1273 lines
39 KiB
Plaintext
1273 lines
39 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Virginia Castro <castrovirginia88@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Virginia Castro <castrovirginia88@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "×"
|
|
msgstr "×"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid ", author:"
|
|
msgstr ", autor:"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid ", updated:"
|
|
msgstr ", actualizado:"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid "1. Define Keywords"
|
|
msgstr "1. Definir palabras clave"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "2. Reference Your Page"
|
|
msgstr "2. Referenciar su página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "3. Preview"
|
|
msgstr "3. Previsualización"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
|
msgid "403: Forbidden"
|
|
msgstr "403: Prohibido"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|
msgid "404: Page not found!"
|
|
msgstr "404: Página no encontrada!"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|
msgid "A Great Headline"
|
|
msgstr "Un gran encabezado"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|
msgid "A Punchy Headline"
|
|
msgstr "Un encabezado potente"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
|
msgid "A Section Subtitle"
|
|
msgstr "Un subtítulo de sección"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
|
msgid "A good subtitle"
|
|
msgstr "Un buen subtítulo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|
msgid "About us"
|
|
msgstr "Acerca de nosotros"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Agregar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Menu Entry"
|
|
msgstr "Añadir entrada de menú"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Add a great slogan"
|
|
msgstr "Añadir un gran eslógan"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add keyword:"
|
|
msgstr "Agregar palabras clave:"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add page in menu"
|
|
msgstr "Añadir página en el menú"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid ""
|
|
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos estos iconos tienen licencia Creative Commons, por lo que puede "
|
|
"usarlos."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
msgid "An error occured while rendering the template"
|
|
msgstr "Ocurrió un error dibujando la plantilla"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
|
msgid "And a great subtitle too"
|
|
msgstr "Y un gran subtítulo también"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplicar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
|
|
msgid "Attachment URL"
|
|
msgstr "URL del adjunto"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
|
|
msgid "Available on the Website"
|
|
msgstr "Disponible en el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Volver"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|
msgid "Banner Odoo Image"
|
|
msgstr "Imagen de Odoo del banner"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Beginner"
|
|
msgstr "Principiante"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Puedo usarlo para gestionar proyectos basados en una metodología ágil?"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:86
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:57
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Change Background"
|
|
msgstr "Cambiar fondo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Change Icons"
|
|
msgstr "Cambiar iconos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
|
|
msgid "Child Menus"
|
|
msgstr "Menús hijos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Círculo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
|
msgstr "Pulse en el icono para adaptarlo a sus características"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|
msgid "Click to customize this text"
|
|
msgstr "Pulse para personalizar este texto"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr "Nombre de la compañía"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
msgid "Configure Website"
|
|
msgstr "Configurar el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
msgid "Configure website menus"
|
|
msgstr "Configurar menús del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|
msgid "Connect with us"
|
|
msgstr "Contacte con nosotros"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|
msgid "Contact Us"
|
|
msgstr "Contáctenos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
|
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
|
|
msgid "Contact us"
|
|
msgstr "Contáctenos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
|
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Contacte con nosotros sobre cualquier cosa relacionada con nuestra empresa o "
|
|
"servicios."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
|
msgid "Contact us »"
|
|
msgstr "Contacte con nosotros »"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Content to translate"
|
|
msgstr "Contenido a traducir"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:185
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|
msgid "Create Page"
|
|
msgstr "Crear página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create page '%s'"
|
|
msgstr "Crear página '%s'"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
|
"banner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Personalice cualquier bloque a través de este menú. Intente cambiar el fondo "
|
|
"del banner."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
|
|
msgid "Default language code"
|
|
msgstr "Código de idioma por defecto"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Delete Blocks"
|
|
msgstr "Eliminar bloques"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description..."
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Descartar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|
msgid "Discuss and Comments"
|
|
msgstr "Discusión y comentarios"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do not show this dialog later."
|
|
msgstr "No mostrar este cuadro de diálogo después."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|
msgid "Does it works offline?"
|
|
msgstr "¿Funciona fuera de línea?"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
|
msgstr "Arrastre un menú a la derecha para crear un sub-menú"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
|
msgstr "Duplicar bloque para añadir más características."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:207
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Menu"
|
|
msgstr "Editar menú"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|
msgid "Edit in backend"
|
|
msgstr "Editar en el backend"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
|
"page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Edite el contenido a continuación de esta línea para adaptar la página por "
|
|
"defecto de \"Página no encontrada\"."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Enterprise package"
|
|
msgstr "Paquete empresarial"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Ejemplos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
|
|
msgid ""
|
|
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
|
" services here, write about solutions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Explique los beneficies que ofrece. No escriba sobre sus productos o "
|
|
"servicios aquí, escriba sobre soluciones."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Extra-Large"
|
|
msgstr "Extra-Grande"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
|
|
msgid "Facebook Account"
|
|
msgstr "Cuenta de Facebook"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Rápido"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|
msgid "Feature One"
|
|
msgstr " Característica uno"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|
msgid "Feature Three"
|
|
msgstr " Característica tres"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|
msgid "Feature Title"
|
|
msgstr "Título de la característica"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
|
msgid "Feature Two"
|
|
msgstr " Característica dos"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|
msgid "First Feature"
|
|
msgstr "Primera característica"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fijo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Float"
|
|
msgstr "Número flotante"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid ""
|
|
"From the main container, you can change the background to highlight features."
|
|
msgstr ""
|
|
"Desde el contenedor principal, puede cambiar el fondo para destacar "
|
|
"características."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consiga referenciar eficientemente esta página en Google para atraer más "
|
|
"visitantes."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
|
|
msgid "GitHub Account"
|
|
msgstr "Cuenta GitHub"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
|
|
msgid "Google Analytics Key"
|
|
msgstr "Clave de Google Analytics"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
|
|
msgid "Google+ Account"
|
|
msgstr "Cuenta Google+"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Great Value"
|
|
msgstr "Gran valor"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|
msgid "Great products for great people"
|
|
msgstr "Grandes productos para una gran gente"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "Grilla"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
msgid "HTML Editor"
|
|
msgstr "Editor HTML "
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP routing"
|
|
msgstr "Enrutado HTTP"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquí están los visuales utilizados para ayudarle a traducir eficientemente:"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
|
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Página de inicio"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_1906
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
|
" change the structure of the page, you must edit "
|
|
"the\n"
|
|
" master page. Each modification on the master "
|
|
"page\n"
|
|
" is automatically applied to all translated\n"
|
|
" versions."
|
|
msgstr ""
|
|
"En este modo, sólo puede traducir textos. Para cambiar la estructura de la "
|
|
"página,\n"
|
|
"debe editar la página maestra. Cada modificación en la página maestra se "
|
|
"aplica\n"
|
|
"automáticamente a todas las versiones traducidas."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Information about the"
|
|
msgstr "Información sobre"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
msgid "Install Apps"
|
|
msgstr "Instalar aplicaciones"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
|
msgid "Install Language"
|
|
msgstr "Instalar idioma"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Installed Applications"
|
|
msgstr "Aplicaciones instalados"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Installed Modules"
|
|
msgstr "Módulos instalados"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
|
msgid "Join us and make your company a better place."
|
|
msgstr "Únase a nosotros para hacer de la compañía un mejor lugar."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Grande"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
|
|
msgid "LinkedIn Account"
|
|
msgstr "Cuenta LinkedIn"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "List of Features"
|
|
msgstr "Lista de características"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Cargando…"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Menú principal"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
|
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
|
msgstr "¿Tal vez buscaba una de estas páginas populares?"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Medio"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: code:addons/website/models/website.py:322
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menú"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mobile preview"
|
|
msgstr "Previsualización de móvil"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Temas más buscados relacionados con sus palabras clave, ordenadas por "
|
|
"importancia:"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:64
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Page"
|
|
msgstr "Nueva página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Nueva ventana"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:122
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New or existing page"
|
|
msgstr "Página nueva o existente"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "No support"
|
|
msgstr "Sin soporte"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: Para ocultar esta página, desmárquela desde el menú superior "
|
|
"'Personalizar'."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Odoo Version"
|
|
msgstr "Versión de Odoo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
|
msgid "Open Source ERP"
|
|
msgstr "ERP de código abierto"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|
msgid "Open Source eCommerce"
|
|
msgstr "Comercio electrónico de código abierto"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Order now"
|
|
msgstr "Pídalo ahora"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Otra información"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Our Offers"
|
|
msgstr "Nuestras ofertas"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
|
msgid "Our References"
|
|
msgstr "Nuestras referencias"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|
msgid "Our Team"
|
|
msgstr "Nuestro equipo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
|
msgid ""
|
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
|
|
"optimize\n"
|
|
" their performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuestros productos están diseñados para pequeñas o medianas empresas que "
|
|
"quieran optimizar su rendimiento."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
|
msgid ""
|
|
"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
|
|
"optimize\n"
|
|
" their performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nuestros productos están diseñados para pequeñas o medianas empresas que "
|
|
"quieran optimizar su rendimiento."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/models/website.py:301
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page Title"
|
|
msgstr "Título de la página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
|
msgid ""
|
|
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
|
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los paneles son una gran herramienta para comparar ofertas o enfatizar en "
|
|
"características clave. Para comparar productos, utilice las columnas "
|
|
"internas."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
|
|
msgid "Parent Left"
|
|
msgstr "Padre izquierdo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
|
|
msgid "Parent Menu"
|
|
msgstr "Menú padre"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
|
msgid "Partner Detail"
|
|
msgstr "Detalles de la empresa"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partners"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
|
msgid "Powered by"
|
|
msgstr "Impulsado por"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Profesional"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Promote"
|
|
msgstr "Promover"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Promote This Page"
|
|
msgstr "Promover esta página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Promote page on the web"
|
|
msgstr "Promover página en la web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
|
|
msgid "Public Partner"
|
|
msgstr "Empresa pública"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
|
|
msgid "Public User"
|
|
msgstr "Usuario público"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "Publicado"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
|
msgid "QWeb"
|
|
msgstr "QWeb"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
msgid "Reset selected templates"
|
|
msgstr "Restablecer las plantillas seleccionadas"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
msgid "Reset templates"
|
|
msgstr "Restablecer las plantillas"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Rounded corners"
|
|
msgstr "Esquinas redondeadas"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
|
msgid "SEO metadata"
|
|
msgstr "Metadatos para SEO -optimización para motores de búsqueda-"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Sample images"
|
|
msgstr "Imágenes de muestra"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:77
|
|
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
|
msgid "Second Feature"
|
|
msgstr "Segunda característica"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
|
msgid "Second List"
|
|
msgstr "Segunda lista"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|
msgid "Sell Online. Easily."
|
|
msgstr "Venda en línea. Fácilmente."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Estático"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
|
msgid "Subtitle"
|
|
msgstr "Subtítulo"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Denominación"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
|
msgid "Translate"
|
|
msgstr "Traducir"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Translate this page"
|
|
msgstr "Traducir esta página"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
|
|
msgid "Visible in Website"
|
|
msgstr "Visible en el sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
|
|
msgid "Website meta description"
|
|
msgstr "Meta descripción del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
|
|
msgid "Website meta keywords"
|
|
msgstr "Meta título del sitio web"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
|
|
msgid "Website meta title"
|
|
msgstr "Website meta title"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
|
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
|
msgstr "Escriba una frase para convencer al visitante sobre su mensaje."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
|
msgstr "Está a punto de entrar en el modo de traducción."
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
|
msgid "https://youraccount.github.io"
|
|
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
|
msgid "ir.actions.server"
|
|
msgstr "ir.actions.server"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
|
msgid "ir.attachment"
|
|
msgstr "ir.attachment"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
|
msgid "ir.ui.view"
|
|
msgstr "ir.ui.view"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: website
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "si"
|