644 lines
19 KiB
Plaintext
644 lines
19 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sales_team
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3 exp. closing"
|
||
msgstr "3 预计结束"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "35,029.39€"
|
||
msgstr "35,029.39€"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "78,140.03€"
|
||
msgstr "78,140.03€"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "80.000€"
|
||
msgstr "80.000€"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>New</span>"
|
||
msgstr "<span>新建</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>Reports</span>"
|
||
msgstr "<span>报告</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>查看</span>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Activities Done"
|
||
msgstr "活动结束"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "应用"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "归档"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_action_res_partner_bank_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_config_bank_accounts
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "银行帐户"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_action_res_bank_form
|
||
msgid "Banks"
|
||
msgstr "银行"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
|
||
msgid "Click here to define a new sales team."
|
||
msgstr "点击这里创建一个行的销售团队"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:148
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:152
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:161
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:165
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:174
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:178
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:182
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Click to set"
|
||
msgstr "点击设置"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "颜色索引"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.action_sale_config
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.view_sale_config_settings
|
||
msgid "Configure Sales"
|
||
msgstr "配置销售"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_partner_category_form
|
||
msgid "Contact Tags"
|
||
msgstr "联系人标签"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_partner_title_contact
|
||
msgid "Contact Titles"
|
||
msgstr "联系人称谓"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_config_address_book
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "联系人"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_country_partner
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_country_group
|
||
msgid "Country Group"
|
||
msgstr "国家群组"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a few opportunities in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建人"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_action_currency_form
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "币种"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_partner_form
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:16
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "仪表板"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||
msgid "Direct Sales"
|
||
msgstr "直销"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_country_state_partner
|
||
msgid "Fed. States"
|
||
msgstr "州/省"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||
"of this team."
|
||
msgstr "跟踪此销售团队,自动跟踪此团队中用户关联的事件。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Great sales journeys start with a clean pipeline."
|
||
msgstr "伟大的销售旅程从清晰的l漏斗开始。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hi there!"
|
||
msgstr "你好!"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_team_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set, sale team used notably for sales and assignations related to this "
|
||
"partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the sales "
|
||
"team without removing it."
|
||
msgstr "如果active字段设为true,它将允许你隐藏销售团队而不用删除它。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
||
msgid "Indirect Sales"
|
||
msgstr "非直销"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "已开票"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改日"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "上月"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新人"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_localisation
|
||
msgid "Localization"
|
||
msgstr "本地化"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "管理员"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "会议"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
||
msgstr "更多 <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "更多信息"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:42
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:44
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:216
|
||
#, python-format
|
||
msgid "My Pipeline"
|
||
msgstr "我的漏斗"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "My Salesteams"
|
||
msgstr "我的销售团队"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next 7 days"
|
||
msgstr "接下来7天"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Actions"
|
||
msgstr "下一行动"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only Integer Value should be valid."
|
||
msgstr "仅整型数值是合法的。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "合作伙伴"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "效能"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
||
msgid "Reply-To"
|
||
msgstr "回复 至"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_report
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "报告"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
|
||
msgid "Sale Pricelist"
|
||
msgstr "销售价格表"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_base_partner
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "销售"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_sale_team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_team_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "销售团队"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_sale_team_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales Team the user is member of. Used to compute the members of a sales "
|
||
"team through the inverse one2many"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.sales_team_config
|
||
msgid "Sales Teams"
|
||
msgstr "销售团队"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Sales team"
|
||
msgstr "销售团队"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Salesteam name..."
|
||
msgstr "销售团队名称"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Salesteams Search"
|
||
msgstr "销售团队查询"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_general_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "目标"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
||
msgid "Team Leader"
|
||
msgstr "团队领导"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
msgid "Team Members"
|
||
msgstr "团队成员"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_color
|
||
msgid "The color of the team"
|
||
msgstr "团队的颜色"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
||
msgid ""
|
||
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
|
||
"cases in this sales team"
|
||
msgstr "有关本销售团队的案例的邮件,其被Odoo放在“回复至”一栏的电子邮件地址"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "本月"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
|
||
msgid ""
|
||
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
||
"current partner"
|
||
msgstr "这价格表将会被使用,取代默认值,用之出售给当前伙伴."
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:29
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:61
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Activities"
|
||
msgstr "至活动"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:105
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Activity Report"
|
||
msgstr "至活动报告"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:16
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Calendar"
|
||
msgstr "至日历"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:131
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Invoice Report"
|
||
msgstr "至发票报告"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Opportunities"
|
||
msgstr "至商机"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:118
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Opportunity Report"
|
||
msgstr "至商机报告"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To do"
|
||
msgstr "待办"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "今日"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action
|
||
msgid ""
|
||
"Use sales team to organize your different salespersons or\n"
|
||
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
|
||
" its own list of opportunities."
|
||
msgstr ""
|
||
"使用销售团队来组织你不同的销售人员或部门到独立的团队。 \n"
|
||
"每个团队将它自己的机会列表。 "
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
msgid "User: All Documents"
|
||
msgstr "用户: 所有文档"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman
|
||
msgid "User: Own Documents Only"
|
||
msgstr "用户: 仅自己的文档"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||
msgid "Website Sales"
|
||
msgstr "网站销售"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Won in Opportunities"
|
||
msgstr "赢取商机"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/js/sales_team_dashboard.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wrong value entered!"
|
||
msgstr "错误值输入!"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "exp. closing"
|
||
msgstr "预计结束"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_ir_ui_view
|
||
msgid "ir.ui.view"
|
||
msgstr "ir.ui.view"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "overdue"
|
||
msgstr "逾期"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:ir.model,name:sales_team.model_sale_config_settings
|
||
msgid "sale.config.settings"
|
||
msgstr "sale.config.settings"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
|
||
"application."
|
||
msgstr "用户可访问销售系统中每个人的所有记录。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
|
||
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
|
||
msgstr "在销售应用,用户只能访问自己的数据。"
|
||
|
||
#. module: sales_team
|
||
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||
msgid ""
|
||
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||
" reports."
|
||
msgstr "用户将有权限访问销售配置及统计报表。"
|