4388 lines
136 KiB
Plaintext
4388 lines
136 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2016
|
||
# UNIBRAVO SOFTWARE <unibravo@gmail.com>, 2016
|
||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2016
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
|
||
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2016
|
||
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2016
|
||
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
|
||
# Azar Huseynli <azerbay1984@gmail.com>, 2016
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2016
|
||
# ilyas kurt <ilyaskrt19@gmail.com>, 2016
|
||
# Cem Uygur <cemuygur.beb@gmail.com>, 2016
|
||
# Ali Zeynel AĞCA <zeynelagca@gmail.com>, 2016
|
||
# gokhun lekesiz <gokhun.lekesiz@rammar.com.tr>, 2016
|
||
# cagri erarslan <cagri.erarslan@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# Emre Akayoğlu <emre.akayoglu@mechsoft.com.tr>, 2016
|
||
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2017
|
||
# İlknur Püskül <ilknurpuskull@gmail.com>, 2017
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "&times;"
|
||
msgstr "&times;"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
|
||
msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
||
msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "×"
|
||
msgstr "& zaman;"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"(e.g. business name, location) tends to improve your ranking in search "
|
||
"engines and consequently increases your traffic. Do it:"
|
||
msgstr ""
|
||
"(örn. iş adı, konum) arama motorunda sıralamanızı arttırma eğilimindedir ve "
|
||
"sonuç olarak trafiğiniz artar. Yapın: "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" the #1"
|
||
msgstr ""
|
||
",\n"
|
||
" the #1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid ""
|
||
",\n"
|
||
" updated:"
|
||
msgstr ""
|
||
",\n"
|
||
"güncellendi:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid ", author:"
|
||
msgstr ", yazar:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid ", updated:"
|
||
msgstr ", güncelle:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "- The Odoo Team"
|
||
msgstr "- Odoo Ekibi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1. Define Keywords"
|
||
msgstr "1. Anahtar Kelimeleri Tanımlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "10s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "1s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "2. Reference Your Page"
|
||
msgstr "2. Sayfa Referans"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "24x7 toll-free support"
|
||
msgstr "24x7 ücretsiz destek"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "2s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "3. Preview"
|
||
msgstr "3. Önizleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "3s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
||
msgid "403: Forbidden"
|
||
msgstr "403: Yasak"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
||
msgid "404: Page not found!"
|
||
msgstr "404: Sayfa bulunamadı!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "5s"
|
||
msgstr "5s"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid ": "
|
||
msgstr ": "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
||
msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
|
||
msgstr "<b>Küçük Bir Başlık</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:15
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
|
||
msgstr "<b>Düzenle</b> butonuna tıklayarak anasayfanızı tasarlamaya başlayın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
|
||
"content!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
|
||
" just one person.</b> If you try to write with a wide general\n"
|
||
" audience in mind, your story will ring false and be bland.\n"
|
||
" No one will be interested. Write for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
|
||
" a great story that provides personality. Writing a story\n"
|
||
" with personality for potential clients will assists with\n"
|
||
" making a relationship connection. This shows up in small\n"
|
||
" quirks like word choices or phrases. Write from your point\n"
|
||
" of view, not from someone else's experience."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Install a contact form</b> to improve this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Install new apps</b> to get more features. Let's install the <i>'Contact "
|
||
"form'</i> app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
||
msgid "<b>No theme module found!</b>"
|
||
msgstr "<b>Tema modülü bulunamadı!</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
||
msgid "<b>No website module found!</b>"
|
||
msgstr "<b>Web sitesi modülü bulunamadı!</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
|
||
msgstr "<b>Özel Resmi Ayarla ...</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
|
||
msgid "<b>Sign in</b>"
|
||
msgstr "<b>Portal</b>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" Make sure the Advanced Options are set to your country and language."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
"Gelişmiş Seçeneklerden ülkenize ve dilinize göre ayarlandığından emin olun."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Background Image Sizing"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrows\"/>Arka Plan Görüntü Boyutlandırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrows-h\"/>Images spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Scroll Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/>Slideshow speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Feature"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-diamond\"/> Özellik"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contact Our Website Experts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-expand\"/>Margin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Background Color"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Arka Plan Rengi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-eyedropper\"/>Overlay color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Inner content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Efekt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-magic\"/>Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-magnet\"/>Float"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Styling"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-paint-brush\"/>Şekillendirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-picture-o\"/>Background Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
|
||
" Add a language..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>Add images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-refresh\"/>Re-order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-th\"/>Columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Yapı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSİTESİ <b class=\"caret\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/>Remove all images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-trash-o\"/>Remove Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<i>\n"
|
||
" The whole process may take a few hours, some discussions with your colleagues and\n"
|
||
" several cups of coffee to go through. But don't worry, you can return to this tool at any time.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<i>\n"
|
||
" Whether you're a beginner or a pro, we have everything you need to plan, create,\n"
|
||
" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<i>\n"
|
||
" This Planner will help you think about your website and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high quality website that meets all your needs.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own "
|
||
"website!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>That's it.</b> Your homepage is live.</p><p>Continue adding more pages"
|
||
" to your site or edit this page to make it even more awesome.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
|
||
"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a "
|
||
"story.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
||
msgid "<small>Author of this quote</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
||
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
|
||
msgstr "<small>John Doe, CEO</small>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Şimdi Kur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
|
||
" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Edit"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-pencil\"/>Düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/>New"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/>Yeni"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-pencil\"/>\n"
|
||
" <strong>On your own</strong><br/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"panel-title\">\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
|
||
" <strong>External services</strong><br/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
|
||
"Customize its appearance</strong></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose "
|
||
"your theme</strong></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
|
||
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
||
" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
|
||
" <span class=\"icon-bar\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Contact Us Now</span>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Şimdi Bize Ulaşın</span>\n"
|
||
"<i class=\"fa fa-chevron-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
|
||
msgid "<span>Share</span>"
|
||
msgstr "<span>Paylaş</span>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
|
||
" Millions of people use Google Maps everyday. Whether you are a restaurant\n"
|
||
" or a huge business, you have no excuse not to register your location in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
||
msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
|
||
" You can put more content in the intermediate section of your homepage (one\n"
|
||
" or two scrolls down from the visible section), but try to keep your\n"
|
||
" paragraphs easy to read and avoid walls of text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Advertise</strong><br/>\n"
|
||
" If you have a small budget to advertise your website (around $100), you\n"
|
||
" should start a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
|
||
" We like to hear from people using Odoo to build their website. Tweet us"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
|
||
" The more websites that link to your website, the more Google trusts it to be worthwhile. Here are some tips:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Blogs</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Call-to-action</strong><br/>\n"
|
||
" Add one, and only one, call-to-action to your homepage. Your homepage is\n"
|
||
" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
|
||
" It's good practice to try to engage with your visitors on the homepage:\n"
|
||
" Contact Us, Subscribe to Get More Information, Check the Catalog, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Contact Form</strong>"
|
||
msgstr "<strong>İletişim Formu</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Discuss live</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Canlı tartışın</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
|
||
" Below your main banner or call-to-action, it's a good practice to put\n"
|
||
" social proofs about your products or services; customer quotes, videos,\n"
|
||
" photos of your products in actions, twitter quotes, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "<strong>Error message:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Hata mesajı:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Event Tickets</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Etkinlik Biletleri</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
|
||
"about them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
|
||
" Make sure anyone who visits your site understands what it’s about without too much reading.<br/>\n"
|
||
" To do that, the visible section of your homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and catchy hook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>How to get a custom domain name?</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
|
||
" Before launching to the masses, it's good practice to tease around 100 of\n"
|
||
" your contacts. Start with your friends, colleagues and family. Whether or\n"
|
||
" not they're interested in your business, they will provide you with some precious feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Install</strong> what you need:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Jobs</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Görevler</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Launch a forum</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Next actions:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Sonraki aksiyonlar:</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Publish documentation</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Publish events</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
|
||
" If you are an artist or a photographer, you can potentially bring in a lot\n"
|
||
" of visitors by referencing your images so they are displayed in image\n"
|
||
" search engines, like Google Images.\n"
|
||
" To do that,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Send mass mails</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Toplu mail gönder</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
|
||
" Search engines loves websites that get new content regularly. An excellent way is publishing blog posts. If you have the time and dedication to write good articles,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Subscriptions</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Abonelikler</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Use contact forms</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Use relevant keywords</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main "
|
||
"menu:</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>You own your domain name?</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "<strong>eCommerce</strong>"
|
||
msgstr "<strong>e-Ticaret</strong>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "@odoo"
|
||
msgstr "@odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid "A Great Headline"
|
||
msgstr "Büyük Başlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
||
msgid "A Punchy Headline"
|
||
msgstr "Örnek Bir Başlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid "A Section Subtitle"
|
||
msgstr "Bölüm Altbaşlığı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
|
||
msgid ""
|
||
"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
|
||
"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
|
||
"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
|
||
"action cannot be run through the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir kod sunucusu eylemi, özel bir denetleyiciyi kullanarak web sitesinden "
|
||
"yürütülebilir. Adres <base> / web sitesi / action / <web sitesi_ yolu> "
|
||
"şeklindedir. Kullanıcıların bu işlemi gerçekleştirmesine izin vermek için bu"
|
||
" alanı True olarak ayarlayın. False olarak ayarlanırsa, eylem web sitesi "
|
||
"aracılığıyla çalıştırılamaz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid "A good subtitle"
|
||
msgstr "İyi bir altbaşlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
|
||
" Everything you consider writing can be told as a story."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir hikaye anlatmak, okuyucunun dikkatini çekmek için harika bir yoldur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version
|
||
msgid "A/B Testing"
|
||
msgstr "A/B Testi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API Anahtarı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
msgid "About us"
|
||
msgstr "Hakkımızda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Account & Sales management"
|
||
msgstr "Müşteri & Satış yönetimi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
|
||
msgid "Activate CDN for assets"
|
||
msgstr "Varlıklar için CDN'i etkinleştir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
|
||
" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
|
||
" column and use the top icons to perform your action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu üç sütunu sizin tasarım ihtiyacınıza uyacak şekilde uyarlayın.\n"
|
||
"Yedeklemek, silmek yada sütunları taşımak için sütunu seçin ve işleminizi gerçekleştirmek için üst simgeyi kullanın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:247
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Images from the 'Customize' menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Menu Entry"
|
||
msgstr "Menü Girişi Ekle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Add a great slogan"
|
||
msgstr "Büyük bir slogan ekle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add images"
|
||
msgstr "Resim ekle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add keyword:"
|
||
msgstr "Anahtar kelime ekle:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add page in menu"
|
||
msgstr "Menüde sayfayı ekle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Adding relevant and popular keywords"
|
||
msgstr "İlgili ve popüler anahtar kelimeler ekleyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gelişmiş"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Advertise a keyword if you answer YES to the three following questions:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eğer devam eden 3 soruya Evet cevabı verirseniz, bir anahtar kelime tanıtın:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"After working on this step, you may want to go back and refine your "
|
||
"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
|
||
"essentially linked, and the more time your spend on refining them, the "
|
||
"better your website will be!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu adımdan sonra, geri dönüp hedeflerinizi yeniden düzenlemek veya "
|
||
"ziyaretçilerin ilgi alanlarını değiştirmek isteyebilirsiniz. Bu 3 ilk adım "
|
||
"temelde birbiriyle bağlantılıdır, ve onları incelemeniz için harcadığınız "
|
||
"zaman kadar, web siteniz iyi olacaktır!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
|
||
msgstr ".com ve/veya ülke uzantınızı hedefleyin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid ""
|
||
"All these icons are licensed under creative commons so that you can use "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ikonların tümü creative common lisanslıdır ve bu ikonları "
|
||
"kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
||
msgid "Allow multiple versions of the same page (advanced)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Allows your community to ask and answer questions about their interests"
|
||
msgstr "Kominitenize onların ilgileri hakkındaki soru ve cevaplar izin verir."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "An error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Şablonu oluşturma sırasında bir hata oluştu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
||
msgid "And a great subtitle too"
|
||
msgstr "Ve iyi bir alt başlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Announce it on social media: Twitter, Facebook, LinkedIn, Youtube, etc."
|
||
msgstr "Sosyal medyada yayınlayın: Twitter, Facebook, Linkedin, Youtube, etc."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Uygula"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Apply it to your website from your database admin page"
|
||
msgstr "Veritabanı yönetici sayfasından web sitenize uygulayın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
|
||
msgid "Attachment URL"
|
||
msgstr "Eklenti URL"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Attract more visitors with a content marketing strategy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Attract new leads"
|
||
msgstr "Yeni müşteri çekmek"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
|
||
msgid "Available on the Website"
|
||
msgstr "Websitesinde mevcuttur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Avoid special characters"
|
||
msgstr "Özel karakterlerden kaçının"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Avoid using a mass survey, it's way more efficient to have\n"
|
||
" personal discussions with everyone. If you engage with them in the\n"
|
||
" reviewing process, they will even help you promote your website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kitle anketi kullanmaktan kaçının, herkesle kişisel tartışmalar yapmanın daha verimli bir yolu var. \n"
|
||
"Onları inceleme süreciyle meşgul ederseniz, web sitenizi tanıtmanıza bile yardımcı olurlar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Background image"
|
||
msgstr "Arkaplan Resmi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid "Banner Odoo Image"
|
||
msgstr "Başlık Odoo resmi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Be mobile"
|
||
msgstr "Mobil olun"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Başlangıç"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Being clear on why you're creating your site is an essential first step to "
|
||
"ensure your content and structure meet business objectives."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sitenizi neden oluşturduğunuzu netleştirmek, içeriğinizin ve yapınızın iş "
|
||
"hedeflerine ulaşmasını sağlamak için önemli bir ilk adımdır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Best if you have language skills"
|
||
msgstr "Dil yeteneğiniz varsa en iyisi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Big"
|
||
msgstr "Büyük"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
|
||
msgstr "İyi tasarlanmış ürün sayfalarıyla online satışlarınızı arttırın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Build awareness and credibility"
|
||
msgstr "Farkındalık ve güvenilirlik oluşturun"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Building Profile"
|
||
msgstr "Profil Oluştur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Buy it at a provider:"
|
||
msgstr "Bir sağlayıcıdan satın alın:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
|
||
msgid "CDN Base URL"
|
||
msgstr "URL Temelli CDN"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
||
msgid "CDN Filters"
|
||
msgstr "CDN Filtreler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Can I afford for advertising on the keyword?"
|
||
msgstr "Anahtar kelime için reklam alabilir miyim?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ben çevik yöntemlere dayalı projeleri yönetmek için kullanabilir miyim?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:86
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:57
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Change Background"
|
||
msgstr "Arka Planı Değiştir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Change Icons"
|
||
msgstr "Simgeleri Değiştir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Check its availability"
|
||
msgstr "Uygunluğunu kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Check your references before deciding to work with you"
|
||
msgstr "Sizinle çalışmaya karar vermeden önce referansları kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
|
||
msgid "Child Menus"
|
||
msgstr "Alt Menüleri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
|
||
" about it. It does not have to be long, but it should\n"
|
||
" reinforce your image."
|
||
msgstr ""
|
||
"Coşkulu bir imaj seçin ve onun hakkında ilham verici bir paragraf yazın. Çok"
|
||
" zamanınızı almaz, ancak imajınızı güçlendirir."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Circle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Semt/İlçe"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Click here to unfold a Good Footer"
|
||
msgstr "İyi bir başlık açmak için buraya tıklayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Click here to unfold a Good Homepage"
|
||
msgstr "İyi bir anasayfa açmak için buraya tıklayınız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
|
||
msgstr "Senin özellik uyum için simgesine tıklayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
||
msgid "Click to customize this text"
|
||
msgstr "Bu metni özelleştirmek için tıklatın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Colors palette"
|
||
msgstr "Renk Paleti"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Communicate"
|
||
msgstr "İletişim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Community & Enterprise users:"
|
||
msgstr "Community & Enterprise kullanıcıları:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Community & Enterprise users: apply a redirection from your Domain "
|
||
"Manager platform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Firmalar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Firma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid "Company name"
|
||
msgstr "Firma Adı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Complete CRM for any size team"
|
||
msgstr "Her boyutta takım için CRM'i tamamlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
|
||
msgid "Compress HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html
|
||
msgid "Compress rendered HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure Website"
|
||
msgstr "Web Sitesi Yapılandırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Configure website menus"
|
||
msgstr "Web sitesi menüleri yapılandırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Doğrulama"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Congratulations, you're done!"
|
||
msgstr "Tebrikler, bitirdiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
msgid "Connect with us"
|
||
msgstr "Bizimle iletişime geçin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Bize Ulaşın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
|
||
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "İletişim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid "Contact us about anything related to our company or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bizim şirket veya hizmetleri ile ilgili herhangi bir şey hakkında bize "
|
||
"ulaşın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
||
msgid "Contact us »"
|
||
msgstr "Bize Ulaşın »"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "İçerik"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Content to translate"
|
||
msgstr "İçereği çevirmek için"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:185
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Devam Et"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid "Copyright &copy;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid "Create Page"
|
||
msgstr "Sayfa Oluştur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Create a community"
|
||
msgstr "Bir topluluk oluştur"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
||
msgid ""
|
||
"Create and customize forms to generate emails, leads, issues and extra "
|
||
"information in the checkout process (new snippet available)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create page '%s'"
|
||
msgstr "Sayfa oluştur '%s'"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturulma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Cubes"
|
||
msgstr "Bloklar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Customize"
|
||
msgstr "Özelleştirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Customize Theme"
|
||
msgstr "Temanızı Özelleştirin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
|
||
"banner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu menü aracılığıyla herhangi bir engelle Özelleştir. Banner arka plan "
|
||
"değiştirmek için deneyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Pano"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
|
||
msgid "Default Language"
|
||
msgstr "Öntanımlı Dil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
|
||
msgid "Default language code"
|
||
msgstr "Varsayılan dil kodu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Delete Blocks"
|
||
msgstr "Blokları Sil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:133
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete Page"
|
||
msgstr "Sayfayı Sil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the above image or replace it with a picture\n"
|
||
" that illustrates your message. Click on the picture to\n"
|
||
" change it's <em>rounded corner</em> style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
||
msgid "Demo Logo"
|
||
msgstr "Demo Logo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid ""
|
||
"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
|
||
" installation, no specific hardware required. It works with any\n"
|
||
" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Açıklama"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Description..."
|
||
msgstr "Açıklama..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Tasarım"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Disable autoplay"
|
||
msgstr "Otomatik oynatıcıyı kapat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Discuss and Comments"
|
||
msgstr "Tartışın ve Yorumlar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Adı Göstermek"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do not show this dialog later."
|
||
msgstr "Daha sonra, bu iletişim göstermeyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Do you want to edit the company data ?"
|
||
msgstr "Firma bilgilerini düzenlemek ister misiniz?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Does it works offline?"
|
||
msgstr "Çevrimdışı çalışıyor mu?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domain"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Don't forget to update all links referring to this page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Don't go over 6 items, otherwise your main menu will be difficult to use."
|
||
msgstr ""
|
||
"6 parçadan fazla koymayın, aksi takdirde ana menünüzü kullanmak "
|
||
"zorlaşacaktır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Don't hesitate in"
|
||
msgstr "Çekinmeyin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Download the technical documentation of a product"
|
||
msgstr "Ürünün teknik dokümantasyonunu indirin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Downtown"
|
||
msgstr "Şehir merkezi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
|
||
msgstr "Bir alt menü oluşturmak için sağa bir menü sürükleyin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag another block in your page, below the cover."
|
||
msgstr "Sayfanıza başka bir blok yükleyin, kapağın altına "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Kopyala"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Duplicate blocks to add more features."
|
||
msgstr "Daha fazla özellik eklemek için yinelenen bir blok."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Easy to remember and spell"
|
||
msgstr "Hatırlaması ve kodlaması kolay"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:207
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Menü Düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Edit Top Menu"
|
||
msgstr "Üst Menü Düzenleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
msgid "Edit in backend"
|
||
msgstr "Arkaplanda düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit my Analytics Client ID"
|
||
msgstr "Benim Analitik Müşteri ID'sini düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıda varsayılan sayfa \"sayfa bulunamadı\" uyum için bu satırı "
|
||
"düzenleyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit the menu"
|
||
msgstr "Menüyü düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
|
||
msgid "Editor and Designer"
|
||
msgstr "Düzenleyici ve Tasarımcı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Email support"
|
||
msgstr "Eposta desteği"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Son"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Enterprise package"
|
||
msgstr "Kurumsal paket"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Hata"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Örnekler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Expert"
|
||
msgstr "Uzman"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
|
||
msgid ""
|
||
"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
|
||
" services here, write about solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunduğunuz faydaları açıklayın. Burada ürün ya da\n"
|
||
"hizmetlerden değil, çözümlerinizden bahsedin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Extra-Large"
|
||
msgstr "Ekstra-Büyük"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
|
||
msgid "Facebook Account"
|
||
msgstr "Facebook Hesabı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Hızlı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_favicon
|
||
msgid "Favicon"
|
||
msgstr "Sık Kullanılan İkonu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature One"
|
||
msgstr "Özellik 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature Three"
|
||
msgstr "Özellik 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
||
msgid "Feature Title"
|
||
msgstr "Özellik Başlığı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Feature Two"
|
||
msgstr "Özellik 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or the footer.\n"
|
||
" Indeed, a page can also be accessible through a direct link or button, from any other page of your website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sonuçta tüm içeriğinizi ana menüden yada alt bilgiden ulaşılabilir yapmaya "
|
||
"çallışmayın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Find Inspiration"
|
||
msgstr "İlham Bul"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid "First Feature"
|
||
msgstr "Özellik 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Sabit"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Float"
|
||
msgstr "Kaydırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Folded list"
|
||
msgstr "Katlanmış liste"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Takip Et"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Follow all the"
|
||
msgstr "Tümünü takip et"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "For a custom-made theme:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"For example, use pictures to help break up large areas of text by altering\n"
|
||
" Text-Image and Image-Text blocks. If you prefer icons, use the Features or Feature Grid blocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Örneğin, Metin Resmi ve Resim Metin bloklarını değiştirerek geniş metin "
|
||
"alanlarının kırılmasına yardımcı olmak için resimler kullanın. Simgeleri "
|
||
"tercih ederseniz, Özellikler veya Özellik Grid bloklarını kullanın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"For the Odoo Team,<br/>\n"
|
||
" Fabien Pinckaers, Founder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo Takımı için,<br/>\n"
|
||
" Fabien Pinckaers, Kurucu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
|
||
msgid "Form Builder"
|
||
msgstr "Form Yapıcı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Serbest"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid ""
|
||
"From the main container, you can change the background to highlight "
|
||
"features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ana kapsayıcıdan özellikleri vurgulamak için arka plan değiştirebilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Gengo"
|
||
msgstr "Gengo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Get access to all modules"
|
||
msgstr "Tüm modüllere erişin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Get access to all modules and features"
|
||
msgstr "Tüm modül ve özelliklere erişin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Get an understanding of your methodology"
|
||
msgstr "Metodolojinizi anlama"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Daha fazla ziyaretçi çekmek için etkin Google başvurulan bu sayfayı alın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Get your opportunities filled up in our integrated CRM application"
|
||
msgstr "Bizim entegre CRM uygulamamızdaki fırsatları yakalayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
|
||
msgid "GitHub Account"
|
||
msgstr "GitHub Hesap"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to Link"
|
||
msgstr "Bağlantıya Git"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Go to our"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "GoDaddy"
|
||
msgstr "GoDaddy"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Good Job! You created your first page. Let's check how this page looks like "
|
||
"on <b>mobile devices</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Google Adwords"
|
||
msgstr "Google Adwords"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Google Analytics"
|
||
msgstr "Google Analitik Kayıtları"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
|
||
msgid "Google Analytics Key"
|
||
msgstr "Google Analytics Anahtar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Google Business"
|
||
msgstr "Google Business"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Google Maps"
|
||
msgstr "Google Haritalar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_maps_api_key
|
||
msgid "Google Maps API Key"
|
||
msgstr "Google Haritalar API Keyi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Google Webmaster"
|
||
msgstr "Google Webmaster"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
|
||
msgid "Google+ Account"
|
||
msgstr "Google+ Hesabı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Great Value"
|
||
msgstr "Büyük Değer"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
msgid "Great products for great people"
|
||
msgstr "Büyük insanlar için harika ürünler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Tablo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupla"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Grow"
|
||
msgstr "Büyüt"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "HTML Editörü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP routing"
|
||
msgstr "HTTP yönlendirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid "Headline"
|
||
msgstr "Manşet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
|
||
msgstr "İşte etkili bir şekilde tercüme etmek amacıyla kullanılan Görseller:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a checklist of actions to help you launch a new website efficiently:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni bir web sitesini verimli bir şekilde başlatmanıza yardımcı olacak "
|
||
"eylemlerin bir listesi:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
|
||
#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
|
||
msgid "Homepage 0.0.0.0"
|
||
msgstr "Anasayfa 0.0.0.0"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_1906
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid ""
|
||
"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
|
||
"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
|
||
"settings</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a designer background you can edit the code directly thanks to "
|
||
"the <i>HTML Editor</i> (in Customize menu)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Improve your conversion from visitors to customers"
|
||
msgstr "Ziyaretçilerinizi müşteriye dönüştürmenizi yükseltin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"In this mode, you can only translate texts. To\n"
|
||
" change the structure of the page, you must edit the\n"
|
||
" master page. Each modification on the master page\n"
|
||
" is automatically applied to all translated\n"
|
||
" versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu modda sadece metinleri çevirebilirsiniz. Sayfanın\n"
|
||
"yapısını değiştirmek için ana sayfayı düzenlemelisiniz.\n"
|
||
"Ana sayfada yapılan her değişiklik otomatik olarak\n"
|
||
"tüm versiyonlara uygulanır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Incorrect Client ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Information about the"
|
||
msgstr "Hakkında bilgisi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Install Apps"
|
||
msgstr "Uygulama Yükleyin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Install Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Install Gengo Translator app"
|
||
msgstr "Gengo Translator uygulamasını yükleyin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
|
||
msgid "Install Language"
|
||
msgstr "Dil Yükleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Install a language"
|
||
msgstr "Bir dil yükleyin "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Install new languages"
|
||
msgstr "Yeni diller yükleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Installed Applications"
|
||
msgstr "Yüklü Uygulamalar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Installed Modules"
|
||
msgstr "Kurulmuş Modüller"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Is the keyword popular in Google?"
|
||
msgstr "Anahtar kelime Google'da popüler mi?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Is the person searching for it likely to buy my product or\n"
|
||
" service? When starting out, you want to advertise on\n"
|
||
" “buying intent” keywords (i.e. when people are clearly looking to buy)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benden ürün yada hizmet satın almayı arayan birisi mi var?\n"
|
||
"Başlarken, \"satın alma amacı\" anahtar kelimelerinin reklamını yapmak istersiniz (yani, kullanıcılar açıkça satın almak istedikleri zaman)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"It's not recommended to change your theme after creating your website. So "
|
||
"take the time to check their preview behorehand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your competitors\n"
|
||
" and similar companies around the world. They probably have the same objectives and\n"
|
||
" visitors that you do. How did they transform that into a website?<br/>\n"
|
||
" Try to find 3 websites that have remarkable characteristics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "It’s time to grow your traffic!"
|
||
msgstr "Trafiğinizi arttırmanızın zamanı geldi !"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
|
||
msgid "Join us and make your company a better place."
|
||
msgstr "Bize katılın ve sizinle daha değerliyiz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Dil"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Dil:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Diller"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Geniş"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son Güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son Güncelleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Çalıştır"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Learn what question your customers have, what problems they encounter"
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterilerinizin ne gibi soruları olduğunu, hangi sorunlarla "
|
||
"karşılaştıklarını öğrenin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's start designing."
|
||
msgstr "Tasarıma başlayalım."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Limited customization"
|
||
msgstr "Sınırlı özelleştirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link my Analytics Account"
|
||
msgstr "Benim Analytics Hesabıma Bağla"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn Account"
|
||
msgstr "LinkedIn Hesabı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "List of Features"
|
||
msgstr "Özellikler listesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Ana Menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Manage channels to structure your content"
|
||
msgstr "İçeriğiniz yapısı için kanalları yönet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Masonry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403 model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
||
msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
|
||
msgstr "Marj boyutlandırma"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:322
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mobile preview"
|
||
msgstr "Mobil önizleme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
|
||
msgstr ""
|
||
"En çok önemine göre sıralı anahtar kelimeleriniz, ilgili konuları arandı:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to first"
|
||
msgstr "İlk sıraya taşı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to last"
|
||
msgstr "Sona taşı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to next"
|
||
msgstr "İleriye taşı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Move to previous"
|
||
msgstr "Geriye taşı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout
|
||
msgid "My Website"
|
||
msgstr "Websitem"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Namecheap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "New Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:64
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Page"
|
||
msgstr "Yeni Sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New or existing page"
|
||
msgstr "Yeni veya mevcut sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Sonraki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "No customization"
|
||
msgstr "Özelliştirme yok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "No support"
|
||
msgstr "Desteklenmiyor"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: selection:website.config.settings,module_website_version:0
|
||
msgid "No version management and A/B testing (easy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Not: Bu sayfayı gizlemek için, üstteki Kişiselleştirme menüsünden işareti "
|
||
"kaldırın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "OVH"
|
||
msgstr "OVH"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
|
||
msgstr "Odoo- üç sütun için örnek 1"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
|
||
msgstr "Odoo - Üç sütun için örnek 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
|
||
msgstr "Odoo - Üç sütun için örnek 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
|
||
msgid "Odoo CMS - a big picture"
|
||
msgstr "Odoo CMS - bir büyük resim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
|
||
msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
|
||
msgstr "Odoo CMS - Kayan örnek resim"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Odoo Version"
|
||
msgstr "Odoo sürüm"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
msgid "Odoo image and text block"
|
||
msgstr "Odoo resim ve metin engeli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
|
||
" Things are better organized and more visible with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo, proje yönetimimiz için önemli bir platform sağlar. İşler Odoo ile daha"
|
||
" organize ve daha görünür olur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid "Odoo text and image block"
|
||
msgstr "Odoo metin ve resim engeli"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
|
||
" can display websites with little to no setup required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Tamam"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "On Website"
|
||
msgstr "Web Sitesinde"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"One way is by optimizing your indexing on search engines like Google "
|
||
"naturally, without paying anything. The earliest you show up in the search, "
|
||
"the more visitors you get. This strategy called <strong>SEO</strong> "
|
||
"involves several actions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Online users:"
|
||
msgstr "Çevrimiçi kullanıcılar:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Online users: when installing Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Open Source ERP"
|
||
msgstr "Açık kaynak ERP"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid "Open Source eCommerce"
|
||
msgstr "Açık kaynak e-ticaret"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Optimize SEO"
|
||
msgstr "SEO'ya optimize et"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Order now"
|
||
msgstr "Sipariş Verin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Organize and publish events to meet your prospects and customers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beklentilerinizi ve müşterilerinizi karşılamak için etkinlikleri düzenleyin "
|
||
"ve yayınlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Organize events and sell tickets online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Our Offers"
|
||
msgstr "Tekliflerimiz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
msgid "Our Products & Services"
|
||
msgstr "Ürünler & Hizmetler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
|
||
msgid "Our References"
|
||
msgstr "Referanslarımız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
msgid "Our Team"
|
||
msgstr "Ekibimiz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürünlerimiz, küçük ve orta boy şirketlerin performanslarını optimize\n"
|
||
" etmek için tasarlanmıştır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
msgid ""
|
||
"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n"
|
||
" their performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürünlerimiz, küçük ve orta boy şirketlerin performanslarını optimize\n"
|
||
" etmek için tasarlanmıştır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:301
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Page Title"
|
||
msgstr "Sayfa Başlığı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Panama Sky"
|
||
msgstr "Panama Sky"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
|
||
msgid ""
|
||
"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
|
||
" key features. To compare products, use the inside columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Panelleri teklifleri karşılaştırmak veya on\n"
|
||
" temel özellikleri vurgulamak için harika bir araç vardır. İçine ürünleri karşılaştırmak için kullanın sütunlar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
|
||
msgid "Parent Left"
|
||
msgstr "Üst Sol"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Üst Menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
|
||
msgid "Parent Rigth"
|
||
msgstr "Sağ Üst"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "İş Ortağı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
||
msgid "Partner Detail"
|
||
msgstr "İş Ortağı Detayları"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "Kullanıcının İş Ortağı ilgili veriler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "İş Ortakları"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Pay services like"
|
||
msgstr "Ödeme servisi gibi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Peak"
|
||
msgstr "Zirve"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Kişiler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Performance Optimization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Planı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
|
||
msgid ""
|
||
"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
|
||
"your online business!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Web sitenizin stratejisini planlayın, sayfalarını tasarlayın, ürünlerinizi "
|
||
"satın ve online işinizi büyütün!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
|
||
msgid "Planner"
|
||
msgstr "Planlayıcı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
|
||
msgid "Please install a theme in order to customize your website."
|
||
msgstr "Lütfen web sitenizi kişiselleştirmek için bir tema yükleyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please install or update node-less"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Post content on other people blogs, forums, websites, that are related to "
|
||
"your environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çevrenizde olan diğer kişilerin bloglarında, forumlarında, web sitelerinde "
|
||
"içerik yayınlayın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
|
||
msgid "Powered by"
|
||
msgstr "Hazırlayan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.pager
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Önceki"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Profesyonel"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote"
|
||
msgstr "Promote"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote This Page"
|
||
msgstr "Promote"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Promote page on the web"
|
||
msgstr "Promote"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Promote your catalog of services"
|
||
msgstr "Hizmet kataloğunuzu yükseltin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Promote your job announces and attract new talents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Provide fast, professional and accurate information to your visitors"
|
||
msgstr "Ziyaretçilerinize hızlı, profesyonel ve doğru bilgi sağlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
|
||
msgid "Public Partner"
|
||
msgstr "Genel İş Ortakları"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
|
||
msgid "Public User"
|
||
msgstr "Genel Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Publish a contact form to fill in your CRM pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Publish multimedias to document your products/services"
|
||
msgstr "Ürünlerinizi / hizmetlerinizi belgelemek için multimedya yayınlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Publish the link of your website through your social media channels "
|
||
"(Twitter, Facebook, LinkedIn)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Web sitenizin bağlantısını sosyal medya kanallarınızdan (Twitter, Facebook, "
|
||
"LinkedIn) yayınlayın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Publish your page by clicking on the <b>Save</b> button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Published"
|
||
msgstr "Yayımlandı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "QWeb"
|
||
msgstr "QWeb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Qualify your visitors in order to reach them out with marketing campaigns"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pazarlama kampanyalarıyla onlara ulaşmak için ziyaretçilerinizi uygun hale "
|
||
"getirin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Reach your customers and prospects on a recurring basis"
|
||
msgstr "Müşterilerinize ve yenilenen temellerde beklentilerinize ulaşın "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Ready For Launch!"
|
||
msgstr "Başlamak İçin Hazır!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Alıcı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Redeem a $75 coupon code to start your campaign."
|
||
msgstr "Kampanyanızı başlatmak için 75 $ tutarında kupon kodunu kullanın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Reduce the time and resources spent on support"
|
||
msgstr "Desteğe harcanan zaman ve kaynağı azaltın."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Regroup similar pages into a sub-menu, so they will appear under a unique "
|
||
"drop-down menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Benzer sayfaları bir alt-menu içinde yeniden gruplandırın, bu şekilde "
|
||
"sayfalar benzersiz bir alt menü altında görüneceklerdir. "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "Rename Page"
|
||
msgstr "Sayfa Adını Değiştir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename Page To:"
|
||
msgstr "Adı Değiştirilecek Sayfa:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rename This Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "Reset selected templates"
|
||
msgstr "Seçili şablonu Sıfırla"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "Reset templates"
|
||
msgstr "Taslağa Ayarla"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
|
||
msgid "Restricted Editor"
|
||
msgstr "Kısıtlı Editör"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "Yuvarlak köşeler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
|
||
msgid "SEO metadata"
|
||
msgstr "SEO meta veriler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Sails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Sample images"
|
||
msgstr "Örnek resimler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:77
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "Search Menus"
|
||
msgstr "Arama Menüleri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Arama..."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid "Second Feature"
|
||
msgstr "Özellik 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Second List"
|
||
msgstr "İkinci liste"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "See and buy your products"
|
||
msgstr "Ürünlerinizi görün ve satın alın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "See how to translate on your own"
|
||
msgstr "Kendi kendinize nasıl çeviri yapacağınızı görün"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a Menu"
|
||
msgstr "Bir Menü Seçin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove some features."
|
||
msgstr "Seçin ve bazı özellikleri kaldırmak için blok silmek."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
||
msgid "Sell Online. Easily."
|
||
msgstr "Kolayca Onine Satış Yapın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Sell more online"
|
||
msgstr "Daha Fazla Online Sat"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Sell subscriptions and manage recurring payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
msgstr "Gönder <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
|
||
msgid "Send a Message to our Partners"
|
||
msgstr "Ortaklarımız için ileti gönderme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Send an email to all your contacts"
|
||
msgstr "Tüm bağlantılarınıza eposta gönderin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid "Send us an email"
|
||
msgstr "Bize bir e-posta gönderin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Gölge"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Share experience on similar projects"
|
||
msgstr "Benzer projelerde tecrübenizi paylaşın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
|
||
msgid "Show As Optional Inherit"
|
||
msgstr "İsteğe bağlı olarak göstermek devral"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Simple and obvious"
|
||
msgstr "Basit ve net "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Slideshow"
|
||
msgstr "Slayt Gösterisi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Yavaş"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Küçüi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Social Media"
|
||
msgstr "Sosyal Medya"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Special effects and animations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "Kare"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"Start with the customer – find out what they want\n"
|
||
" and give it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşteri ile başlayın - onların ne istediğini bulun ve onlara onu verin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Starter package"
|
||
msgstr "Başlangıç paketi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "Statik"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stay on this page"
|
||
msgstr "Bu sayfada kal"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Altyazı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Subtitle 2"
|
||
msgstr "Altyazı 2"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
|
||
msgid "Subtitle 3"
|
||
msgstr "Altyazı 3"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
msgid "TRANSLATE"
|
||
msgstr "ÇEVİRME"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "Technical name:"
|
||
msgstr "Teknik adı:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
|
||
msgid ""
|
||
"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterilerinizin duymak istediği özellikleri söyleyin, sizin söylemek "
|
||
"istediklerinizi değil."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "Template fallback"
|
||
msgstr "Şablon Adı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
|
||
msgid "Thank you for posting a message !"
|
||
msgstr "Mesaj gönderimi için teşekkür ederiz!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
|
||
msgstr "Banner veya Büyük Resim parçaları bunun için iyi seçimlerdir."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backendDashboard.js:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The Google Analytics Client ID you have entered seems incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid ""
|
||
"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
|
||
" device, whether it's multi-touch tablets like an iPad or\n"
|
||
" keyboardless resistive touchscreen terminals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "The error occured while rendering the template"
|
||
msgstr "Şablonu oluşturulurken hata oluştu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "The following error was raised in the website controller"
|
||
msgstr "Beklenmedik bir hata meydana geldi:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
|
||
msgid "The full URL to access the document through the website."
|
||
msgstr "Belgeye web sitesinden erişim için tam adres."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
|
||
msgid "The full URL to access the server action through the website."
|
||
msgstr "Sunucu eylemi Web sitesi üzerinden erişim tam URL."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.403
|
||
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
||
msgstr "Aradığınız sayfa yetkilendirilemedi."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.404
|
||
msgid ""
|
||
"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
|
||
" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n"
|
||
" to the recent website reorganisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aradığınız sayfa bulunamadı; adresi yanlış yazmış olmanız mümkün,\n"
|
||
"fakat sayfa büyük olasılıkla web sitenin yeniden düzenlenmesi nedeniyle\n"
|
||
"kaldırıldı."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
|
||
msgstr "Seçilen şablonlar fabrika ayarlarına sıfırlanacaktır."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "The shorter the better"
|
||
msgstr "Daha kısa daha iyi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your "
|
||
"site design: building blocks, color palettes, pre-loaded images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The web site has encountered an error."
|
||
msgstr "Web sitesi bir hatayla karşılaştı."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Theme Error"
|
||
msgstr "Tema Hatası"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Theme Selection"
|
||
msgstr "Tema Seçme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"There are so many ways to communicate with your customers, visitors and\n"
|
||
" prospects that it's sometimes difficult to know what to put your energy into. Here are\n"
|
||
" some advices on what to focus on next."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterilerinizle, ziyaretçilerinizle ve beklentilerinizle iletişime geçmenin"
|
||
" birçok yolu vardır ve kimi zaman enerjinizi nereye ayıracağınızı seçmek "
|
||
"zordur. Burada sırada nereye odaklanmanız gerektiğine dair tavsiyeler yer "
|
||
"alıyor. "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no data currently available."
|
||
msgstr "Şuanda erişilebilir bir veri yok"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid "Third Feature"
|
||
msgstr "Üçüncü Özellik"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_favicon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_favicon
|
||
msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu alan web sitenizdeki sekme ikonunun görüntülenmesi için kullanılan resmi "
|
||
"tutar."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_default_lang_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_default_lang_code
|
||
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
||
msgstr "This field is used to set/get locales for user"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
|
||
msgid ""
|
||
"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of"
|
||
" this site."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu sayfa mevcut değil, ama eğer bu sitenin Yöneticisi olduğundan bunu "
|
||
"oluşturabilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: code:addons/website/models/website.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Thumbnails"
|
||
msgstr "Küçük Resimler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Time-consuming"
|
||
msgstr "Zaman tüketimi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
|
||
msgid ""
|
||
"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
|
||
" three columns using the right icon of each block.\n"
|
||
" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
|
||
" one as a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dördüncü bir sütun eklemek için, her bir bloğun sağ simgesini kullanarak bu üç sütunun boyutunu azaltın.\n"
|
||
"Sonra, bir sütunu çoğaltarak yeni bir tane kopya olarak oluşturun."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
|
||
msgstr ""
|
||
"Web sitenizin harici bir değerlendirmesini almak için, ayrıca bunu suna da "
|
||
"bilirsiniz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:179
|
||
#: model:website.menu,name:website.main_menu
|
||
#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top Menu"
|
||
msgstr "Üst Menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "Traceback"
|
||
msgstr "Traceback"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:472
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
|
||
msgstr "Resmi dönüştür ( dönüşümü sıfırlamak için iki kere tıklayınız)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "Çevir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translate this page"
|
||
msgstr "Bu sayfayı çevir"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Translated content"
|
||
msgstr "İçerik Çevrildi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Translating your website into other languages is the best way to broaden its"
|
||
" audience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Web sitenizi başka dillere çevirmek, kitlesini genişletmenin en iyi yoludur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
|
||
msgid "Twitter Account"
|
||
msgstr "Twitter Hesabı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid ""
|
||
"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
|
||
"confirm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
|
||
#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_config_settings_cdn_filters
|
||
msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu filtrelerle URL'nin eşleşmesi CDN Temel URL kullanılarak tekrar "
|
||
"yazılacak."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Ultimate package"
|
||
msgstr "Nihai paket"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Unlimited CRM power and support"
|
||
msgstr "Limitsiz CRM gücü ve desteği"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "Unlimited customization"
|
||
msgstr "Sınırsız özelleştirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Yayınlanmayan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Update your internal documents: footer of sales order, contracts, invoices, "
|
||
"business cards, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"İç belgelerinizi güncelleyin: Satış siparişi alt bilgileri, sözleşmeler, "
|
||
"faturalar,kartvizitler vb."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network "
|
||
"connectivity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload successful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
|
||
msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
|
||
msgstr "Bir İçerik İletim Ağı (CDN) kullanın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: selection:website.config.settings,module_website_form_editor:0
|
||
msgid "Use standard forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Button block or the Newsletter subscription one (if Mass Mailing "
|
||
"installed)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buton bloğunu veya Bülten aboneliğini kullanın (Toplu E-posta yüklüyse)."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr "Kullanıcı Belgeleri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
||
msgid ""
|
||
"User-agent: *\n"
|
||
"Sitemap:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanıcı aracı:*\n"
|
||
"Site haritası:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Fast"
|
||
msgstr "Çok Hızlı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
|
||
msgid "Very Slow"
|
||
msgstr "Çok Yavaş"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "View downloadable themes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "View our Odoo Online themes (free!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
|
||
msgid "Visible in Website"
|
||
msgstr "Web Sitesinde Görünür"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Visitors might not be interested in your products or services when they come"
|
||
" to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
|
||
"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
|
||
"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ziyaretçiler sitenize geldiğinizde ürün yada hizmetlerinizle ilgilenmiyor "
|
||
"olabilir. Bir şeyler öğrenmek istiyor, hayatlarını geliştiriyor, işlerini "
|
||
"büyütüyor yada sizin hakkınızda daha fazla şey arıyor olabilirler. "
|
||
"Ziyaretçilerinize hangi harika içerikleri sunabilirsiniz? Neden sitenizde "
|
||
"kalmalılar?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "Ziyaretler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bizler yenilikçi ürünlerle herkesin hayatını iyileştirmeye çalışan\n"
|
||
"bir grup tutkulu insanız. İş sorunlarınızı çözmek için müthiş\n"
|
||
"ürünler üretiyoruz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
|
||
msgid ""
|
||
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
|
||
" life through disruptive products. We build great products to solve your\n"
|
||
" business problems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bizler yenilikçi ürünlerle herkesin hayatını iyileştirmeye çalışan\n"
|
||
"bir grup tutkulu insanız. İş sorunlarınızı çözmek için müthiş\n"
|
||
"ürünler üretiyoruz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and "
|
||
"images from your library."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "We hope this planner helped you to create your website."
|
||
msgstr "Umarız ki bu planlayıcı web sitenizi oluşturmanıza yardımcı olmuştur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
|
||
msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
|
||
msgstr "En kısa sürede sizinle irtibata geçeceğiz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Web Sitesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
|
||
msgid "Website Admin"
|
||
msgstr "Web Site Yöneticisi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
|
||
msgid "Website Apps"
|
||
msgstr "Web Sitesi Uygulamalar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
|
||
msgid "Website Dashboard"
|
||
msgstr "Web Site Panosu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
|
||
msgid "Website Domain"
|
||
msgstr "Website Domaini"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_favicon
|
||
msgid "Website Favicon"
|
||
msgstr "Website Simgesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
|
||
msgid "Website Homepage"
|
||
msgstr "Web Sitesi Ana Sayfa"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
|
||
msgid "Website Menu"
|
||
msgstr "Web Sitesi Menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
|
||
msgid "Website Name"
|
||
msgstr "Web Sitesi Adı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
|
||
msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
|
||
msgstr "Web sitesi ortak yazı ve teşekkür Demo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
|
||
msgid "Website Partners Comment Form"
|
||
msgstr "Web sitesi ortakları yorum formu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
|
||
msgid "Website Path"
|
||
msgstr "Web Sitesi Yolu"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "Website Settings"
|
||
msgstr "Web Sitesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
|
||
msgid "Website Theme"
|
||
msgstr "Web Sitesi Teması"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
|
||
msgid "Website URL"
|
||
msgstr "Web sitesi URL'si"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
|
||
msgid "Website Url"
|
||
msgstr "Web Sitesi URL'si"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
|
||
msgid "Website menu"
|
||
msgstr "Web sitesi menü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
|
||
msgid "Website meta description"
|
||
msgstr "Web sitesi meta açıklaması"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
|
||
msgid "Website meta keywords"
|
||
msgstr "Web Sitesi meta anahtar kelimeleri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
|
||
msgid "Website meta title"
|
||
msgstr "Web sitesi meta başlık"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
|
||
msgid "Websites"
|
||
msgstr "Web Siteleri"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
|
||
msgid "Websites to translate"
|
||
msgstr "Web Sitelerini Çevirme"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Hafta"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Hoş Geldiniz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome to your"
|
||
msgstr "Hoşgeldiniz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "What do you want to do?"
|
||
msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
|
||
msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
|
||
msgstr "Bu görünümü (tam) web sayfası şablonu olup olmadığı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
|
||
msgstr "Odoo POS destekleyen donanımlar nelerdir?"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid ""
|
||
"While an internet connection is required to start the Point of\n"
|
||
" Sale, it will stay operational even after a complete disconnection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid "With a great subtitle"
|
||
msgstr "İyi bir alt yazı ile birlikte"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Write a good article about your business and publish it on article database "
|
||
"websites (e.g. squidoo.com). Send it to press websites and to your local "
|
||
"newspapers."
|
||
msgstr ""
|
||
"İşinizle ilgili iyi bir yazı yazın ve onu websitenizin makale veri tabanı "
|
||
"websitelerinde yayınlayın (örn. squidoo.com). Websitelere ve yerel "
|
||
"gazetelere gönderin. "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
|
||
msgid ""
|
||
"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
|
||
" great way to build confidence in your products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Buraya müşterilerinizden bir alıntı yazın.\n"
|
||
"Alıntılar hizmetiniz ya da ürününüz için güven oluşturmanın iyi bir yoludur."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
|
||
" services.<br/>To be successful your content needs to be\n"
|
||
" useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
|
||
" services or a specific feature. To be successful\n"
|
||
" your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürününüzü, hizmetinizi ya da belirli bir özelliğinizi tanımlamak için bir yada iki paragraf yazın.\n"
|
||
" İçeriğinizin başarılı olması için okuyucular için işe yarar olmaya ihtiyacı vardır"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
|
||
"feature. To be successful your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ürününüzü, hizmetinizi ya da belirli bir özelliğinizi tanımlamak için bir "
|
||
"yada iki paragraf yazın. İçeriğinizin başarılı olması için okuyucular için "
|
||
"işe yarar olmaya ihtiyacı vardır"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
|
||
msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
|
||
msgstr "Ziyaretçiyi mesajınız hakkında ikna edecek bir cümle yazın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
|
||
msgid ""
|
||
"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You are about to enter the translation mode."
|
||
msgstr "Çeviri modu girmek üzeresiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"You can also pay for a sponsored indexing and place advertisements on web pages that show results from search\n"
|
||
" engine queries. This is called <strong>SEA</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"You can set a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the website\n"
|
||
" and your emails. Your website address is as important to your branding as the\n"
|
||
" name of your business or organization, so put some thought into changing it\n"
|
||
" for a proper domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem websiteniz hem de epostanız için özel domain adı (yourcompany.com) ayarlayabilirsiniz.\n"
|
||
"Web sitenizin adresi, markanız için işletmeniz veya kuruluşunuzun adı kadar önemlidir. Bu nedenle, uygun bir alan adı için bunu değiştirmek üzere biraz düşünün."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have sufficient access rights to configure the Google Analytics "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
|
||
msgstr "Bu Analytics Hesabına erişiminiz yok gibi görünüyor."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"You have many blocks available: References, Quotes Slider, Twitter "
|
||
"Scroller,etc."
|
||
msgstr "Bir çok blok mevcut: Referanslar, Alıntılar, Twitter kaydırıcı vb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You need to log in to your Google Account before:"
|
||
msgstr "Önce Google Hesabınıza giriş yapmanız gerekir:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
|
||
msgid "You should try other search criteria."
|
||
msgstr "Başka bir arama kriteri denemelisiniz."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
|
||
msgid "Your Banner Title"
|
||
msgstr "Banner Başlığınız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Your Domain Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Your Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Google Analytic Client ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Your Homepage"
|
||
msgstr "Anasayfanız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Your Main Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "Your Objectives"
|
||
msgstr "Hedefleriniz"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
|
||
msgid "Your Website Title"
|
||
msgstr "Website Başlığı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your current changes will be saved automatically."
|
||
msgstr "Değişiklikleriniz otomatik olarak kaydedilecektir."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Your homepage is the most important page of your website. This is where visitors get their first impressions of you. An efficient homepage will prompt them to stay on your site, guide them towards your content, strengthen your company's branding and more.<br/>\n"
|
||
" Here are some pointers to help you get started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Your menu must be built for your visitors and not for your own purposes or objectives.<br/>\n"
|
||
" It needs to be organized, so that they see all the main content at a glance.<br/>\n"
|
||
" It needs to be clear, so that they get the content they expect when clicking an item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"Your visitors won't see the footer immediately. Use it for links you don't "
|
||
"want in your main menu (e.g. social media, terms and conditions, privacy "
|
||
"terms, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ziyaretçileriniz alt bilgileri hemen görmeyecekler. Ana menünüzde "
|
||
"istemiyorsanız linkler kullanın (örn. sosyal medya, şartlar ve koşullar, "
|
||
"gizlilik sözleşmeleri vb.)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
|
||
msgid "Youtube Account"
|
||
msgstr "Youtube Hesabı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
|
||
"followers) and feature it in our different communications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yeni web siteniz için bir referans. Biz retweetleyecek (yaklaşık 30,000 "
|
||
"takipçi) ve diğer bağlantılarımızla kullanacağız"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "add keywords in picture's description."
|
||
msgstr "Resmin açıklaması için anahtar kelime ekleyin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
|
||
msgid "and evaluating the following expression:"
|
||
msgstr "ve aşağıdaki ifade değerlendirme:"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "campaign."
|
||
msgstr "kampanya"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "check out our Blog application"
|
||
msgstr "Blog uygulamalarını kontrol edin."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
|
||
#, python-format
|
||
msgid "describing your page content"
|
||
msgstr "sayfa içeriğini açıklayan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "e.g. About Us"
|
||
msgstr "örn. Hakkımızda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "etc."
|
||
msgstr "vb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "ex: About us"
|
||
msgstr "örn. Hakkımızda"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
|
||
msgstr "örn. Blog, başarı hikayeleri, referanslar, etkinlikler, işler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
|
||
msgstr ""
|
||
"örn. Bizimle iletişime geçin, müşterilerimiz, gizlilik politikası, "
|
||
"etkinlikler, blog, işler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
|
||
msgstr "örn. ilgi çekici içerikler, metinler ve makaleler"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
|
||
msgstr "Ana sayfanızın kullanılabilirliğini ücretsiz değerlendirin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "found(s)"
|
||
msgstr "bulunanlar"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "how your page will be listed on Google"
|
||
msgstr "Sayfanızın Google'da nasıl listeleneceği"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
||
msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://twitter.com/Odoo"
|
||
msgstr "https://twitter.com/Odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "https://www.facebook.com/Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://www.facebook.com/odoo"
|
||
msgstr "https://www.facebook.com/odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
||
msgstr "https://www.linkedin.com/company/odoo"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
||
msgstr "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
|
||
msgid "https://youraccount.github.io"
|
||
msgstr "https://youraccount.github.io"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "in their SEO metadata, including tags, title and description."
|
||
msgstr "SEO üst verilerinde etiketler, başlık ve açıklama dahil olmak üzere. "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
|
||
msgid "instance of Odoo, the"
|
||
msgstr "Odoo, örneği"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
|
||
msgid "ir.actions.server"
|
||
msgstr "ir.actions.server"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
|
||
msgid "ir.attachment"
|
||
msgstr "ir.attachment"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
|
||
msgid "ir.qweb"
|
||
msgstr "ir.qweb"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
|
||
msgid "ir.ui.view"
|
||
msgstr "ir.ui.view"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "learn how people find your website,"
|
||
msgstr "Web sitenizde insanları nasıl bulacağınızı öğrenin,"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "make optimizations for Google referencing."
|
||
msgstr "Google referansları için optimizasyon yapın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "adı"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
|
||
#, python-format
|
||
msgid "or Edit Master"
|
||
msgstr "ya da Esasını Düzenle"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "peek.usertesting.com"
|
||
msgstr "peek.usertesting.com"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "sending us an email"
|
||
msgstr "Bize bir e-posta gönderin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid "signs to get your website ready in no time."
|
||
msgstr "Web sitenizi kullanıma hazır işaretleri."
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.robots
|
||
msgid "sitemap.xml"
|
||
msgstr "sitemap.xml"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the classic Odoo interface"
|
||
msgstr "Klasik Odoo arayüzü"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "the instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "through the content of your pages;"
|
||
msgstr "sayfaların içeriği üzerinden;"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
|
||
msgid "to create your key."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"to describe\n"
|
||
" <br/> your experience or to suggest improvements!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "to get more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "to get started."
|
||
msgstr "Başlamak için"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid ""
|
||
"to get your content translated by real professional translators. Quality may"
|
||
" vary."
|
||
msgstr ""
|
||
"İçeriğiniz gerçek profesyonel çevirmenler tarafından tercüme edilsin. Kalite"
|
||
" değişken olabilir. "
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "understand your search traffic,"
|
||
msgstr "Arama trafiğinizi anlayın"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "url"
|
||
msgstr "url"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
|
||
msgid "user / month (billed annually)"
|
||
msgstr "kullanıcı / ay (yıllık fatura)"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "using above suggested keywords"
|
||
msgstr "yukarıda önerilen anahtar kelimeleri kullan"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
|
||
msgid "website"
|
||
msgstr "Websitesi"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings
|
||
msgid "website.config.settings"
|
||
msgstr "website.config.settings"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
|
||
msgid "website.published.mixin"
|
||
msgstr "website.published.mixin"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
|
||
msgid "will help you:"
|
||
msgstr "yardımcı olacak"
|
||
|
||
#. module: website
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website.500
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "evet"
|