odoo/addons/procurement/i18n/nl_BE.po

303 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * procurement
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/nl_BE/)\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_action
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_active
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "All at once"
msgstr "Lever alles tegelijk"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_company_id
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Gemaakt op"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_name
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Uitzondering"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
msgstr "Externe notitie..."
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
msgid "Global"
msgstr "Algemeen"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_id
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_filter
msgid "If the route is global"
msgstr "Als de route globaal is"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst Aangepast op"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_compute_all_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Late"
msgstr "Te laat"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_name
msgid "Name"
msgstr "Naam:"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "Niet urgent"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
#. module: procurement
#: selection:procurement.group,move_type:0
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement"
msgstr "Bevoorrading"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_order_action_exceptions
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "Verwervingsfouten"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_group_id
msgid "Procurement Group"
msgstr "Verwervingsgroep"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_group
msgid "Procurement Requisition"
msgstr "Verwervingsaanvraag"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Procurement Rule"
msgstr "Verwerving regel"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_rule_tree
msgid "Procurement Rules"
msgstr "Verwerving regels"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
msgid "Procurement group"
msgstr "Verwervingsgroep"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_procurement_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_group_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_product_view_form_procurement_button
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.product_template_view_form_procurement_button
msgid "Procurements"
msgstr "Bevoorrading"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid product"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_group_name
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Run Schedulers"
msgstr "Starten planners"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
msgstr "Lopend"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_date_planned
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplande datum"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_rule_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_origin
msgid "Source Document"
msgstr "Brondocument"
#. module: procurement
#: model:ir.model.fields,field_description:procurement.field_procurement_order_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.view_procurement_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.view,arch_db:procurement.procurement_tree_view
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Maateenheid"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Dringend"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "Zeer urgent"