odoo/addons/product_expiry/i18n/bs.po

183 lines
6.5 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_expiry
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: product_expiry
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.report_delivery_document_inherit_product_expiry
msgid "<span class=\"pull-right\">Expiry Date</span>"
msgstr ""
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
msgid "Alert Date"
msgstr "Datum alarma"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
msgid "Best before Date"
msgstr "Najbolje prije"
#. module: product_expiry
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_pain
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
msgid "Bread"
msgstr "Hljeb"
#. module: product_expiry
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_lait
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
msgid "Cow milk"
msgstr "Kravlje mlijeko"
#. module: product_expiry
#: model:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
msgid "End of Life Date"
msgstr "Kraj života proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_jambon
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
msgid "French cheese Camembert"
msgstr ""
#. module: product_expiry
#: model:product.product,name:product_expiry.product_product_from
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
msgid "Ham"
msgstr "Šunka"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
msgstr "Lot/Serijski"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_alert_time
msgid "Product Alert Time"
msgstr "Vrijeme alarma proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_life_time
msgid "Product Life Time"
msgstr "Vrijeme trajanja proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_removal_time
msgid "Product Removal Time"
msgstr "Vrijeme uklanjanja proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Predlog proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template_use_time
msgid "Product Use Time"
msgstr "Vrijeme korišćenja proizvoda"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Kvanti"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
#: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant_removal_date
msgid "Removal Date"
msgstr "Datum uklanjanja"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_alert_date
msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number."
msgstr ""
"Ovo je datum kada bi trebalo obavjestiti alarmom o robi sa ovim serijskim "
"brojem."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_life_date
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed."
msgstr ""
"Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem može postati opasna i ne "
"smije biti konzumirana."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_removal_date
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant_removal_date
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock."
msgstr ""
"Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem bi trebala biti uklonjena sa"
" zalihe."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot_use_date
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr ""
"Ovo je datum kada roba sa ovim serijskim brojem počinje da propada, ali još "
"nije opasna."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_alert_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
msgstr ""
"Kada je novi serijski broj izdan, ovo je broj dana prije obavjesti alarma."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_life_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
msgstr ""
"Kada je novi serijski broj izdan, ovo je broj dana prije nego roba postane "
"opasna i ne smije se konzumirati."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_removal_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
msgstr ""
"Kada je novi serijski broj izdan, ovo je broj dana prije nego bi roba "
"trebala biti uklonjena sa zalihe."
#. module: product_expiry
#: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template_use_time
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr ""
"Kada je novi serijski broj izdan, ovo je broj dana prije nego će roba početi"
" da propada, a da još nije opasno."