odoo/addons/pad/i18n/nl.po

130 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2016
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergave naam"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_key
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_key
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Etherpad lite api sleutel."
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_base_config_settings_pad_server
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company_pad_server
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr "Etherpad lite server. Bijvoorbeeld: beta.mijnprimairpad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_key
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Pad Api sleutel"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_key
msgid "Pad Api Key *"
msgstr "Pad Api Key *"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_base_config_settings_pad_server
msgid "Pad Server *"
msgstr "Pad Server *"
#. module: pad
#: code:addons/pad/models/pad.py:57
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or "
"with your connection."
msgstr ""
"Aanmaken pad mislukt, er is een probleem met de URL van het server pad of "
"met uw connectie."
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company_pad_server
msgid "Pad server"
msgstr "Pad server"
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad
msgid "Pads"
msgstr "Paden"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:6
#, python-format
msgid ""
"Please enter your Etherpad credentials through the menu 'Settings > General "
"Settings > Configure your company data', in the 'Configuration' tab of your "
"company."
msgstr ""
"U dient de etherpad koppeling in te stellen in het menu 'Instellingen > "
"Algemene instellingen> Configureer uw bedrijfsgegevens', op het configuratie"
" tabblad van uw bedrijf."
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:53
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Dit pad wordt geinitialiseerd bij de eerste bewerking"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:50
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "Kan pad niet laden"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
#. module: pad
#: model:ir.ui.view,arch_db:pad.view_general_configuration_form_inherit_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "bijv. beta.mijnprimairpad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "pad.common"
msgstr "pad.common"