1009 lines
36 KiB
Plaintext
1009 lines
36 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_mercury
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016
|
||
# Anishchuk Sergei <anishukserg@l-profit.ru>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anishchuk Sergei <anishukserg@l-profit.ru>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid " APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr " КОД ОБОЗНАЧЕНИЯ:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "128 bit CryptoAPI failed"
|
||
msgstr "Ошибка 128-битного CryptoAPI"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
|
||
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
|
||
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
|
||
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
|
||
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Mercury Configurations </i> определяют, какую учетную запись Mercury будет использовать, когда\n"
|
||
" обработка транзакций по кредитным картам в точке продаж. Создание Меркурия\n"
|
||
" конфигурации позволит вам разрешить платежи с различными кредитными картами\n"
|
||
" (нап. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). После настройки этой\n"
|
||
" конфигурации, вы должны связать его с методом оплаты через пункт продажи."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
|
||
msgstr "ВЫШЕ СООТВЕТСТВЕННОЙ СУММЫ"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "APPROVAL CODE:"
|
||
msgstr "КОД ПОДТВЕРЖДЕНИЯ:"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All Connections Failed"
|
||
msgstr "Сбой всех подключений"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Разрешить"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Позиция банковской выписки"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
|
||
msgstr "КАРТОДЕРЖАТЕЛЬ БУДЕТ ОПЛАЧИВАТЬ КАРТУ ЭМИТЕНТА"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "Card Brand"
|
||
msgstr "Бренд карты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "Card Number"
|
||
msgstr "Номер карты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "Card Owner Name"
|
||
msgstr "Имя владельца карты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
|
||
msgid "Card Reader"
|
||
msgstr "Card Reader"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clear Text Request Not Supported"
|
||
msgstr "Очистить текстовый запрос не поддерживается"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
msgid "Click to configure your card reader."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы настроить устройство чтения карт."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connect Canceled"
|
||
msgstr "Подключение отменено"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connection Lost"
|
||
msgstr "Соединение потеряно"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
|
||
msgstr "Не удалось найти фирменный серийный номер (ошибка поиска пароля)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
|
||
msgstr "Не удалось зашифровать ответ - вызов провайдера"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:357
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not read card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создал"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Кредитная карта"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disconnecting Socket"
|
||
msgstr "Отсоединение разъема"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicate Serial Number Detected"
|
||
msgstr "Обнаружен повторяющийся серийный номер"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Electronic Payment"
|
||
msgstr "Электронный платеж"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty Command String"
|
||
msgstr "Пустая командная строка"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:638
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
|
||
msgstr "Ошибка при расшифровке запроса"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to start Event Thread."
|
||
msgstr "Не удалось запустить поток событий."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
|
||
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
|
||
" the card."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для быстрой обработки заказов: просто прокручивание кредитной карты на экране оплаты\n"
|
||
" (не нажав ничего другого) будет взимать всю сумму заказа по\n"
|
||
" карте."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "General Failure"
|
||
msgstr "Общая неисправность"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global API Not Initialized"
|
||
msgstr "Глобальный API не инициализирован"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
|
||
msgstr "Глобальный ответ длины ошибки (слишком короткий)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Global String Error"
|
||
msgstr "Глобальная ошибка строки"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to payment screen to use cards"
|
||
msgstr "Перейти к экрану оплаты для использования карт"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Handling transaction..."
|
||
msgstr "Обработка транзакции ..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr "ID продавца для проверки подлинности на сервере поставщика платежей"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) 846-4472\n"
|
||
" to create one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у вас еще нет учетной записи Mercury, свяжитесь с Mercury по телефону +1 (800) 846-4472.\n"
|
||
" Для его создания."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Process with server"
|
||
msgstr "В процессе с сервером"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Initialize Failed"
|
||
msgstr "Ошибка инициализации"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Insufficient Fields"
|
||
msgstr "Недостаточно полей"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Internal Server Error – Call Provider"
|
||
msgstr "Внутренняя ошибка сервера - поставщик звонков"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Account Number"
|
||
msgstr "Неверный номер счета"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Amount"
|
||
msgstr "Неверная сумма авторизации"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Authorization Code"
|
||
msgstr "Недействительный код авторизации"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Item Count"
|
||
msgstr "Недействительный подсчет партии"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Batch Number"
|
||
msgstr "Недействительный номер партии"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Card Type"
|
||
msgstr "Недопустимый тип карты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Cash Back Amount"
|
||
msgstr "Недопустимая сумма возврата денежных средств"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Digit"
|
||
msgstr "Недопустимый контрольный разряд"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Check Type"
|
||
msgstr "Недопустимый тип проверки"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Command Format"
|
||
msgstr "Недопустимый формат команды"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Date of Birth"
|
||
msgstr "Недействительная дата рождения"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Derived Key Data"
|
||
msgstr "Недопустимые производные данные ключа"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Driver’s License"
|
||
msgstr "Недопустимая водительская лицензия"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Expiration Date"
|
||
msgstr "Недопустимый срок действия"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Gratuity Amount"
|
||
msgstr "Недопустимая сумма вознаграждения"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid MICR Input Type"
|
||
msgstr "Недопустимый тип входа MICR"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
|
||
msgstr "Недопустимая магнитная полоса данных"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Memo"
|
||
msgstr "Недопустимое напоминание"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Merchant ID"
|
||
msgstr "Недопустимый ID продавца."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Operator ID"
|
||
msgstr "Недопустимый оператор ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid PIN Block Data"
|
||
msgstr "Недопустимый PIN блок данных"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Pass Data"
|
||
msgstr "Недействительные данные пропусков"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Purchase Amount"
|
||
msgstr "Сумма недопустимый покупки"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Routing Number"
|
||
msgstr "Недействительный номер маршрута"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Sequence Number"
|
||
msgstr "Недействительный порядковый номер"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid State Code"
|
||
msgstr "Недопустимый код штата"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TStream Type"
|
||
msgstr "Недопустимый тип TStream"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid TranCode"
|
||
msgstr "Недопустимый TranCode"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid Transaction Type"
|
||
msgstr "Недопустимый тип транзакции"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Invoice number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Номер счета от Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Последний раз изменено"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последний раз обновил"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последний раз обновлено"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "MagneSafe"
|
||
msgstr "MagneSafe"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
|
||
msgid "Merchant ID"
|
||
msgstr "Мерчант ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merchant ID Missing"
|
||
msgstr "Отсутствует ID"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid "Merchant Password"
|
||
msgstr "Пароль мерчанта"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
|
||
msgid "Mercury Configurations"
|
||
msgstr "Конфигурации Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "Mercury configuration"
|
||
msgstr "Mercury конфигурации"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
|
||
msgid "Mercury invoice number"
|
||
msgstr "Номер счета Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Mercury record number"
|
||
msgstr "Номер записи Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Mercury reference number"
|
||
msgstr "Mercury ссылочный номер"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
|
||
msgid "Name of this Mercury configuration"
|
||
msgstr "Название этой конфигурации Mercury"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Mercury configuration associated with the journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No opened point of sale session for user %s found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
|
||
msgstr "Нет ответа от Меркурия (Меркурий вниз?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No response from server (connected to network?)"
|
||
msgstr "Нет ответа от сервера (подключен к сети?)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Odoo error while processing transaction."
|
||
msgstr "Odoo ошибка при обработке транзакции."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639
|
||
#, python-format
|
||
msgid "One credit card swipe already pending."
|
||
msgstr "Прокрутка одной кредитной карты уже отложена."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
|
||
msgid "OneTime"
|
||
msgstr "Одноразовый"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Partially approved"
|
||
msgstr "Частично утвержден"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed (Client / Server)"
|
||
msgstr "Сбой пароля (Клиент / Сервер)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Failed – Disconnecting"
|
||
msgstr "Сбой пароля - отключение"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password Verified"
|
||
msgstr "Подтверждение пароля"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password failed (Challenge / Response)"
|
||
msgstr "Сбой пароля (Запрос / Ответ)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
|
||
msgid ""
|
||
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пароль продавца, прошедший аутентификацию на сервере поставщика платежей"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
|
||
msgid "Payment record number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Номер платежной записи от Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
|
||
msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
|
||
msgstr "Регистрационный номер платежа от Mercury Pay"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please setup your Mercury merchant account."
|
||
msgstr "Пожалуйста, настройте свою торговую учетную запись Mercury."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Заказы точки продажи"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue Full"
|
||
msgstr "Заполнить очередь"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "RecordNumberRequested"
|
||
msgstr "RecordNumberRequested"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Refused ‘Max Connections’"
|
||
msgstr "Отказано ’Макс. Соединения’"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
|
||
msgstr "Сторнирование не удалось, отправка VoidSale ..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reversal succeeded"
|
||
msgstr "Конверсия удалась"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sending reversal..."
|
||
msgstr "Отправка разворота ..."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Server Login Failed"
|
||
msgstr "Ошибка входа в сервер"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Connection Failed"
|
||
msgstr "Не удалось подключиться к сокету"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Creation Failed"
|
||
msgstr "Создание сокета не удалось"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket Error sending request"
|
||
msgstr "Ошибка при отправке запроса на сокет"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Socket already open or in use"
|
||
msgstr "Сокет уже открыто или используется"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
|
||
msgid "Swiped"
|
||
msgstr "Проведено"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "System Going Offline"
|
||
msgstr "Переход в автономный режим"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
|
||
msgstr "TCP/IP не удалось инициализировать"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
|
||
msgstr " СОГЛАШЕНИЮ С КАРТОЧКОЙ"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TStream Type Missing"
|
||
msgstr "Тип TStream отсутствует"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
|
||
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
|
||
msgstr "Бренд платежной карты (например, Visa, AMEX, ...)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
|
||
msgid "The card number used for the payment."
|
||
msgstr "Номер карты, используемый для оплаты."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
|
||
msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
|
||
msgstr "Конфигурация Меркурия, используемая для этого журнала"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
|
||
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
|
||
msgstr "Последние 4 номера карты, использованные для оплаты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
|
||
msgid "The name of the card owner"
|
||
msgstr "Имя владельца карты"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
|
||
"layout set to US QWERTY (not US International)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это может быть вызвано плохо выполненной салфеткой или отсутствием раскладки"
|
||
" клавиатуры в США QWERTY (не США международный)."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
|
||
msgstr "Начало ожидание ответа с многопоточной аутентификации"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Time Out waiting for server response"
|
||
msgstr "Тайм-аут ожидания ответа сервера"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout error"
|
||
msgstr "Ошибка таймаута"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Timeout on Response"
|
||
msgstr "Тайм-аут ответа"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transaction approved"
|
||
msgstr "Транзакция одобрена"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
|
||
msgstr "Невозможно разобрать ответ из глобальной (неразличимый)"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unknown Error"
|
||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unrecognized Request Format"
|
||
msgstr "Нераспознанный формат запроса"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
|
||
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
|
||
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
|
||
" can be swiped through the card reader device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Интеграция Меркурия в точку продаж проста: просто нажмите\n"
|
||
" связанный способ оплаты. После этого сумма может быть скорректирована (например, для возврата денег)\n"
|
||
" как на любой другой платежной линии. Всякий раз, когда устанавливается платежная линия, карта\n"
|
||
" может быть пропущен через устройство считывания карт."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VoidSale succeeded"
|
||
msgstr "Недействительная продажа успешно завершена"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "WAITING FOR SWIPE"
|
||
msgstr "ЖДАТЬ СТОИМОСТИ"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
|
||
msgid ""
|
||
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
|
||
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the POSBox."
|
||
msgstr ""
|
||
"В настоящее время мы поддерживаем устройство считывания карт MagTek Dynamag. Он может быть подключен\n"
|
||
" непосредственно к устройству точке продаж, или он может быть подключен к POSBox."
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
|
||
msgstr "Слабый запрос шифрования не поддерживается"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "XML Parse Error"
|
||
msgstr "XML ошибка парсера"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "X______________________________"
|
||
msgstr "X______________________________"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
|
||
msgid "barcode.rule"
|
||
msgstr "barcode.rule"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_ir_autovacuum
|
||
msgid "ir.autovacuum"
|
||
msgstr "ir.autovacuum"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
|
||
msgid "pos_mercury.configuration"
|
||
msgstr "pos_mercury.configuration"
|
||
|
||
#. module: pos_mercury
|
||
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
|
||
msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
|
||
msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"
|