiene le alias ( esempi: progetti che detengono il "
|
|
"compito di creazione degli alis)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In Corso"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Internal Note ......."
|
|
msgstr "Nota interna ......."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_kanban_state
|
|
msgid "Kanban State"
|
|
msgstr "Stato Kanban"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima modifica di"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_location
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Luogo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
|
|
msgid "Losses Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Bassa"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_count
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
|
|
msgid "Maintenance Calendar"
|
|
msgstr "Calendario Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Maintenance Duration"
|
|
msgstr "Durata Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
|
|
msgid "Maintenance Duration in minutes and seconds."
|
|
msgstr "Durata Manutenzione in minuti e secondi"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Maintenance Request"
|
|
msgstr "Richiesta Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request Created"
|
|
msgstr "Richiesta Manutenzione Creata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Request Stage"
|
|
msgstr "Fase di Richiesta Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
|
|
msgid "Maintenance Request Stages"
|
|
msgstr "Fasi di Richiesta Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Maintenance Request created"
|
|
msgstr "Richiesta di Manutenzione creata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
|
|
msgid "Maintenance Requests"
|
|
msgstr "Richieste di Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
|
|
msgid "Maintenance Stage"
|
|
msgstr "Stadio Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
|
|
msgid "Maintenance Stages"
|
|
msgstr "Fasi Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Maintenance Subject"
|
|
msgstr "Oggetto Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_team_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
|
|
msgid "Maintenance Team"
|
|
msgstr "Team Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
|
|
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
|
|
msgid "Maintenance Teams"
|
|
msgstr "Team Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_type
|
|
msgid "Maintenance Type"
|
|
msgstr "Tipo Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_duration
|
|
msgid "Maintenance duration"
|
|
msgstr "Durata Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_maintenance_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_maintenance_ids
|
|
msgid "Maintenance ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_model
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
msgstr "Altro <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "My Equipments"
|
|
msgstr "Le mie attrezzature"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "My Requests"
|
|
msgstr "Le Mie Richieste"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
|
|
msgid "New Request"
|
|
msgstr "Nuova richiesta"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Next Preventive Maintenance"
|
|
msgstr "Prossima Manutenzione Preventiva"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normale"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"ID opzionale della discussione (record) al quale ogni messaggio in arrivo "
|
|
"verrà allegato, anche senza risposte. Se impostato, disabiliterà totalmente "
|
|
"la creazione di nuovi record."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
|
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_owner_user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_technician_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Proprietario"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Modello Padre"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID del Thread della Registrazione superiore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modello che detiene l'alias . Il modello di azienda di riferimento alias non"
|
|
" è necessariamente il modello riportato dal alias_model_id ( esempio : "
|
|
"progetto ( parent_model ) e il compito ( modello) )"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
|
|
msgid "Phones"
|
|
msgstr "Telefoni"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Politica per pubblicare un messaggio sul documento utilizzando il mail gateway.\n"
|
|
"- tutti: tutti possono postare\n"
|
|
"- partner: solo partner autenticati\n"
|
|
"- follower: solo follower del documento correlato o membri dei seguenti canali\n"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,maintenance_type:0
|
|
msgid "Preventive"
|
|
msgstr "Preventivo"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preventive Maintenance - %s"
|
|
msgstr "Manutenzione Preventiva - %s"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Preventive Maintenance Frequency"
|
|
msgstr "Frequenza Manutenzione Preventiva"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Stampanti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Product Information"
|
|
msgstr "Informazioni prodotto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,kanban_state:0
|
|
msgid "Ready for next stage"
|
|
msgstr "Pronto per il prossimo stadio"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID Record Discussione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Reopen Request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Riparato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Reportistica"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Richiesta"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
|
|
msgid "Request Created"
|
|
msgstr "Richiesta creata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_request_date
|
|
msgid "Request Date"
|
|
msgstr "Data richiesta"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_done
|
|
msgid "Request Done"
|
|
msgstr "Richiesta completata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_request_ids
|
|
msgid "Request ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Requested By"
|
|
msgstr "Richiesto Da"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category_technician_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsabile"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
|
|
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
|
|
msgid "Samsung Monitor 15\""
|
|
msgstr "Monitor Samsung 15\""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Scheduled"
|
|
msgstr "Pianificato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_schedule_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Data pianificata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Scarto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_scrap_date
|
|
msgid "Scrap Date"
|
|
msgstr "Data Scarto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Ricerca"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_serial_no
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Numero di Serie"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request_archive
|
|
msgid ""
|
|
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Stadio"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Fasi"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status Changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
|
|
msgid "Status changed"
|
|
msgstr "Stato cambiato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_partner_id
|
|
msgid "Subcontracting Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Oggetto"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_name
|
|
msgid "Subjects"
|
|
msgstr "Oggetti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request_maintenance_team_id
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Team"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
|
|
msgid "Teams"
|
|
msgstr "Gruppi"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_technician_user_id
|
|
msgid "Technician"
|
|
msgstr "Tecnico"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Technicians"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il modello ( Odoo Tipi di documento ) a cui questo alias corrisponde . "
|
|
"Qualsiasi email in arrivo che non risponde a un record esistente causerà la "
|
|
"creazione di un nuovo record di questo modello ( ad esempio, un'attività di "
|
|
"progetto)"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il nome alias della e-mail , per esempio ' lavori' corrisponderà ad una "
|
|
"email di nome < lavori@example.odoo.com >"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category_alias_user_id
|
|
msgid ""
|
|
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
|
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
|
"system user is found for that address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il proprietario dei record creati all'arrivo delle email su questo alias. Se"
|
|
" questo campo non è valorizzato il sistema tenterà di cercare il "
|
|
"proprietario corretto in base all'indirizzo mittente (Da), o userà l'account"
|
|
" amministratore se nessun utente verrà trovato per quell'indirizzo."
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
|
|
msgid "The user will be able to manage equipments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
|
|
msgid ""
|
|
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
|
|
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to\n"
|
|
" an employee or departement. You will manage allocations, issues\n"
|
|
" and maintenance of equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
|
|
msgid ""
|
|
"This application helps you to track equipments used by employees.\n"
|
|
" Create some laptop, printer or phone and link each equipment to an employee or departement.\n"
|
|
" You will manage allocations, issues and maintenance of equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Da Fare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "To do"
|
|
msgstr "Cose da fare"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count
|
|
msgid "Todo request count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_block
|
|
msgid "Todo request count block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_date
|
|
msgid "Todo request count date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_count_high_priority
|
|
msgid "Todo request count high priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team_todo_request_ids
|
|
msgid "Todo request ids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
|
|
msgid "Top Priorities"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Non assegnato"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Under Maintenance"
|
|
msgstr "In manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "Messaggi non letti"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "Unscheduled Maintenance"
|
|
msgstr "Manutenzione non programmata"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "Used in location"
|
|
msgstr "In uso nella location"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Venditore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_partner_ref
|
|
msgid "Vendor Reference"
|
|
msgstr "Riferimento fornitore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: selection:maintenance.request,priority:0
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr "Molto Bassa"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_warranty
|
|
msgid "Warranty"
|
|
msgstr "Garanzia"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
|
|
" requests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "giorni"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "per"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "ore"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
|
|
msgid "maintenance Request"
|
|
msgstr "Richiesta Manutenzione"
|
|
|
|
#. module: maintenance
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
|
|
msgid "maintenance Request Search"
|
|
msgstr "Cerca Richiesta Manutenzione"
|