odoo/addons/stock_account/i18n/da.po

713 lines
30 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account
#
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2016
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2016
# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2016
# Visti Kristensen <visti@vkdata.dk>, 2017
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "# of Products"
msgstr "# af produkter"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Account Stock Properties"
msgstr "Konto lager egenskaber"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
msgid "Accounting Information"
msgstr "Regnskabs information"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
msgid ""
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr "Tillader at konfigurere lagerværdi på produkter og produktkategorier."
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "Gennemsnits pris"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:244
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
" the product category, or on the location, before processing this operation."
msgstr ""
"Kan ikke finde en lagertilgangskonto for dette produktet %s. Du skal "
"definere en på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter "
"denne handling."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:246
#, python-format
msgid ""
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
"on the product category, or on the location, before processing this "
"operation."
msgstr ""
"Kan ikke finde lagerafgangskonto for dette produktet %s. Du skal definere en"
" på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter denne handling."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Price"
msgstr "Skift pris"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_change_standard_price
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Change Standard Price"
msgstr "Skift standardpris"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Choose a date in the past to get the inventory at that date."
msgstr "Vælg en dato tilbage i tiden for at se lageret på denne dato. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid ""
"Choose the accounting date at which you want to value the stock moves "
"created by the inventory instead of the default one (the inventory end date)"
msgstr ""
"Vælg bogføringsdatoen som du vil anvende til at bogføre lagerbevægelser i "
"stedet for standard datoen (lagerets slutdato)"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Choose your date"
msgstr "Vælg dato"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:338
#, python-format
msgid ""
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
"product or its category to process this operation."
msgstr ""
"Konfigurationsfejl. Venligst opsæt en konto for prisdifferencer på produktet"
" eller dets kategori, for at fuldføre denne handling. "
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "Cost"
msgstr "Kostpris"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_cost_method
msgid "Cost method"
msgstr "Kostpris metode"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid "Costing Method"
msgstr "Kostpris metode"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_counterpart_account_id
msgid "Counter-Part Account"
msgstr "Modkonto"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_date
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory_accounting_date
msgid "Force Accounting Date"
msgstr "Gennemtving bogføringsdato"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppér efter"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid ""
"If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
msgstr ""
"Hvis kostprisen øges, vil lagerkontoen for prisdifferencer blive debiteret, og lagerafgangskontoen blive krediteret med værdien = (prisdifference * lagerbeholdning). \n"
"Hvis kostprisen nedsættes, vil prisdifferencekontoen bliver krediteret, og lagertilgangskontoen blive debiteret. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_valuation
msgid ""
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
"product price as specified by the 'Costing Method'. The inventory variation "
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
msgstr ""
"Hvis der er valgt løbende (perpetual) værdiansættelse for et produkt, vil "
"systemet automatisk generere journalposter iht. lagerbevægelser, med "
"kostprisen som specificeret under \"Værdiansættelsesmetode\". Lagerets "
"prisdifferencekonto repræsenterer laget aktuelle værdi, og lagertilgang og "
"-afgangskonti vil indeholde modposterne til indgående og udgående produkter."
" "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_valuation
msgid ""
"If perpetual valuation is enabled for a product, the system will "
"automatically create journal entries corresponding to stock moves, with "
"product price as specified by the 'Costing Method'The inventory variation "
"account set on the product category will represent the current inventory "
"value, and the stock input and stock output account will hold the "
"counterpart moves for incoming and outgoing products."
msgstr ""
"Hvis Realtid er valgt som lagerværdiansættelse på et produkt, vil systemet "
"automatisk generere journal bevægelser svarende til lagerbevægelser, til en "
"pris angivet ved \"Kostpris metode\". Lagerkontoen der sættes på produktet "
"vil vise den aktuelle lagerværdi, og lager ind/ud kontiene vil vise "
"modposterne for indgående og udgående produkter. "
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "Include landed costs in product costing computation"
msgstr "Medtag \"Landed costs\" når beregningen af kostprisen"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid ""
"Install the module that allows to affect landed costs on pickings, and split"
" them onto the different products."
msgstr ""
"Installer modulet som tillader at registrere \"Landed Costs\" på "
"lagerflytninger, og splitte dem ud på de forskellige produkter. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
msgid "Inventory"
msgstr "Lager"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Lager lokationer"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_group_stock_inventory_valuation
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
msgid "Inventory Valuation"
msgstr "Lagerværdi"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_inventory_value
msgid "Inventory Value"
msgstr "Lager værdi"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_wizard_stock_valuation_history
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_choose_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_action_wizard_valuation_history
msgid "Inventory at Date"
msgstr "Lagerværdi den (dato)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fakturalinje"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_config_settings_module_stock_landed_costs
msgid "Landed Costs"
msgstr "Landed Costs"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sidst opdateret af"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_wizard_valuation_history_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_location_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_serial_number
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Lot/Serial Number"
msgstr "Lot/serienummer"
#. module: stock_account
#: model:res.groups,name:stock_account.group_inventory_valuation
msgid "Manage Inventory Valuation and Costing Methods"
msgstr "Administrer Lagerværdi- og Lageromkostningsmetoder"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:109
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Ingen forskel på standard prisen og ny pris!"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,module_stock_landed_costs:0
msgid "No landed costs"
msgstr "Ingen Landed Costs"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_date
msgid "Operation Date"
msgstr "Udførselsdato"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Periodic (manual)"
msgstr "Periodisk (manuelt)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Periodic inventory valuation (recommended)"
msgstr "Periodisk lagerværdiansættelse (anbefalet)"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_valuation:0
#: selection:product.template,property_valuation:0
msgid "Perpetual (automated)"
msgstr "Løbende (automatisk)"
#. module: stock_account
#: selection:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid ""
"Perpetual inventory valuation (stock move generates accounting entries)"
msgstr "Løbende lagerværdiansættelse (lagerbevægelser genererer finansposter)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_change_standard_price_new_price
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_categ_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product Category"
msgstr "Produkt kategori"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_quantity
msgid "Product Quantity"
msgstr "Antal produkter"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_product_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Product Template"
msgstr "Produktskabelon"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Kvantum"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Real Price"
msgstr "Real Price (reel pris)"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the Inventory Value"
msgstr "Hent lagerværdien"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_wizard_valuation_history
msgid "Retrieve the curent stock valuation."
msgstr "Hent den aktuelle lagerværdi"
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_variant_easy_edit_view_inherit
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_template_property_form
msgid "Set standard price"
msgstr "Angiv standardprisen"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_source
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#. module: stock_account
#: selection:product.category,property_cost_method:0
#: selection:product.template,property_cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Standard pris"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:126
#: code:addons/stock_account/models/product.py:131
#, python-format
msgid "Standard Price changed"
msgstr "Standardprisen blev ændret"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_cost_method
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
" Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
" Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be use in case of inventory loss for example)."
msgstr ""
"Standardpris: Kostprisen opdateres manuelt ved udgangen af en bestemt periode (normalt en gang om året).\n"
" Gennemsnitlig pris: Kostprisen genberegnes ved hver indkommende forsendelse og anvendes til produktets værdiansættelse.\n"
" Realtid: Kostprisen er prisen på det sidst udgående produkt (vil fx blive brugt i tilfælde af tab på lageret)."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_cost_method
msgid ""
"Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific period (usually once a year).\n"
"Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment and used for the product valuation.\n"
"Real Price: The cost price displayed is the price of the last outgoing product (will be used in case of inventory loss for example)."
msgstr ""
"Standard Pris: Kostprisen opdateres manuelt efter en endt periode (typisk årligt).\n"
"Gennemsnitlig Pris: Kostprisen genberegnes ved hver leverance og anvendes ved værdiansættelsen af produktet.\n"
"Real Price (reel pris): Kostprisen der vises er kostprisen på den sidst leverede vare (bruges fx også når man skrotter en vare)."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_config_settings_inherit
msgid "Stock Accounting"
msgstr "Lagerregnskab"
#. module: stock_account
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_stock_history
msgid "Stock History"
msgstr "Lagerhistorik"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid "Stock Input Account"
msgstr "Lager tilgangskonto"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:15
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
#, python-format
msgid "Stock Journal"
msgstr "Lagerjournal"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_move_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
msgid "Stock Move"
msgstr "Lager flytning"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Lager afgangskonto"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid "Stock Valuation Account"
msgstr "Konto for lagerværdien"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
msgstr "Konto for lagerværdien (indgående)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
msgstr "Konto for lagerværdien (udgående)"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/wizard_valuation_history.py:24
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
#, python-format
msgid "Stock Value At Date"
msgstr "Lagerværdien den (dato)"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "Skabeloner for kontoplan"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:273
#, python-format
msgid ""
"The found valuation amount for product %s is zero. Which means there is "
"probably a configuration error. Check the costing method and the standard "
"price"
msgstr ""
"Den fundne værdi for produkt %s er nul. Dette betyder sandsynligvis at der "
"er en konfigurationsfejl. Check kostprismetoden og standard prisen."
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_history_report_tree
msgid "Total Value"
msgstr "Værdi i alt"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_in_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
"værdien af produkter der flyttes fra en intern lokation til denne lokation, "
"i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på produktet. "
"Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location_valuation_out_account_id
msgid ""
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
"værdien af produkter der flyttes ud af denne lokation og ind på en intern "
"lokation, i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på "
"produktet. Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product_valuation
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template_valuation
msgid "Valuation"
msgstr "Værdisætning"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_history_price_unit_on_quant
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_input_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
"Ved realtids lagerpostering, vil alle modposter til indkommende varer lande "
"på denne konto, med mindre der er defineret en specifik konto på kilde-"
"lageret. Dette er standard værdien for alle varer i denne kategori. Du kan "
"også opsætte konteringen direkte på hver vare, dog ikke ved produktion, hvor"
" du skal udfylde \"Modpost-lokations egenskaber\" under \"Lager\" faneblad "
"på varen."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_input
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_input
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Når du foretager varelager værdiansættelse i realtid, vil "
"kontoudskriftsposter for alle indgående lagerbevægelser blive bogført på "
"denne konto, medmindre der er en specifik værdiansættelseskonto på kildens "
"lokation. Når den ikke er sat på produktet, bruges den fra "
"produktkategorien."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_account_output_categ_id
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
"Når der anvendes real-time lagerværdiansættelse, vil modposter til alle "
"udgående lagerbevægelser blive bogført på denne konto, medmindre der er sat "
"en specifik konto for værdiansættelsen på lokationen. Dette er default "
"værdien for all produkter i denne kategori. Kan også sættes direkte på hvert"
" produkt. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product_property_stock_account_output
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template_property_stock_account_output
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all "
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
"Ved realtids lagerpostering, vil alle modposter til indkommende varer lande "
"på denne konto, med mindre der er defineret en specifik konto på kilde-"
"lageret. Hvis der ikke er sat konti på varen, bruges konti fra produkt "
"kategorien."
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_journal
msgid ""
"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
msgstr ""
"Når der anvendes real-time lagerværdiansættelse, er dette finansjournalen "
"hvor posteringer vil blive automatisk bogført når der registreres "
"lagerbevægelser. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category_property_stock_valuation_account_id
msgid ""
"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account "
"will hold the current value of the products."
msgstr ""
"Når real-time lagerværdiansættelse er aktiveret på et produkt, vil denne "
"konto angive den aktuelle værdi for produktet. "
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_wizard_valuation_history
msgid "Wizard that opens the stock valuation history table"
msgstr "Wizard der åbner historikken på lagerværdi tabellen"
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:242
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
"you have installed a chart of accounts"
msgstr ""
"Du har ikke defineret en lagerjournal på din produktkategori. Undersøg om du"
" har installeret en kontoplan. "
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/models/product.py:111
#: code:addons/stock_account/models/stock.py:248
#, python-format
msgid ""
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
" You must define one before processing this operation."
msgstr ""
"Du har ikke defineret en konto for lagerværdien på din produktkategori. Du "
"skal definere en før du kan gennemføre denne handling. "
#. module: stock_account
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_change_standard_price
msgid "_Apply"
msgstr "_Anvend"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_config_settings
msgid "stock.config.settings"
msgstr "stock.config.settings"
#. module: stock_account
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_history
msgid "stock.history"
msgstr "stock.history"