odoo/addons/pos_mercury/i18n/de.po

1026 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_mercury
#
# Translators:
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2016
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
# Fabian Liesch <fabian.liesch@gmail.com>, 2016
# Wolfgang Taferner, 2016
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2016
# Mathias Neef <mn@copado.de>, 2016
# Tina Rittmüller <tr@ife.de>, 2016
# Henry Mineehen <info@mineehen.de>, 2016
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2016
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
# Niki Waibel, 2016
# Stefan Hartenfels <stefan.hartenfels@camptocamp.com>, 2017
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2017
# Jan Brodersen <4rmitxes@gmail.com>, 2017
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75
#, python-format
msgid "&nbsp;&nbsp;APPROVAL CODE:"
msgstr "&nbsp;&nbsp;APPROVAL CODE:"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
#, python-format
msgid "128 bit CryptoAPI failed"
msgstr "128 bit CryptoAPI fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
msgstr ""
"<i>Mercury Einstellungen</i> definieren Sie, welches Mercury Konto für die \n"
"Verarbeitung Ihrer Kreditkartentransaktionen im Point-Of-Sale genutzt \n"
"werden soll. Die Einrichtung der Mercury Einstellungen, ermöglicht Ihnen \n"
"die Zahlungen verschiedener Kreditkarteninstitute zu verarbeiten (z.B. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Nach erfolgreicher Einrichtung sollten Sie \n"
"eine für diesen Point-Of-Sale zugelassene Zahlungsmethode verknüpfen."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
#, python-format
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
msgstr "ÜBER BETRAG GEMÄẞ"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60
#, python-format
msgid "APPROVAL CODE:"
msgstr "BESTÄTIGUNGSCODE:"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
#, python-format
msgid "All Connections Failed"
msgstr "Alle Verbindungsversuche gescheitert"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankauszug Buchung"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
#, python-format
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
msgstr "KARTENINHABER BEZAHLT KARTENAUSSTELLER"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
msgid "Card Brand"
msgstr "Kartenmarke"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
msgid "Card Owner Name"
msgstr "Name des Kartenbesitzers"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
msgid "Card Reader"
msgstr "Kartenlesegerät"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
#, python-format
msgid "Clear Text Request Not Supported"
msgstr "Klartextanfrage wird nicht unterstützt"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
msgid "Click to configure your card reader."
msgstr "Klicken, um Ihren Kartenleser zu konfigurieren."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
#, python-format
msgid "Connect Canceled"
msgstr "Verbindungsaufbau abgebrochen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
#, python-format
msgid "Connection Lost"
msgstr "Verbindung verloren"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
#, python-format
msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
msgstr ""
"Die Kontrolle konnte keine branded serial finden (Nachschlagen des "
"Passwortes fehlgeschlagen)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
#, python-format
msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
msgstr "Antwort-Anbieter konnte nicht verschlüsselt werden"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:357
#, python-format
msgid "Could not read card"
msgstr "Karte konnte nicht gelesen werden"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: pos_mercury
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:15
#, python-format
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
#, python-format
msgid "Disconnecting Socket"
msgstr "Trennen der Steckdose"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
#, python-format
msgid "Duplicate Serial Number Detected"
msgstr "Duplikat der Seriennummer erkannt"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
#, python-format
msgid "Electronic Payment"
msgstr "Elektronische Zahlung"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
#, python-format
msgid "Empty Command String"
msgstr "Leere Befehlszeile"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:638
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
#, python-format
msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
msgstr "Fehler beim Entschlüsseln der Anfrage aufgetreten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
#, python-format
msgid "Failed to start Event Thread."
msgstr "Ereignis-Thread konnte nicht gestartet werden"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
" the card."
msgstr ""
"Für die schnelle Bearbeitung von Aufträgen: einfach eine Kreditkarte über den Zahlungsbildschirm\n"
" ziehen (ohne etwas anderes gedrückt zu haben)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
#, python-format
msgid "General Failure"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
#, python-format
msgid "Global API Not Initialized"
msgstr "Globale API nicht initialisiert"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
#, python-format
msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
msgstr "Gesamt-Antwortlängenfehler (zu kurz)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
#, python-format
msgid "Global String Error"
msgstr "Gesamt-Zeichenfolgefehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262
#, python-format
msgid "Go to payment screen to use cards"
msgstr "Zum Zahlungsbildschirm, um die Karten zu verwenden"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393
#, python-format
msgid "Handling transaction..."
msgstr "Transaktion wird abgewickelt …"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
msgstr ""
"Händler-ID, um ihn auf dem Zahlungsanbieter-Server zu authentifizieren"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n"
" to create one."
msgstr ""
"Wenn Sie noch kein Mercury-Konto haben, kontaktieren Sie Mercury über +1 (800) 846-4472\n"
", um eins zu erstellen."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
#, python-format
msgid "In Process with server"
msgstr "In Bearbeitung mit dem Server"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
#, python-format
msgid "Initialize Failed"
msgstr "Initialisieren fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
#, python-format
msgid "Insufficient Fields"
msgstr "Ungültige Felder"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
#, python-format
msgid "Internal Server Error Call Provider"
msgstr "Interner Server Fehler - Anbieter anrufen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
#, python-format
msgid "Invalid Account Number"
msgstr "Ungültige Kontonummer"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
#, python-format
msgid "Invalid Authorization Amount"
msgstr "Ungültiger Autorisierungsbetrag"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
#, python-format
msgid "Invalid Authorization Code"
msgstr "Ungültiger Berechtigungscode"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
#, python-format
msgid "Invalid Batch Item Count"
msgstr "Ungültige Anzahl an Batchelementen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
#, python-format
msgid "Invalid Batch Number"
msgstr "Ungültige Batchnummer"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230
#, python-format
msgid "Invalid Card Type"
msgstr "Ungültiger Kartentyp"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
#, python-format
msgid "Invalid Cash Back Amount"
msgstr "Ungültiger Cashback-Betrag"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
#, python-format
msgid "Invalid Check Digit"
msgstr "Ungültige Prüfziffer"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
#, python-format
msgid "Invalid Check Type"
msgstr "Ungültiger Checktyp"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
#, python-format
msgid "Invalid Command Format"
msgstr "Ungültiges Befehlsformat"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
#, python-format
msgid "Invalid Date of Birth"
msgstr "Ungültiger Geburtstag"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
#, python-format
msgid "Invalid Derived Key Data"
msgstr "Ungültige abgeleitete Schlüsseldaten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227
#, python-format
msgid "Invalid Drivers License"
msgstr "Ungültiger Führerschein"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
#, python-format
msgid "Invalid Expiration Date"
msgstr "Ungültiges Ablaufdatum"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
#, python-format
msgid "Invalid Gratuity Amount"
msgstr "Ungültiger Vergütungsbetrag"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226
#, python-format
msgid "Invalid MICR Input Type"
msgstr "Ungültiger MICR-Eingangs-Typ"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
#, python-format
msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
msgstr "Ungültige Magnetstreifendaten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
#, python-format
msgid "Invalid Memo"
msgstr "Ungültiges Memo"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
#, python-format
msgid "Invalid Merchant ID"
msgstr "Ungültige Händler-ID"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
#, python-format
msgid "Invalid Operator ID"
msgstr "Ungültige Operator-ID"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
#, python-format
msgid "Invalid PIN Block Data"
msgstr "Ungültige PIN-Blockdaten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229
#, python-format
msgid "Invalid Pass Data"
msgstr "Ungültige Passdaten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
#, python-format
msgid "Invalid Purchase Amount"
msgstr "Ungültiger Kaufbetrag"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
#, python-format
msgid "Invalid Routing Number"
msgstr "Ungültige Bankleitzahl"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228
#, python-format
msgid "Invalid Sequence Number"
msgstr "Ungültige Sequenznummer"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
#, python-format
msgid "Invalid State Code"
msgstr "Ungültiger Bundeslandcode"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
#, python-format
msgid "Invalid TStream Type"
msgstr "Ungültiger TStream-Typ"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
#, python-format
msgid "Invalid TranCode"
msgstr "Ungültiger TranCode"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
#, python-format
msgid "Invalid Transaction Type"
msgstr "Ungültiger Transaktionstyp"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
msgid "Invoice number from Mercury Pay"
msgstr "Rechnungsnummer von Mercury Pay"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
msgid "MagneSafe"
msgstr "MagneSafe"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "Händler-ID"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
#, python-format
msgid "Merchant ID Missing"
msgstr "Händler-ID fehlt"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
msgid "Merchant Password"
msgstr "Händlerpasswort"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
msgid "Mercury Configurations"
msgstr "Mercury-Konfigurationen"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
msgid "Mercury configuration"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
msgid "Mercury invoice number"
msgstr "Mercury-Rechnungsnummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
msgid "Mercury record number"
msgstr "Mercury-Datensatznummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
msgid "Mercury reference number"
msgstr "Mercury-Referenznummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
msgid "Name of this Mercury configuration"
msgstr "Name dieser Mercury-Konfiguration"
#. module: pos_mercury
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:35
#, python-format
msgid "No Mercury configuration associated with the journal."
msgstr "Keine Mercury-Konfiguration, die mit dem Journal verknüpft ist."
#. module: pos_mercury
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:23
#, python-format
msgid "No opened point of sale session for user %s found"
msgstr "Keine offene Point-of-Sale-Sitzung für Benutzer %s gefunden"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334
#, python-format
msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
msgstr "Keine Antwort von Mercury (Mercury außer Betrieb?)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336
#, python-format
msgid "No response from server (connected to network?)"
msgstr "Keine Antwort vom Server (mit dem Netzwerk verbunden?)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562
#, python-format
msgid "Odoo error while processing transaction."
msgstr "Odoo-Fehler bei der Transaktionsabwicklung."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639
#, python-format
msgid "One credit card swipe already pending."
msgstr "Ein Kreditkartenleser ausstehend."
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
msgid "OneTime"
msgstr "OneTime"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460
#, python-format
msgid "Partially approved"
msgstr "Teilweise genehmigt"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
#, python-format
msgid "Password Failed (Client / Server)"
msgstr "Passwort fehlgeschlagen (Kunde / Server)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
#, python-format
msgid "Password Failed Disconnecting"
msgstr "Passwort fehlgeschlagen Trennen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
#, python-format
msgid "Password Verified"
msgstr "Passwort verifiziert"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
#, python-format
msgid "Password failed (Challenge / Response)"
msgstr "Passwort fehlgeschlagen (Zielvereinbarung / Antwort)"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
msgid ""
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
msgstr ""
"Händlerpasswort, um ihn auf dem Zahlungsanbieter-Server zu authentifizieren"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
msgid "Payment record number from Mercury Pay"
msgstr "Zahlungsdatensatznummer von Mercury-Pay"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
msgstr "Zahlungs-Referenznummer von Mercury Pay"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407
#, python-format
msgid "Please setup your Mercury merchant account."
msgstr "Bitte richten Sie Ihr Mercury-Händlerkonto ein."
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Point-of-Sale-Verkäufe"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
#, python-format
msgid "Queue Full"
msgstr "Warteschlange voll"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
msgid "RecordNumberRequested"
msgstr "RecordNumberRequested"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
#, python-format
msgid "Refused Max Connections"
msgstr "Abgelehnte „Max Connections“"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540
#, python-format
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
msgstr "Storno fehlgeschlagen, VoidSale wird gesendet …"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576
#, python-format
msgid "Reversal succeeded"
msgstr "Storno erfolgreich"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543
#, python-format
msgid "Sending reversal..."
msgstr "Storno wird gesendet …"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
#, python-format
msgid "Server Login Failed"
msgstr "Server-Login fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
#, python-format
msgid "Socket Connection Failed"
msgstr "Socket-Verbindung fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
#, python-format
msgid "Socket Creation Failed"
msgstr "Socket-Erstellung fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
#, python-format
msgid "Socket Error sending request"
msgstr "Socket-Fehler beim Senden der Anfrage"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
#, python-format
msgid "Socket already open or in use"
msgstr "Socket bereits geöffnet oder schon aktiv"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
msgid "Swiped"
msgstr "Eingelesen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
#, python-format
msgid "System Going Offline"
msgstr "System geht offline"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
#, python-format
msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
msgstr "Initialisierung von TCP/IP fehlgeschlagen"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
#, python-format
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
msgstr "FÜR KREDITKARTENVERTRAG"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
#, python-format
msgid "TStream Type Missing"
msgstr "TStream-Typ fehlt"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
msgstr "Die Marke der Zahlungskarte (z.B. Visa, AMEX …)"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
msgid "The card number used for the payment."
msgstr "Die für die Zahlung verwendete Kartennummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
msgstr "Die Konfiguration von Mercury, die für dieses Journal verwendet wird"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
msgstr "Die letzten 4 Ziffern der für die Bezahlung verwendeten Karte"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
msgid "The name of the card owner"
msgstr "Der Name des Karteninhabers"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358
#, python-format
msgid ""
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
"layout set to US QWERTY (not US International)."
msgstr ""
"Dies kann durch schlecht ausgeführtes Einlesen oder dadurch verursacht "
"werden, dass Sie Ihr Tastatur-Layout nicht auf US QWERTY eingestellt haben "
"(nicht US-international)."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
#, python-format
msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
msgstr "Gruppierte Authorisierung hat Rückantworten gestartet"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
#, python-format
msgid "Time Out waiting for server response"
msgstr "Timeout, auf Server-Antwort warten"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
#, python-format
msgid "Timeout error"
msgstr "Timeout-Fehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
#, python-format
msgid "Timeout on Response"
msgstr "Timeout bei der Antwort"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152
#, python-format
msgid "Transaction approved"
msgstr "Transaktion freigegeben"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
#, python-format
msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
msgstr ""
"Das Parsen der Antwort von Global ist nicht möglich (nicht differenzierbar)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
#, python-format
msgid "Unrecognized Request Format"
msgstr "Unbekanntes Antragsformat"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
" can be swiped through the card reader device."
msgstr ""
"Die Mercury-Integration im Point-of-Sale zu verwenden, ist einfach: Drücken Sie einfach die\n"
" damit verbundene Zahlungsmethode. Danach kann der Betrag angepasst werden (z. B. für Cashback)\n"
" wie auf jeder anderen Buchungszeile. Immer, wenn die Buchungszeile erstellt wurde, kann eine Karte\n"
" durch das Kartenlesegerät gezogen werden."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584
#, python-format
msgid "VoidSale succeeded"
msgstr "VoidSale erfolgreich"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
#, python-format
msgid "WAITING FOR SWIPE"
msgstr "AUF EINLESEN WARTEN"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox."
msgstr ""
"Derzeit unterstützen wir das MagTek Dynamag-Kartenlesegerät. Es kann direkt mit\n"
" dem Point-of-Sale-Gerät oder mit der PoSBox verbunden werden."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
#, python-format
msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
msgstr "Schwache Verschlüsselungsanfrage wird nicht unterstützt"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
#, python-format
msgid "XML Parse Error"
msgstr "XML-Parsefehler"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
#, python-format
msgid "X______________________________"
msgstr "X______________________________"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
msgid "barcode.rule"
msgstr "barcode.rule"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_ir_autovacuum
msgid "ir.autovacuum"
msgstr "ir.autovacuum"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
msgid "pos_mercury.configuration"
msgstr "pos_mercury.configuration"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
msgstr ""