odoo/addons/payment_stripe/i18n/bg.po

132 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Bernard <bernard@abv.bg>, 2016
# Kaloyan Naumov <kaloyan@lumnus.net>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# kalatchev <kalatchev@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: kalatchev <kalatchev@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid ""
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "CVC"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Card Holder Name"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Card Number"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid "Checkout Image URL"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Confirm <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "Потвърди <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Expiration Date"
msgstr "Срок на годност"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "MM / YY"
msgstr "ММ/ГГ"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Обработчик на плащането"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Плащане"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:43
#, python-format
msgid "Payment error"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key
msgid "Stripe publishable key"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key
msgid "Stripe secret key"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:120
#, python-format
msgid "Stripe: %s orders found for reference %s"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:111
#, python-format
msgid ""
"Stripe: invalid reply received from provider, missing reference. Additional "
"message: %s"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:116
#, python-format
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "payment.token"
msgstr ""