87 lines
		
	
	
		
			2.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			87 lines
		
	
	
		
			2.9 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Translation of Odoo Server.
 | |
| # This file contains the translation of the following modules:
 | |
| # * sale_crm
 | |
| #
 | |
| # Translators:
 | |
| # phoenixsampras <phoenixsampras@gmail.com>, 2015
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: phoenixsampras <phoenixsampras@gmail.com>\n"
 | |
| "Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
 | |
| "language/es_BO/)\n"
 | |
| "Language: es_BO\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: \n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_issue_count
 | |
| msgid "# Issues"
 | |
| msgstr "# Problemas"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_count
 | |
| msgid "# of Sales Order"
 | |
| msgstr "# de Pedido de Ventas"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
 | |
| msgid "Customer Location"
 | |
| msgstr "Ubicación del cliente"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
 | |
| msgid "New Quotation"
 | |
| msgstr "Nueva Cotización"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead_sale_number
 | |
| msgid "Number of Quotations"
 | |
| msgstr "Numero de Cotizaciónes"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order_opportunity_id
 | |
| msgid "Opportunity"
 | |
| msgstr "Oportunidades"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
 | |
| msgid "Quotation"
 | |
| msgstr "Cotización"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations
 | |
| msgid "Quotations"
 | |
| msgstr "Cotizaciones"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_order_ids
 | |
| #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users_sale_warn
 | |
| msgid "Sales Order"
 | |
| msgstr "Pedido de Venta"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_customer
 | |
| msgid ""
 | |
| "This stock location will be used, instead of the default one, as the "
 | |
| "destination location for goods you send to this partner"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Se utilizará esta ubicación de existencias, en lugar de la ubicación por "
 | |
| "defecto, como la ubicación de destino para enviar mercancías a esta empresa"
 | |
| 
 | |
| #. module: sale_crm
 | |
| #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_res_users_property_stock_supplier
 | |
| msgid ""
 | |
| "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 | |
| "location for goods you receive from the current partner"
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Esta ubicación de existencias será utilizada, en lugar de la ubicación por "
 | |
| "defecto, como la ubicación de origen para recibir mercancías desde esta "
 | |
| "empresa"
 |