256 lines
9.1 KiB
Plaintext
256 lines
9.1 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * portal
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 12:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
|
||
"mk/)\n"
|
||
"Language: mk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
" Dear ${object.user_id.name or ''},\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
" You have been given access to ${user.company_id.name}'s ${object."
|
||
"wizard_id.portal_id.name}.\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
" Your login account data is:\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
" <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
|
||
" <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or "
|
||
"''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
|
||
"\t<li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"\tYou can set or change your password via the following url:\n"
|
||
"</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
" <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}"
|
||
"</a></li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"<p>\n"
|
||
"${object.wizard_id.welcome_message or ''}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
|
||
msgid "Access Groups"
|
||
msgstr "Групи за пристап"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Примени"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_partner_id
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакти"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Креирано од"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Креирано на"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Прикажи име"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Емаил"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_groups_is_portal
|
||
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
|
||
msgstr "Доколку е означено, оваа група може да се користи како портал"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_in_portal
|
||
msgid "In Portal"
|
||
msgstr "Во портал"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
||
msgid "Invitation Message"
|
||
msgstr "Порака за покана"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последна промена на"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последно ажурирање од"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последно ажурирање на"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_user_id
|
||
msgid "Login User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
||
msgid "Non-Portal Groups"
|
||
msgstr "Групи кои не се на порталот"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_groups_is_portal
|
||
msgid "Portal"
|
||
msgstr "Портал"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "Portal Access Management"
|
||
msgstr "Управување со пристап на портал"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.group_search_view
|
||
msgid "Portal Groups"
|
||
msgstr "Групи на порталот"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
||
msgid "Portal User Config"
|
||
msgstr "Portal User Config"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid ""
|
||
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
||
" The email address of each selected contact must be "
|
||
"valid and unique.\n"
|
||
" If necessary, you can fix any contact's email "
|
||
"address directly in the list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Селектирајте кои контакти треба да припаднат на порталот во листата подолу.\n"
|
||
" Емаил адресата на секој контакт мора да биде валидна "
|
||
"и уникатна.\n"
|
||
" Доколку е потребно, може да ја прикачите адресата на "
|
||
"било кој контакт директно на листата.."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Several contacts have the same email: "
|
||
msgstr "Неколку контакти ја имаат истата е-маил адреса: "
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
||
msgstr "Некои контакти немаат валидна е-маил адреса: "
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
||
msgstr "Некои контакти имаат иста е-маил адреса со постоечки член на порталот:"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_portal_id
|
||
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
||
msgstr "Портал на кој може да се додаваат или отстрануваат корисници."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
|
||
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Овој текст е вклучен во е-поштата пратена до новите корисници на порталот."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard_welcome_message
|
||
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Текстот е вклучен во е-поштата испратена до новите корисници на порталот."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To resolve this error, you can: \n"
|
||
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
||
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
||
msgstr ""
|
||
"За да ја разрешите оваа грешка, можете: \n"
|
||
"- Да ги корегирате е-маил адресите на релевантните контакти\n"
|
||
"- Да им дозволите пристап само на контакти со уникатни е-маил адреси"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_ids
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Корисници"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user_wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Волшебник"
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мора да имате емаил адреса во вашите Кориснички преференци за да праќате е-"
|
||
"пошти."
|
||
|
||
#. module: portal
|
||
#: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
|
||
msgid "Your Odoo account at ${user.company_id.name}"
|
||
msgstr ""
|