493 lines
17 KiB
Plaintext
493 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_hr_recruitment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Clo <clo@odoo.com>, 2016
|
||
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2016
|
||
# Martin Trigaux, 2016
|
||
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016
|
||
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
|
||
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
|
||
# Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com>, 2016
|
||
# Florian Hatat, 2016
|
||
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
|
||
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
|
||
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "$15k"
|
||
msgstr "$15k"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "10 / 40 people"
|
||
msgstr "10 personnes / 40"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "3 months"
|
||
msgstr "3 mois"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "50% YoY"
|
||
msgstr "50 % sur 12 mois"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Submit</span>\n"
|
||
" <span id=\"o_website_form_result\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"btn btn-primary btn-lg o_website_form_send\">Envoyer</span>\n"
|
||
"<span id=\"o_website_form_result\"/>"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "<strong>Challenges</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Défis</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "<strong>Must Have</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Requis</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "<strong>Responsibilities</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Responsabilités</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "<strong>What's great in the job?</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Quels sont les attraits de ce poste ?</strong>"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Achieve monthly targets"
|
||
msgstr "Atteindre vos objectifs mensuels"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_countries
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "Tous les pays"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_departments
|
||
msgid "All Departments"
|
||
msgstr "Tous les départements"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_offices
|
||
msgid "All Offices"
|
||
msgstr "Tous les bureaux"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "Candidat"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Apply Job"
|
||
msgstr "Postuler"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
||
msgid "Apply Now!"
|
||
msgstr "Candidatez !"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Avg Deal Size:"
|
||
msgstr "Taille moyenne du contrat :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Benefits"
|
||
msgstr "Avantages"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Brand-name product and services in categories like travel, electronics, "
|
||
"health, fitness, cellular, and more"
|
||
msgstr ""
|
||
"Produits et services de marque dans des catégories telles que les voyages, "
|
||
"l'électronique, la santé, le fitness, le mobile et plus encore"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Company Growth:"
|
||
msgstr "Croissance de l'entreprise :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Company Maturity:"
|
||
msgstr "Maturité de l'entreprise :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Contactez-nous"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
||
msgid "Continue To Our Website"
|
||
msgstr "Retourner à l'accueil de notre site"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid ""
|
||
"Create new job pages from the <strong><i>+New</i></strong> top-right button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Créez des pages d'emploi depuis le bouton <strong><i>+Nouveau "
|
||
"en</i></strong> haut à droite."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Direct coordination with functional consultants for qualification and follow"
|
||
" ups"
|
||
msgstr ""
|
||
"Coordination directe avec les consultants fonctionnels pour qualification et"
|
||
" suivi"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Discount Programs"
|
||
msgstr "Programmes de réduction"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Eat & Drink"
|
||
msgstr "Manger et boire"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Full sales cycle"
|
||
msgstr "Cycle de vente complet"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Healthcare, dental, vision, life insurance, Flexible Spending Account (FSA),"
|
||
" Health Savings Account (HSA)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Santé, soins dentaires, vision, assurance-vie, compte gestion-santé et "
|
||
"compte épargne santé"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "High commissions for good performers"
|
||
msgstr "Commissions élevés en cas de bons résultats"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Job Application Form"
|
||
msgstr "Formulaire de recrutement"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Job Complexity:"
|
||
msgstr "Complexité de l'emploi :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
||
msgid "Job Detail"
|
||
msgstr "Détail du poste"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Poste Occupé"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Job Security:"
|
||
msgstr "Sécurité de l'emploi :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "Titre du poste"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_footer_custom
|
||
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Postes"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
|
||
msgstr "Rejoignez-nous et révolutionnez le marché de l'entreprise!"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid ""
|
||
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
|
||
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
|
||
" team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rejoignez-nous, nous vous offrons une chance incroyable d'apprendre à\n"
|
||
"développer et de faire partie d'une expérience excitante et d'une équipe incroyable."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Large apps scope: CRM, MRP, Accounting, Inventory, HR, Project Mgt, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grande portée des applications : CRM, MRP, comptabilité, inventaire, RH, "
|
||
"gestion de projets, etc."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Need More Info?"
|
||
msgstr "Besoin de plus d'informations ?"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.content_new_job_offer
|
||
msgid "New Job Offer"
|
||
msgstr "Nouvelle offre d'emploi"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "No outbound calls, you get leads and focus on providing value to them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pas d'appels sortants, vous obtenez des leads et vous efforcez de leur "
|
||
"offrir une valeur ajoutée"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Only a couple blocs from BART, Caltrain, Highway 101, carpool pickup, and "
|
||
"Bay Bridge."
|
||
msgstr ""
|
||
"À quelques pas seulement de BART, Caltrain, de la Highway 101, d'une aire de"
|
||
" covoiturage et du pont San Francisco."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "Our Job Offers"
|
||
msgstr "Nos offres d'emploi"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Overachieving Possibilities:"
|
||
msgstr "Possibilités de se dépasser :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "PTOs"
|
||
msgstr "PTO"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Peet's and Philz coffee provided all day to order and pantry snacks"
|
||
msgstr ""
|
||
"Café Peet's et Philz offert toute la journée pour toute commande et "
|
||
"collations"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Personal Evolution:"
|
||
msgstr "Évolution personnelle :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Play any sport with colleagues and the bill is covered"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pratiquez n'importe quel sport avec des collègues ; la facture sera prise en"
|
||
" charge"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Pre-tax commuter benefitsbr <br/>(parking and transit)"
|
||
msgstr "Avantages de déplacement <br/>(parking et circulation)"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Prime location"
|
||
msgstr "Emplacement privilégié"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Profitable"
|
||
msgstr "Profitable"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "CV"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Sales Cycle:"
|
||
msgstr "Cycle de vente :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Save on commute"
|
||
msgstr "Économisez sur les trajets domicile-travail"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Short Introduction"
|
||
msgstr "Motivation"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Short summary of the job: A sales job for smart people and can\n"
|
||
" learn quickly new industries management practices. You will be\n"
|
||
" in charge of the full sales cycle from the opportunity\n"
|
||
" qualification to the negotiation, going through astonishing\n"
|
||
" product demos."
|
||
msgstr ""
|
||
"Court résumé du poste : un poste de vente destiné à des personnes intelligentes\n"
|
||
" capables d'apprendre rapidement les pratiques de gestion de nouveaux secteurs. Vous serez\n"
|
||
" responsable de l'intégralité du cycle de vente de la qualification de l'opportunitén\\ à la négociation, en passant par des démonstrations de produits\n"
|
||
" époustouflantes."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Source of Applicants"
|
||
msgstr "Origine des candidats"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Sponsored Events"
|
||
msgstr "Événements sponsorisés"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Sport Activity"
|
||
msgstr "Activité Sportive "
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Team / Company Size:"
|
||
msgstr "Taille de l'équipe/la société"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Merci !"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "The culture"
|
||
msgstr "La culture"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "The founder’s story"
|
||
msgstr "L'histoire du fondateur"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"Tuesday Dinners, Monthly Lunch Mixers, Monthly Happy Hour, Annual day event"
|
||
msgstr "Dîners du mardi, déjeuners et happy hours mensuels, événement annuel"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "US + Canada Territory"
|
||
msgstr "États-Unis + Canada"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_url
|
||
msgid "Url Parameters"
|
||
msgstr "Paramètres du lien"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Vacation, Sick, and Holiday paid leaves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "Variability of the Job:"
|
||
msgstr "Variabilité de l'emploi :"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
|
||
msgid "Website Recruitment Form"
|
||
msgstr "Formulaire web de recrutement"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job_website_description
|
||
msgid "Website description"
|
||
msgstr "Description du site"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid "What people say about us?"
|
||
msgstr "Que disent les gens à notre sujet? "
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
|
||
msgid ""
|
||
"You sell management software to directors of SMEs: interesting projects and "
|
||
"people"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous vendez des logiciels de gestion aux directeurs de PME : personnes et "
|
||
"projets intéressants"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Your Email"
|
||
msgstr "Votre courriel"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Your Name"
|
||
msgstr "Votre nom"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
|
||
msgid "Your Phone Number"
|
||
msgstr "Votre numéro de téléphone"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
|
||
msgid ""
|
||
"Your job application has been successfully registered,\n"
|
||
" we will get back to you soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre candidature a été enregistré avec succès, \n"
|
||
"nous vous recontacterons bientôt."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "for job opportunities."
|
||
msgstr "pour des offres d'emploi."
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "open positions"
|
||
msgstr "postes disponibles"
|
||
|
||
#. module: website_hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
|
||
msgid "unpublished"
|
||
msgstr "Non publiés"
|