odoo/addons/payment_stripe/i18n/mn.po

135 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
# BATKHUYAG GANBOLD <gbatkhuyag@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: BATKHUYAG GANBOLD <gbatkhuyag@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid ""
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
msgstr ""
"Таны брэнд эсвэл бүтээгдэхүүний дөрвөлжин зураг руу заасан харьцангуй буюу "
"үнэмлэхүй URL. Таны Stripe профайл дээр тодорхойлсон дагуу. Харна уу: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Card Holder Name"
msgstr "Карт Эзэмшигчийн Нэр"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Card Number"
msgstr "Картны Дугаар"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_image_url
msgid "Checkout Image URL"
msgstr "Тооцоо хийх Зургийн URL"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:15
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Confirm <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "Батлах <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:9
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "Expiration Date"
msgstr "Хугацаа дуусах огноо"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.stripe_s2s_form
msgid "MM / YY"
msgstr "СС / ЖЖ"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Төлбөр авагч"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Төлбөрийн гүйлгээ"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:43
#, python-format
msgid "Payment error"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_publishable_key
msgid "Stripe publishable key"
msgstr "Stripe нийтлэх боломжтой түлхүүр"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer_stripe_secret_key
msgid "Stripe secret key"
msgstr "Stripe нууц түлхүүр"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:120
#, python-format
msgid "Stripe: %s orders found for reference %s"
msgstr "Stripe: %s захиалга %s кодод олдсон"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:111
#, python-format
msgid ""
"Stripe: invalid reply received from provider, missing reference. Additional "
"message: %s"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:116
#, python-format
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
msgstr "Stripe: %s кодтой захиалга олдсонгүй"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "payment.token"
msgstr "payment.token"