249 lines
8.9 KiB
Plaintext
249 lines
8.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_timesheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2017
|
|
# Gorka Toledo <gorka.toledo@gmail.com>, 2017
|
|
# Mikel Lizarralde <mikellizarralde@gmail.com>, 2017
|
|
# ibinka lete <ilete@fpbidasoa.net>, 2017
|
|
# Martin Trigaux, 2017
|
|
# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_account_id
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Kontua"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Lerro analitikoa"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Enpresak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template_project_id
|
|
msgid ""
|
|
"Create a task under this project on sale order validation. This setting must"
|
|
" be set for each company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sortu ataza bat proiektu honetan salmenta-eskaera balidazioan. Ezarpen hau "
|
|
"enpresa bakoitzarentzat ezarri behar da."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Langilea"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
|
|
msgid "Order Line"
|
|
msgstr "Eskaera lerroa"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_procurement_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_procurement_id
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Hornikuntza"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produktua"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_alert_time
|
|
msgid "Product Alert Time"
|
|
msgstr "Produktuaren alerta-denbora"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_life_time
|
|
msgid "Product Life Time"
|
|
msgstr "Produktuaren lifetime-a"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_removal_time
|
|
msgid "Product Removal Time"
|
|
msgstr "Produktuaren kentze-denbora"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produktuen txantiloia"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_use_time
|
|
msgid "Product Use Time"
|
|
msgstr "Produktuen erabilpen-denbora"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product_project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template_project_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proiektu"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_project_project_id
|
|
msgid "Project associated to this sale"
|
|
msgstr "Salmenta honi loturiko proiektua"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_sale_service_inherit_form2
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Salmenta-eskaera"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task_sale_line_id
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Salmenta-eskaera lerroa"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_procurement_order_task_id
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Ataza"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Task Created (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-id=%d>%s</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sortutako ataza (%s): <a href=# data-oe-model=project.task data-oe-"
|
|
"id=%d>%s</a>"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_count
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Atazak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_tasks_ids
|
|
msgid "Tasks associated to this sale"
|
|
msgstr "Salmenta honi loturiko atazak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/procurement.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This task has been created from: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-"
|
|
"id=%d>%s</a> (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ataza hau hemendik sortu da: <a href=# data-oe-model=sale.order data-oe-"
|
|
"id=%d>%s</a> (%s)"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proiektu eta atazetan erabiliko den neurri-unitatea zehaztuko du honek.\n"
|
|
"Proiektuei loturiko denbora-orria erabiltzen baduzu, ez ahaztu zure langileei neurri-unitate egokia zehazteaz"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_hr_employee_timesheet_cost
|
|
msgid "Timesheet Cost"
|
|
msgstr "Denbora-orriaren kostua"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.project_time_mode_id_duplicate_xmlid
|
|
msgid "Timesheet UoM"
|
|
msgstr "Denbora-orriaren UoM-a"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_count
|
|
msgid "Timesheet activities"
|
|
msgstr "Denbora-orriko jarduerak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_timesheet_ids
|
|
msgid "Timesheet activities associated to this sale"
|
|
msgstr "Salmenta honi loturiko denbora-orriko jarduerak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "Denbora-orriak"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_alert_time
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
|
|
"alert should be notified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serie-zenbaki berri bat jaulkitzean, hau da abisua jakinarazteko pasa behar "
|
|
"den egun-kopurua."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_life_time
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods may become dangerous and must not be consumed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serie-zenbaki berri bat jaulkitzean, hau da ondasunak arriskutsu bilakatu "
|
|
"eta kontsumitu ezin diren egun kopurua."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_removal_time
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods should be removed from the stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serie-zenbaki berri bat jaulkitzean, hau da ondasun bat zure stocketik "
|
|
"kentzeko egun-kopurua"
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product_use_time
|
|
msgid ""
|
|
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
|
|
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serie-zenbaki berri bat jaulkitzean, hau da ondasun bat hondatzen hasten den"
|
|
" egun-kopurua, oraindik arriskutsua izan gabe."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can use only one product on timesheet within the same sale order. You "
|
|
"should split your order to include only one contract based on time and "
|
|
"material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Denbora-orrian produktu bat soilik erabil dezakezu salmenta-eskaera berean. "
|
|
"Zure eskaera banatu beharko zenuke denbora eta materialean oinarrituriko "
|
|
"kontratatu bakarra izateko."
|
|
|
|
#. module: sale_timesheet
|
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot delete a task related to a Sale Order. You can only archive this "
|
|
"task."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ezin duzu salmenta-eskaera bati loturiko ataza bat ezabatu. Ataza hau "
|
|
"artxibatu egin dezakezu soilik."
|