694 lines
24 KiB
Plaintext
694 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_restaurant
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# Erdenebold Ts <erdenebold10@gmail.com>, 2017
|
||
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
|
||
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
||
msgid ""
|
||
"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
|
||
"interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"Борлуулалтын цэгийн интерфэйсд давхрын зохион байгуулалтыг үзүүлэхэд дэвсгэр"
|
||
" зургийг ашигладаг"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid ""
|
||
"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
|
||
" define and position the tables."
|
||
msgstr ""
|
||
"Рестораны давхар нь үйлчлүүлэгч нар үйлчлүүлдэг газрыг хэлнэ, энд та "
|
||
"ширээнүүдийг тодорхойлж, байрлуулах боломжтой."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхитэй"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл нэмэх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
||
msgid "Allow custom notes on Orderlines"
|
||
msgstr "Захиалгын мөрүүд дээр тусгай тэмдэглэлийг зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
||
msgid "Allows to print the Bill before payment"
|
||
msgstr "Баримтыг төлөлтөөс өмнө хэвлэхийг зөвшөөрдөг"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
||
msgid "An internal identification of a table"
|
||
msgstr "Ширээний дотоод тодорхойлолт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
||
msgid "An internal identification of the printer"
|
||
msgstr "Принтерийн дотоод тодорхойлолт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
||
msgid "An internal identification of the restaurant floor"
|
||
msgstr "Рестораны давхрын дотоод тодорхойлолт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Харагдац"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:550
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure ?"
|
||
msgstr "Та итгэлтэй байна уу?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Буцах"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Дэвсгэр зураг"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_config_form
|
||
msgid "Bar & Restaurant"
|
||
msgstr "Бар ба Ресторан"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill"
|
||
msgstr "Тооцоо"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill Printing"
|
||
msgstr "Тооцоо хэвлэх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bill Splitting"
|
||
msgstr "Тооцоог хуваах"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "CANCELLED"
|
||
msgstr "ЦУЦЛАГДСАН"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:260
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:297
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes could not be saved"
|
||
msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах боломжгүй"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Click to add a Restaurant Floor."
|
||
msgstr "Ресторанд давхар нэмэх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
|
||
msgstr "Рестораны захиалгийн хэвлэгч нэмэхээр бол дарна."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Өнгө"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discount:"
|
||
msgstr "Хөнгөлөлт:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Хөнгөлөлтүүд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
|
||
" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
|
||
" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
|
||
" its categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Захиалгын Хэвлэгч болгон принтер олдсон газарт PosBox/Тоног төхөөрөмжийн\n"
|
||
" проксийг тодорхойлдог IP хаяг болон барааны ангилалуудын жагсаалттай байдаг.\n"
|
||
"Захиалгын Хэвлэгч нь зөвхөн түүний ангилалуудын аль нэгт харьялагдах бараануудын шинэчлэлийг хэвлэнэ."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
|
||
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
|
||
msgstr "Борлуулалтын цэг дээр Тооцоо хуваахыг идэвхижүүлнэ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
|
||
msgid "Floor"
|
||
msgstr "Давхар"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
|
||
msgid "Floor Name"
|
||
msgstr "Давхарын нэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
|
||
msgid "Floor Plans"
|
||
msgstr "Давхарын Төлөвлөлтүүд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Guests"
|
||
msgstr "Зочид"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:925
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Guests ?"
|
||
msgstr "Зочид ?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Guests:"
|
||
msgstr "Зочид:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Өндөр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
||
msgid "Horizontal Position"
|
||
msgstr "Хэвтээ Байрлал"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
|
||
msgid ""
|
||
"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
|
||
" sale"
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрвээ буруу бол, ширээ нь идэвхгүй болж борлуулалтын цэг дээр боломжгүй "
|
||
"байна"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NEW"
|
||
msgstr "ШИНЭ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NOTE"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:483
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number of Seats ?"
|
||
msgstr "Суудлын тоо ?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Тийм"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Захиалга"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
|
||
msgid "Order Printers"
|
||
msgstr "Захиалгын Хэвлэгч"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
|
||
msgid ""
|
||
"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
|
||
" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зөөгч захиалгыг шинэчлэх үед ресторанууд болон барууд гал тогоо/бар дахь "
|
||
"захиалгын шинэчлэлүүдийг хэвлэхэд Захиалгын Принтерүүдийг ашигладаг."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
|
||
msgid "Orderline Notes"
|
||
msgstr "Захиалгын мөрийн тэмдэглэлүүд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
|
||
msgid "POS Printer"
|
||
msgstr "POS хэвлэгч"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Төлбөр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
|
||
msgid "Point of Sale"
|
||
msgstr "Борлуулалтын цэг"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Борлуулалтын Цэгийн Захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Хэвлэх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
|
||
msgid "Printed Product Categories"
|
||
msgstr "Хэвлэгдсэн барааны ангилал"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
|
||
msgid "Printer Name"
|
||
msgstr "Хэвлэгчийн нэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
||
msgid "Proxy IP Address"
|
||
msgstr "Proxy IP Хаяг"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:551
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Removing a table cannot be undone"
|
||
msgstr "Хассан ширээг буцаах боломжгүй"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Restaurant Floor"
|
||
msgstr "Рестораны давхар"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
|
||
msgid "Restaurant Floors"
|
||
msgstr "Рестораны давхарууд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
|
||
msgid "Restaurant Order Printers"
|
||
msgstr "Рестораны Захиалгын Хэвлэгчүүд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
|
||
msgid "Restaurant Table"
|
||
msgstr "Рестораны ширээ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
||
msgid "Round"
|
||
msgstr "Дугуй"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
||
msgid "Seats"
|
||
msgstr "Суудлууд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Дараалал"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Served by"
|
||
msgstr "Үйлчилсэн"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Хэлбэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Хуваах"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: selection:restaurant.table,shape:0
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Талбай"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Дэд дүн"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "TOTAL"
|
||
msgstr "НИЙТ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Хүснэгт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
|
||
msgid "Table Name"
|
||
msgstr "Ширээний нэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:471
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Table Name ?"
|
||
msgstr "Ширээний нэр ?"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
|
||
msgid "Tables"
|
||
msgstr "Ширээнүүд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tel:"
|
||
msgstr "Утас:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
|
||
msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
|
||
msgstr "Хэвлэгчийн тоног төхөөрөмжийн проксийн IP хаяг эсвэл хостын нэр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
|
||
msgid "The amount of customers that have been served by this order."
|
||
msgstr "Энэ захиалгаар үйлчлүүлсэн үйлчлүүлэгчдийн хэмжээ."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
|
||
msgid ""
|
||
"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
|
||
"compatible format)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Давхарын зохион байгуулалтын дэвсгэр өнгө, (html-д тохирох форматаар "
|
||
"тодорхойлсон байх ёстой)"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
|
||
msgid "The default number of customer served at this table."
|
||
msgstr "Энэ ширээн дээр үйлчлүүлсэн үйлчлүүлэгчдийн тооны анхны утга."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
|
||
msgid "The list of tables in this floor"
|
||
msgstr "Энэ давхар дахь ширээнүүдийн жагсаалт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
|
||
msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
|
||
msgstr "Энэ борлуулалтын цэгээр үйлчлүүлсэн рестораны давхарууд"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
|
||
msgid "The table where this order was served"
|
||
msgstr "Энэ захиалгыг хүргэсэн ширээ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
|
||
msgid ""
|
||
"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
|
||
msgstr "Үнэн зөв CSS 'дэвсгэр' утгатай ширээний өнгө"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
|
||
msgid "The table's height in pixels"
|
||
msgstr "Ширээний өндөр, цэгээр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
|
||
msgid ""
|
||
"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
|
||
" pixels"
|
||
msgstr "Ширээний зүүн талаас төв хүртэлх ширээний хэвтээ байрлал, цэгээр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
||
msgid ""
|
||
"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
|
||
msgstr "Ширээний дээд хэсгээс төв хүртэлх ширээний босоо байрлал, цэгээр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
||
msgid "The table's width in pixels"
|
||
msgstr "Ширээний өргөн, цэгээр"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This floor has no tables yet, use the"
|
||
msgstr "Энэ давхарт одоогоор ширээ алга, дараахийг ашиглана уу"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Шилжүүлэх"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
|
||
msgid "Used to sort Floors"
|
||
msgstr "Давхруудыг ангилахад хэрэглэнэ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VAT:"
|
||
msgstr "НӨАТ:"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
|
||
msgid "Vertical Position"
|
||
msgstr "Босоо Байрлал"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Өргөн"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "With a"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:261
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:298
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:412
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must be connected to the internet to save your changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Та хийсэн өөрчлөлтүүдээ хадгалахад интернэтэд холбогдсон байх шаардлагатай."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "Австри"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "at table"
|
||
msgstr "ширээ"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
|
||
msgstr "шинэ ширээ үүсгэхэд засварлах багажийн мөр дахь товч."
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "discount"
|
||
msgstr "Хөнгөлөлт"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
|
||
msgid "pos.config"
|
||
msgstr "pos.config"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
|
||
msgid "restaurant.floor"
|
||
msgstr "restaurant.floor"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
|
||
msgid "restaurant.printer"
|
||
msgstr "restaurant.printer"
|
||
|
||
#. module: pos_restaurant
|
||
#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
|
||
msgid "restaurant.table"
|
||
msgstr "restaurant.table"
|