odoo/addons/project/i18n/en_GB.po

652 lines
23 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project
#
# Translators:
# James Dove <james@oceancave.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/"
"odoo-9/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: project
#: code:addons/project/models/project.py:240
#: code:addons/project/models/project.py:410
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copy)"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-laptop\"/>\n"
" <strong> Screen Customization</"
"strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-laptop\"/>\n"
" <strong> Screen Customisation</"
"strong>\n"
" </span>"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-sitemap\"/>\n"
" <strong> Workflow Customization</"
"strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"panel-title\">\n"
" <span class=\"fa fa-sitemap\"/>\n"
" <strong> Workflow Customisation</"
"strong>\n"
" </span>"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"<span><strong>Contact us to customize your application:</strong><br/>\n"
" We have special options for unlimited "
"number of customizations !\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span><strong>Contact us to customise your application:</strong><br/>\n"
" We have special options for unlimited "
"number of customisations !\n"
" </span>"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"<strong>You organize distant meetings</strong><br/>\n"
" Etherpad allows users to simultaneously edit a "
"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to "
"display each author's text in their own color."
msgstr ""
"<strong>You organise distant meetings</strong><br/>\n"
" Etherpad allows users to simultaneously edit a "
"text document, see all of the edits in real-time and with the ability to "
"display each author's text in their own colour."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_active
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_active
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_name
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_line_ids
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analytic Lines"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Assigned to"
msgstr "Assigned to"
#. module: project
#: code:addons/project/models/project.py:115
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_attachment_ids
#, python-format
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_balance
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: project
#: selection:project.task,kanban_state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:69
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:84
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:98
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
#, python-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_color
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_color
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_color
msgid "Color Index"
msgstr "Colour Index"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companies"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Creation Date"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_credit
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#. module: project
#: code:addons/project/models/project.py:643
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_debit
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_description
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_description
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "Don't hesitate to"
msgstr "Don't hesitate to"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:35
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:68
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:83
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:97
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Done"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
msgid "Emails"
msgstr "E-mail"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_date_end
msgid "Ending Date"
msgstr "Ending Date"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"Every business is different.<br/>\n"
" Odoo allows you to customize every application and it's "
"usually a good idea to customize screens to fit your project needs."
msgstr ""
"Every business is different.<br/>\n"
" Odoo allows you to customise every application and it's "
"usually a good idea to customise screens to fit your project needs."
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "Get full synchronization with Odoo"
msgstr "Get full synchronisation with Odoo"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "Here are some of the <strong>available customizations</strong>"
msgstr "Here are some of the <strong>available customisations</strong>"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "High"
msgstr "High"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:95
#, python-format
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the "
"Privacy / Visibility settings in the Project Settings."
msgstr ""
"If you want to limit access for certain users or customers, simply use the "
"Privacy / Visibility settings in the Project Settings."
#. module: project
#: selection:project.task,kanban_state:0
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Progress"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_alias_id
msgid ""
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
"Tracker module is installed)."
msgstr ""
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
"automatically synchronised with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
"Tracker module is installed)."
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
msgid "Issue Version"
msgstr "Version"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "Issues"
msgstr "Issues"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks "
"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the "
"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such "
"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make "
"participants feel motivated to engage in the conversation."
msgstr ""
"It is better to start with a \"project answer\", such as: \"We are two weeks "
"late\", \"We are at planned budget\" or \"We are 50% complete with the "
"process model\". Also if you can, start the meeting on a positive note, such "
"as milestones that have been met or are ahead of schedule. This will make "
"participants feel motivated to engage in the conversation."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_config_settings_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: project
#: model:web.planner,tooltip_planner:project.planner_project
msgid ""
"Learn how to better organize your company using Projects, Tasks, Issues and "
"Timesheets."
msgstr ""
"Learn how to better organise your company using Projects, Tasks, Issues and "
"Timesheets."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_config_settings_module_pad
msgid ""
"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
"-This installs the module pad."
msgstr ""
"Lets the company customise which Pad installation should be used to link to "
"new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
"-This installs the module pad."
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Low"
msgstr "Low"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "My Tasks"
msgstr "My Tasks"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags_name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:64
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "New"
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
#: selection:report.project.task.user,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_notes
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
msgid ""
"Organize your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for "
"internal, personal or customer projects."
msgstr ""
"Organise your activities (plan tasks, track issues, invoice timesheets) for "
"internal, personal or customer projects."
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid ""
"Organize your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes."
msgstr ""
"Organise your company, from personal tasks to collaborative meeting minutes."
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_alias_user_id
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_web_planner
msgid "Planner"
msgstr "Planner"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user_project_id
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
msgid "Project"
msgstr "Project"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_config_settings
msgid "Project Management"
msgstr "Project Management"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_manager_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
msgid "Project Manager"
msgstr "Project Manager"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_code
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
msgid "Search"
msgstr "Search"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequence"
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_general_settings
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#. module: project
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_date_start
msgid "Starting Date"
msgstr "Starting Date"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Task"
msgstr "Task"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_task_needaction_count
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner_task_ids
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_tree2
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:96
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
#, python-format
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
msgid "User"
msgstr "User"
#. module: project
#. openerp-web
#: code:addons/project/static/src/js/web_planner_project.js:16
#, python-format
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#. module: project
#: model:ir.ui.view,arch_db:project.project_planner
msgid "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"
msgstr "to describe<br/> your experience or to suggest improvements !"