675 lines
24 KiB
Plaintext
675 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 09:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_nbr_lines
|
|
msgid "# of Lines"
|
|
msgstr "# de líneas"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
|
|
#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
|
|
msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
|
msgstr "${object.company_id.name} Orden (Ref ${object.name o 'n/a' })"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_group_uom
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permite seleccionar y mantener diferentes unidades de medida para los "
|
|
"productos."
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_account_analytic_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_account_analytic_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Cuenta Analítica"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
|
|
msgid "Analytic Accounting for Purchases"
|
|
msgstr "Contabilidad Analítica para Compras"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_average
|
|
msgid "Average Price"
|
|
msgstr "Precio Promedio"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
|
|
msgid "Calendar View"
|
|
msgstr "Vista calendario"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelada"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_commercial_partner_id
|
|
msgid "Commercial Entity"
|
|
msgstr "Entidad comercial"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: code:addons/purchase/models/purchase.py:294
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compose Email"
|
|
msgstr "Componer correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
msgid "Confirm Order"
|
|
msgstr "Confirmar Orden"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_company_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_approve
|
|
msgid "Date Approved"
|
|
msgstr "Fecha de aprobación"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: selection:purchase.report,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Realizado"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
|
|
msgid "Email composition wizard"
|
|
msgstr "Asistente de composición de e-mail"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_fiscal_position_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Posición fiscal"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: code:addons/purchase/models/purchase.py:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
|
|
msgstr "Para borrar una orden de compra, primero debe cancelarla."
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
|
|
msgid "Incoming Products"
|
|
msgstr "Productos a Recibir"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
msgid "Incoming Shipments"
|
|
msgstr "Envios Entrantes"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_incoterm_id
|
|
msgid ""
|
|
"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
|
|
"used in international transactions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los Términos de Comercio Internacional son una serie de condiciones "
|
|
"comerciales predefinidas usadas en las transacciones internacionales."
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factura"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Línea de factura"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration
|
|
msgid "Location & Warehouse"
|
|
msgstr "Ubicación y almacén"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "Nuevo correo"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
msgid "Order Date"
|
|
msgstr "Fecha del pedido"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_order_line
|
|
msgid "Order Lines"
|
|
msgstr "Líneas de la orden"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia de la orden"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_state
|
|
msgid "Order Status"
|
|
msgstr "Estado del Pedido"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Order of Day"
|
|
msgstr "Orden del Día"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Orders"
|
|
msgstr "Pedidos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Correos Salientes"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
|
|
msgid "Price Difference Account"
|
|
msgstr "Cuenta Diferencia de Precio"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Adquisición"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Grupo de abastecimiento"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
|
|
msgid "Procurement Rule"
|
|
msgstr "Regla de abastecimiento"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
msgstr "Categorías de Producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_category_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Categoría de Producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_unit_quantity
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad del producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_tmpl_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidades de Medida del Producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_product_variant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
|
|
msgid "Product Variants"
|
|
msgstr "Variantes del producto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Productos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
|
|
msgid "Purchase"
|
|
msgstr "Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_lead
|
|
msgid "Purchase Lead Time"
|
|
msgstr "Plazo de Tiempo de Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_procurement_order_purchase_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_warn
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration
|
|
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
|
|
#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Orden de Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_procurement_order_purchase_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_line_warn
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_line_warn
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_move_purchase_line_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Línea de orden de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
|
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
|
msgstr "Líneas de Órdenes de Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_order_action_generic
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_picking_purchase_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
|
|
msgstr "Órdenes de compra que incluyen líneas no facturadas."
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_negociation
|
|
msgid "Purchase-Standard Price"
|
|
msgstr "Precio de Compra Estándar"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.procurement_order_view_form_inherit_purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Compras"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
|
|
msgid "Purchases Orders"
|
|
msgstr "Órdenes de Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Cantidad"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Presupuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
|
|
msgid "RFQ Approved"
|
|
msgstr "Solicitud de Presupuesto Aprobada"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
|
|
msgid "RFQ Confirmed"
|
|
msgstr "Solicitud de presupuesto Confirmada"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
|
|
msgid "RFQ Sent"
|
|
msgstr "Solicitud de presupuesto Enviada"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_received
|
|
msgid "Received Qty"
|
|
msgstr "Ctdad recibida"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referencia"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom
|
|
msgid "Reference Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de Medida de Referencia"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
|
|
msgid "Request for Quotation"
|
|
msgstr "Solicitud de presupuesto"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_move_ids
|
|
msgid "Reservation"
|
|
msgstr "Reserva"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_planned
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_planned
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Fecha prevista"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
msgid "Search Purchase Order"
|
|
msgstr "Buscar Órden de Compra"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Cambiar a Borrador"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_origin
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Documento Origen"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimiento de Stock"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de stock"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_tax
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_taxes_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Términos y condiciones"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
|
"and cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
|
|
"precio de compra y precio de coste."
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
|
|
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Para Aprobar"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_total
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_total
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Precio total"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
|
|
msgid "Total Untaxed amount"
|
|
msgstr "Importe total sin impuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr "Importe total"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferir"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Precio unitario"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
|
|
msgid "Unit of Measure Categories"
|
|
msgstr "Categorías de las unidades de medida"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_uom
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
|
|
msgid "Units of Measure"
|
|
msgstr "Unidades de medida"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
|
|
msgid "Untaxed"
|
|
msgstr "Sin impuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Importe sin impuestos"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
|
|
msgid "VAT:"
|
|
msgstr "IVA:"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_picking_type_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Depósito"
|
|
|
|
#. module: purchase
|
|
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings
|
|
msgid "purchase.config.settings"
|
|
msgstr "purchase.config.settings"
|