625 lines
26 KiB
Plaintext
625 lines
26 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
||
# nasaaskii <nasaaskii@gmail.com>, 2017
|
||
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Call for Tender Reference:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Тендерийн Сонгон Шалгаруулалтын Код:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Огноо</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тайлбар</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Барааны хэмжих нэгж</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тоо хэмжээ</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Код </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Товлосон Огноо</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Товлогдсон захиалах огноо:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Selection Type:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Сонгох Төрөл:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Эх сурвалж:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Нийлүүлэгч </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_date_end
|
||
msgid "Agreement Deadline"
|
||
msgstr "Шалгаруулалт Дуусах Огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_name
|
||
msgid "Agreement Reference"
|
||
msgstr "Шалгаруулалтын Код"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
msgstr "Шалгаруулалт Сонголтын Төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id_10833
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr "Шалгаруулалтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_account_analytic_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_account_analytic_id
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Шинжилгээний данс"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "Үнийн саналын сонголт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr "Загвар Захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Call for Tenders"
|
||
msgstr "Тендерийн сонгон шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel Call"
|
||
msgstr "Сонгон шалгаруулалтыг цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr "Энэ үнийн саналд холбогдсон шалгаруулалтаар цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Click to start a new purchase agreement."
|
||
msgstr "Шинэ худалдан авалтын шалгаруулалт эхлүүлэхдээ дарна."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Баталсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Create a draft purchase order"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын ноорог захиалга үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Data for new quotations"
|
||
msgstr "Шинэ үнийн саналын өгөгдөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн Огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тодорхойлолт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
msgstr "RfQ мөрүүдийг автомат үүсгэхгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Дууссан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "End Month"
|
||
msgstr "Төгсөх Сар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"Example of purchase agreements include call for tenders and blanket orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Худалдан авалтын шалгаруулалтын жишээ нь тендерийн шалгаруулалт болон загвар"
|
||
" захиалгыг агуулдаг."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specifc period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement, benefiting\n"
|
||
" from the negociated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Загвар захиалгад, тодорхой мөчлөгт сонгон шалгаруулалтыг хөтлөдөг\n"
|
||
" (ж. жил) бөгөөд тохиролцсон ашигтай үнээрээ сонгон шалгаруулалтын бараануудыг захиална."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"In a call for tenders, you can record the products you need to buy\n"
|
||
" and generate the creation of RfQs to vendors. Once the tenders have\n"
|
||
" been registered, you can review and compare them and you can\n"
|
||
" validate some and cancel others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тендерийн сонгон шалгаруулалтанд худалдан авахын хүссэн бараануудаа "
|
||
"бүртгэнэ. Тэгээд эндээсээ үнийн саналын хүсэлтийг нийлүүлэгчид рүү үүсгэнэ. "
|
||
"Тендерийн саналуудыг бүртгэсэн дараагаараа хянаж, харьцуулаад заримыг нь "
|
||
"батлаад заримыг нь цуцлана."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "In negotiation"
|
||
msgstr "Тохиролцож буй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_procurement_order_requisition_id
|
||
msgid "Latest Requisition"
|
||
msgstr "Cүүлийн шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_line_copy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Multiple Requisitions"
|
||
msgstr "Олон Шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr "Шинэ шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "Шинэ Үнийн Санал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr "Захиалгын Тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_qty_ordered
|
||
msgid "Ordered Quantities"
|
||
msgstr "Захиалсан тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_ordering_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "Захиалгын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_picking_type_id
|
||
msgid "Picking Type"
|
||
msgstr "Бэлтгэх Төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_template_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_procurement_id
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Татан авалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Барааны үлгэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараанууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Бараа худалдан авах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:product.template,purchase_requisition:0
|
||
msgid "Propose a call for tenders"
|
||
msgstr "Тендерийн сонгон шалгаруулалт санал болгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_requisition_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
msgid "Purchase Agreement Type"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.tender_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_type
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Захиалгын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "Шаардах бүхий Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардахын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:315
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Purchase Requisition created"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шаардах үүссэн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi
|
||
msgid "Purchase Tender"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын тендер"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
||
msgid "Purchase orders"
|
||
msgstr "Худалдан авах захиалгууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_quantity_copy
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_product_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr "RFQ/Захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr "Үнийн санал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлтийн дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ноороглох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Хариуцлага"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Товлогдсон огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалт хайх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select multiple RFQ"
|
||
msgstr "Олон RfQ сонгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,exclusive:0
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Зөвхөн ганц RfQ (цор ганц)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_exclusive
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select multiple RFQ: allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Зөвхөн ганц RFQ (цор ганц) сонгох: худалдан авах захиалгыг батлахад бусад захиалга цуцлагдана.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Олон RFQ сонгох: олон худалдан авалтын захиалгыг зөвшөөрнө. Худалдана авалтын захиалга батлахад бусад захиалгыг цуцлахгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Дараалал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Set quantities manually"
|
||
msgstr "Тоо ширхэгийг гараар тааруулах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Эх үүсвэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Эх баримт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_state
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Гэрээний заалт/нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_schedule_date
|
||
msgid ""
|
||
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
msgstr "Бүх барааг хүргэхээр таамагласан болон товлосон огноо."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Тодорхой бус"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Unassigned Requisition"
|
||
msgstr "Эзэнгүй шаардах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line_price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Нэгж үнэ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,line_copy:0
|
||
msgid "Use lines of agreement"
|
||
msgstr "Шалгаруулалтын мөрүүдийг хэрэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: selection:purchase.requisition.type,quantity_copy:0
|
||
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
msgstr "Шалгаруулалтын тоог хэрэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_vendor_id
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Агуулах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm call because there is no product line."
|
||
msgstr "Шалгаруулалтыг батлах боломжгүй учир нь барааны мөр алга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
|
||
"requisition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Худалдан авалтын шалгаруулалтыг хаахын өмнө RfQ тус бүрийг цуцлах эсвэл "
|
||
"батлах ёстой."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "Жнь: OP0025"
|