87 lines
3.7 KiB
Plaintext
87 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_order_dates
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
msgstr "Data compromisso"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
|
|
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
|
|
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data em que o cliente tenha solicitado os itens a serem entregues. \n"
|
|
"Quando esta ordem se confirmou, data prevista da Ordem de Entrega será calculada com base nessa data e Atraso de Segurança da Empresa. \n"
|
|
"Deixe este campo em branco se quiser que a ordem de entrega a seja processada o mais rápido possível. Nesse caso, a data prevista será calculada usando o método padrão: com base no produto Tempo de Entrega e Atraso de Segurança da Empresa"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
|
|
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data em que os produtos são entregues. Esta é uma data que você pode "
|
|
"prometer para o cliente, com base no prazo de entrega do produto."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
|
|
msgstr "Data em que a primeira Ordem de Entrega foi criada."
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
msgstr "Data efetiva"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
msgstr "Data solicitada"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requested date is too soon!"
|
|
msgstr "Data do pedido é muito cedo!"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordem de Vendas"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linha Ordem Venda"
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
|
|
"may be unable to honor the customer's request."
|
|
msgstr ""
|
|
"A data solicitada pelo cliente é mais cedo do que a data de compromisso. "
|
|
"Você pode não ser capaz de honrar o pedido do cliente."
|