111 lines
4.2 KiB
Plaintext
111 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_calendar
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Clo <clo@odoo.com>, 2016
|
|
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
|
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
|
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
|
|
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:stock_calendar.view_procurement_form_stock_inherit
|
|
msgid "Calculate dates according to Orderpoint"
|
|
msgstr "Calcule les dates en fonction des commandes"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_calendar_id
|
|
msgid ""
|
|
"In the calendar you can define the days that the goods will be delivered. "
|
|
"That way the scheduler will only take into account the goods needed until "
|
|
"the second delivery and put the procurement date as the first delivery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dans le calendrier, vous pouvez définir les jours où les produits seront "
|
|
"livrés. Grâce à cela, le planificateur prendra en compte uniquement les "
|
|
"produits nécessaires jusqu'à la seconde livraison et définira la date de "
|
|
"livraison à la date de première livraison."
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_last_execution_date
|
|
msgid "Last Execution Date"
|
|
msgstr "Dernière date d'exécution"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_leaves
|
|
msgid "Leave Detail"
|
|
msgstr "Détail du congé"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_stock_warehouse_orderpoint
|
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
|
msgstr "Règle de stock minimum."
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
|
msgid "Next Delivery Date"
|
|
msgstr "Prochaine date de livraison"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
|
msgid "Next Purchase Date"
|
|
msgstr "Date du prochain achat"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_procurement_order
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Approvisionnement"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_attendance_group_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_resource_calendar_leaves_group_id
|
|
msgid "Procurement Group"
|
|
msgstr "Groupe d'approvisionnement"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_calendar.field_stock_warehouse_orderpoint_purchase_calendar_id
|
|
msgid "Purchase Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier d'achat"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar
|
|
msgid "Resource Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier de la ressource"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_delivery_date
|
|
msgid ""
|
|
"The date of the next delivery for this procurement group, when this group is"
|
|
" on the purchase calendar of the orderpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
"La date de la prochaine livraison pour ce groupe d'achat, quand ce groupe "
|
|
"est sur le calendrier d'achat de la commande"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_calendar.field_procurement_order_next_purchase_date
|
|
msgid "The date the next purchase order should be sent to the vendor"
|
|
msgstr "La date du prochain bon d'achat devrait être envoyée au fournisseur"
|
|
|
|
#. module: stock_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:stock_calendar.model_resource_calendar_attendance
|
|
msgid "Work Detail"
|
|
msgstr "Détail du travail"
|