odoo/addons/website_livechat/i18n/el.po

97 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_livechat
#
# Translators:
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "<span>Livechat Channel</span>"
msgstr "<span>Κανάλι Ζωντανής Συνομιλίας</span>"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Description of the channel displayed on the website page"
msgstr "Περιγραφή του καναλιού που εμφανίζεται στη σελίδα του ιστότοπου"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel
msgid "Livechat Channel"
msgstr "Κανάλι Ζωντανής Συνομιλίας"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.header_footer_custom
msgid "Livechat Support"
msgstr "Υποστήριξη Ζωντανής Συνομιλίας"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "Livechat Support Channels"
msgstr "Κανάλια Υποστήριξης Livechat"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The"
msgstr "Το"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "The Team"
msgstr "Η Ομάδα"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page
msgid "There is no public livechat channel to show."
msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κανάλι ζωντανής συνομιλίας για προβολή."
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "This is no rating for this channel for now."
msgstr "Δεν υπάρχει βαθμολογία για αυτό το κανάλι έως τώρα."
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_config_settings_channel_id
msgid "Website Live Chat Channel"
msgstr "Κανάλι Ζωντανής Συνομιλίας Ιστότοπου"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel_website_description
msgid "Website description"
msgstr "Περιγραφή Ιστότοπου"
#. module: website_livechat
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page
msgid "last feedbacks"
msgstr "τελευταία σχόλια"
#. module: website_livechat
#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_config_settings
msgid "website.config.settings"
msgstr "website.config.settings"