996 lines
31 KiB
Plaintext
996 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_mercury
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
||
"language/es_EC/)\n"
|
||
"Language: es_EC\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid " APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr " CODIGO DE APROBACIÓN:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "128 bit CryptoAPI failed"
|
||
msgstr "128 bit CryptoAPI falló"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
|
||
" processing credit card transactions in the "
|
||
"Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
|
||
" configuration will enable you to allow "
|
||
"payments with various credit cards\n"
|
||
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American "
|
||
"Express, ...). After setting up this\n"
|
||
" configuration you should associate it with a "
|
||
"Point Of Sale payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Configuraciones de Mercury </i> define que cuenta Mercury se utilizará al "
|
||
"procesar las transacciones de tarjetas de crédito en el punto de venta. La "
|
||
"creación de una configuración Mercury permitirá que los pagos con diferentes "
|
||
"tarjetas de crédito (por ejemplo. Visa, MasterCard, Discovery, American "
|
||
"Express, etc.). Después de la creación de esta configuración se debe "
|
||
"asociarlo con un Punto de Venta como método de pago."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
|
||
msgstr "CONFORME CANTIDAD ARRIBA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr "Código de aprobación"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Connections Failed"
|
||
msgstr "Todas las conexiones fallaron"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Permitir"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Detalle de estado de cuenta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
|
||
msgstr "TITULAR DE LA TARJETA PAGARÁ LA TARJETA DE EMISOR"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "Card Brand"
|
||
msgstr "Marca de Tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Número de Tarjeta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "Card Owner Name"
|
||
msgstr "Propietario de la Tarjeta de Crédito"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
|
||
msgid "Card Reader"
|
||
msgstr "Lector de tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clear Text Request Not Supported"
|
||
msgstr "Reqerimiento en texto plano no es soportado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
msgid "Click to configure your card reader."
|
||
msgstr "Haga clic para configurar el lector de tarjetas."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect Canceled"
|
||
msgstr "Conexión cancelada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Conexión pérdida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"El control falló en encontrar la serie marcada (búsqueda de password falló)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
|
||
msgstr "No se pudo cifrar respuesta - Llamar Proveedor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Tarjeta de crédito"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnecting Socket"
|
||
msgstr "Socket desconectado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre a Mostrar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Serial Number Detected"
|
||
msgstr "Número de serie duplicado detectado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Electronic Payment"
|
||
msgstr "Pagos electrónicos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty Command String"
|
||
msgstr "Vaciar cadena de comandos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
|
||
msgstr "Error al descifrar una Solicitud"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to start Event Thread."
|
||
msgstr "Error al iniciar el hilo del Evento."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment "
|
||
"screen\n"
|
||
" (without having pressed anything else) will "
|
||
"charge the full amount of the order to\n"
|
||
" the card."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para el manejo de pedidos de forma rápida: basta con deslizar una tarjeta de "
|
||
"crédito en la pantalla de pago (sin tener nada presionado), para que se "
|
||
"cargue el importe total de la orden de la tarjeta."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "General Failure"
|
||
msgstr "Falla General"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global API Not Initialized"
|
||
msgstr "API Global No Inicializada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
|
||
msgstr "Error de respuesta global de longitud (demasiado corta)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global String Error"
|
||
msgstr "Error de texto global"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to payment screen to use cards"
|
||
msgstr "r a la pantalla de pago para usar tarjetas"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Handling transaction..."
|
||
msgstr "Manejo de transacciones ..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Identificación del comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor "
|
||
"de pago"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) "
|
||
"846-4472\n"
|
||
" to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si aún no dispone de una cuenta Mercury, póngase en contacto al +1 (800) "
|
||
"846-4472 para crear una."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Process with server"
|
||
msgstr "En proceso con el servidor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initialize Failed"
|
||
msgstr "Inicialización fallida "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insufficient Fields"
|
||
msgstr "Campos insuficientes"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal Server Error – Call Provider"
|
||
msgstr "Error interno del servidor - Llamar al Proveedor "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Account Number"
|
||
msgstr "Número de cuenta no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Amount"
|
||
msgstr "Monto de autorización inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Code"
|
||
msgstr "Código de autorización inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Item Count"
|
||
msgstr "Lote de conteo de elementos no válido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Number"
|
||
msgstr "Número de lotes inválidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Card Type"
|
||
msgstr "Tipo de tarjeta inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Cash Back Amount"
|
||
msgstr "Monto inválido de devolución de dinero"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Digit"
|
||
msgstr "Digito verificador inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Type"
|
||
msgstr "Tipo de Cheque inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Command Format"
|
||
msgstr "Formato de comando inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Date of Birth"
|
||
msgstr "Fecha de nacimiento inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Derived Key Data"
|
||
msgstr "Clave de datos derivada inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Driver’s License"
|
||
msgstr "Licencia de Conductor inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Expiration Date"
|
||
msgstr "Fecha de expiración inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Gratuity Amount"
|
||
msgstr "Cantidad gratuita inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid MICR Input Type"
|
||
msgstr "Tipo de Entrada MICR inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
|
||
msgstr "Datos de banda magnética no válidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Memo"
|
||
msgstr "Memo inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Merchant ID"
|
||
msgstr "ID de Comerciante inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Operator ID"
|
||
msgstr "ID Operador inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid PIN Block Data"
|
||
msgstr "Bloquear PIN con datos no válidos "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Pass Data"
|
||
msgstr "Datos de acceso inválidos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Purchase Amount"
|
||
msgstr "Monto de compra inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Routing Number"
|
||
msgstr "Número de ruta inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Sequence Number"
|
||
msgstr "Número de secuencia inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid State Code"
|
||
msgstr "Estado de código inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TStream Type"
|
||
msgstr "Tipo TStream Inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TranCode"
|
||
msgstr "TranCode Inválido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Transaction Type"
|
||
msgstr "Tipo de transacción inválida"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Invoice number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Número de factura desde Pago Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Diario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Ultima Actualización por"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Actualizado en"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "MagneSafe"
|
||
msgstr "MagneSafe"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "ID Proveedor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merchant ID Missing"
|
||
msgstr "Falta de identificación del comerciante"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid "Merchant Password"
|
||
msgstr "Contraseña del Proveedor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
|
||
msgid "Mercury Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones Mercury "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "Mercury configuration"
|
||
msgstr "Configuración Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Mercury invoice number"
|
||
msgstr "Número de factura Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Mercury record number"
|
||
msgstr "Número de registro Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Mercury reference number"
|
||
msgstr "Número de referencia Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name of this Mercury configuration"
|
||
msgstr "Nombre de está configuración Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
|
||
msgstr "Sin respuesta desde Mercury (¿Mercury fuera de línea?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from server (connected to network?)"
|
||
msgstr "No hay respuesta del servidor (¿está conectado a la red?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo error while processing transaction."
|
||
msgstr "Odoo error al procesar la transacción."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One credit card swipe already pending."
|
||
msgstr "Una transacción de tarjeta de crédito está pendiente."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
|
||
msgid "OneTime"
|
||
msgstr "Una vez"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partially approved"
|
||
msgstr "Parcialmente aprobado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed (Client / Server)"
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta (Cliente / Servidor)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed – Disconnecting"
|
||
msgstr "Contraseña fallida - Desconectando"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Verified"
|
||
msgstr "Contraseña verificada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password failed (Challenge / Response)"
|
||
msgstr "Contraseña fallida (Impugnar/Respuesta)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid ""
|
||
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Contraseña de comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor de "
|
||
"pago"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Payment record number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "El número de registro del pago de Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "El número de referencia del pago de Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please setup your Mercury merchant account."
|
||
msgstr "Por favor configure su cuenta de comerciante Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Punto de Venta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue Full"
|
||
msgstr "Fila llena"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "RecordNumberRequested"
|
||
msgstr "Número de registro solicitado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refused ‘Max Connections’"
|
||
msgstr "Denegado 'Máxima Conexiones'"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
|
||
msgstr "Reversión falló, enviando VoidSale..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal succeeded"
|
||
msgstr "Su reversión tuvo éxito"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending reversal..."
|
||
msgstr "Enviando reversion..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Login Failed"
|
||
msgstr "Fallo al ingresar el usuario en el servidor"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Connection Failed"
|
||
msgstr "Conexión de Socket falló"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Creation Failed"
|
||
msgstr "Creación de socket fallado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Error sending request"
|
||
msgstr "Error de Socket al enviar la solicitud"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket already open or in use"
|
||
msgstr "Socket ya abierto o en uso"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Swiped"
|
||
msgstr "Dibujar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "System Going Offline"
|
||
msgstr "Sistema esta fuera de línea"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
|
||
msgstr "TCP/IP falló al inicializarse "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
|
||
msgstr "ACUERDO A LOS TITULARES DE TARJETA"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TStream Type Missing"
|
||
msgstr "Tipo desconocido TStream "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "La marca de la tarjeta de crédito (ejemplo: Visa, AMEX, ...)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "The card number used for the payment."
|
||
msgstr "El número de tarjeta usado para el pago."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
|
||
msgstr "La configuración de Mercury usado por este diario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
|
||
msgstr "Los últimos 4 números de la tarjeta usada para pagar"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "The name of the card owner"
|
||
msgstr "El nombre del propietario"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
|
||
"layout set to US QWERTY (not US International)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto puede ser causado por no contar con la distribución del teclado "
|
||
"configurado para Estados Unidos QWERTY (No US International)."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
|
||
msgstr "Hilo de autorización esperando respuesta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Time Out waiting for server response"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de respuesta del servidor agotado"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout error"
|
||
msgstr "Error de tiempo de espera"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout on Response"
|
||
msgstr "Error de tiempo en respuesta"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction approved"
|
||
msgstr "Transacción aprobada"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
|
||
msgstr "No se puede analizar la respuesta desde Global (Indistinguible)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Error desconocido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized Request Format"
|
||
msgstr "Requerimiento de formato desconocido"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
|
||
" associated payment method. After that the "
|
||
"amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
|
||
" just like on any other payment line. "
|
||
"Whenever the payment line is set up, a card\n"
|
||
" can be swiped through the card reader device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mediante la integración de Mercury en el punto de venta es fácil: sólo tiene "
|
||
"que pulsar el método de pago asociado. Después de que el monto puede ser "
|
||
"ajustado (por ejemplo. Para la devolución de dinero) al igual que en "
|
||
"cualquier otra línea de pago. Siempre que la línea de pago está configurada, "
|
||
"una tarjeta se puede pasar a través del dispositivo lector de tarjetas."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VoidSale succeeded"
|
||
msgstr "VoidSale exitosa"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WAITING FOR SWIPE"
|
||
msgstr "Esperando por trazos"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be "
|
||
"connected\n"
|
||
" directly to the Point Of Sale device or it "
|
||
"can be connected to the POSBox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Actualmente apoyamos el dispositivo lector de tarjetas MagTek Dynamag. Se "
|
||
"puede conectar directamente al punto de venta dispositivo o puede ser "
|
||
"conectado a la POSBox."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
|
||
msgstr "Solicitud de cifrado débil no compatible"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML Parse Error"
|
||
msgstr "Error de análisis XML "
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "X______________________________"
|
||
msgstr "X______________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
|
||
msgid "barcode.rule"
|
||
msgstr "Reglas de Código de Barras"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
|
||
msgid "pos_mercury.configuration"
|
||
msgstr "pos_mercury.configuration"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
|
||
msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
|
||
msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"
|