odoo/addons/sale_order_dates/i18n/ro.po

88 lines
3.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_order_dates
#
# Translators:
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2016
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid "Commitment Date"
msgstr "Data angajamentului"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
msgstr ""
"Data până la care clientul a solicitat pozițiile care urmează să fie livrate.\n"
"Când acestă comandă se confirmă, data estimată din comanda de livrare va fi calculată pe baza acestei date și zilelor de siguranță.\n"
"Lasă acest câmp gol dacă doriți ca livrarea să fie prelucrată cât mai repede posibil. În acest caz, data preconizată va fi calculată folosind metoda implicită: funcție de zilele de livrare din produs și a zilelor de siguranță."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_commitment_date
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr ""
"Data până la care produsele vor fi sigur livrate. Aceasta este o dată care "
"se poate promite la client."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr "Data la care a fost creată prima Comandă de livrare."
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr "Dată efectivă"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_dates.field_sale_order_requested_date
msgid "Requested Date"
msgstr "Dată solicitată"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:56
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr "Data solicitată este prea curând!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comandă de vânzare"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linie comanda de vânzare"
#. module: sale_order_dates
#: code:addons/sale_order_dates/models/sale_order.py:57
#, python-format
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
msgstr ""
"Data solicitată de client este mai devreme de data angajamentului. Nu veți "
"putea onora cerința clientului. "