odoo/addons/pad/i18n/mk.po

124 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_key
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Api клуч на Etherpad lite."
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_server
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr "Сервер на Etherpad lite. Пример: beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промена на"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Api клуч на pad"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_key
msgid "Pad Api Key *"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_server
msgid "Pad Server *"
msgstr ""
#. module: pad
#: code:addons/pad/models/pad.py:57
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or "
"with your connection."
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server
msgid "Pad server"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad
msgid "Pads"
msgstr "Pad-ови"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6
#, python-format
msgid ""
"Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General "
"Settings > Configure your company data', in the 'Configuration' tab of your "
"company."
msgstr ""
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:53
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Овој pad ќе биде иницијализиран при првото уредување"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:50
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "Не може да се вчита pad-от"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "пр. beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "pad.common"
msgstr "pad.common"