odoo/addons/website_form/i18n/de.po

150 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_form
#
# Translators:
# aNj <anj2j@yahoo.de>, 2016
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2016
# darenkster <inactive+darenkster@transifex.com>, 2016
# Wolfgang Taferner, 2016
# Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2016
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_form
#. openerp-web
#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:209
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Datumswert"
#. module: website_form
#. openerp-web
#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:204
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' ist kein gültiges Datums- und Zeitformat"
#. module: website_form
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:225
#, python-format
msgid "<p>Attached files : </p>"
msgstr "<p>Angehängte Dateien: </p>"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_access
msgid "Allowed to use in forms"
msgstr "Erlaubt in Formularen zu nutzen"
#. module: website_form
#. openerp-web
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:21
#, python-format
msgid "An error has occured, the form has not been sent."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, das Formular wurde nicht übermittelt."
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
msgid "Blacklist this field for web forms"
msgstr "Dieses Feld für Webformulare ausschließen"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted
msgid "Blacklisted in web forms"
msgstr "Ausgeschlossen in Webformularen"
#. module: website_form
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:53
#, python-format
msgid "Custom infos"
msgstr "Benutzerdefinierte Informationen"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_access
msgid "Enable the form builder feature for this model."
msgstr "Das Erstellen von Formularen für dieses Modell aktivieren."
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_website_website_form_enable_metadata
msgid "Enable writing metadata on form submit."
msgstr "Speichern von Metadaten beim Übermitteln des Formulars aktivieren"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id
msgid "Field for custom form data"
msgstr "Feld für benutzerdefinierte Formulardaten"
#. module: website_form
#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_label
msgid ""
"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue "
"could be 'Create an Issue'."
msgstr ""
"Formular Aktionsbezeichnung Bsp.: crm.lead könnte „E-Mail senden“ sein und "
"project.issue „Problem erstellen“."
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_label
msgid "Label for form action"
msgstr "Bezeichnung für die Formularaktion"
#. module: website_form
#: code:addons/website_form/controllers/main.py:54
#, python-format
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#. module: website_form
#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Datenmodelle"
#. module: website_form
#. openerp-web
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:14
#, python-format
msgid "Please fill in the form correctly."
msgstr "Bitte füllen Sie das Formular korrekt aus."
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id
msgid ""
"Specify the field which will contain meta and custom form fields datas."
msgstr ""
"Definieren Sie das Feld, welches die Metadaten und die Daten für "
"benutzerdefinierten Formularfelder enthalten wird."
#. module: website_form
#. openerp-web
#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:7
#, python-format
msgid "The form has been sent successfully."
msgstr "Das Formular wurde erfolgreich übermittelt."
#. module: website_form
#: model:ir.model,name:website_form.model_website
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. module: website_form
#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website_website_form_enable_metadata
msgid "Write metadata"
msgstr "Metadaten speichern"