odoo/addons/website_mass_mailing/i18n/mk.po

172 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing
#
# Translators:
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "&amp;times;"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid ""
"<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
"active on this page. Click"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
msgstr "Додади копче за претплата на писмо"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
msgid ""
"Allow the use of a pop-up snippet on website to encourage visitors to sign "
"up on a mass mailing list"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
msgid "Change Newsletter"
msgstr "Промени писмо со новости"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
msgid "Choose your mailing subscriptions."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
msgid ""
"Do not add extra content on website pages to encourage visitors to sign up"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "Here To Edit Dialog Content"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
msgid "Mailing Subscriptions"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:22
#, python-format
msgid "Newsletter"
msgstr "Билтен"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
msgid "Popup Content"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "Subscribe"
msgstr "Претплати се"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Thanks"
msgstr "Благодариме"
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
msgid "Thanks for your subscription!"
msgstr "Ви благодариме за вашата претплата!"
#. module: website_mass_mailing
#. openerp-web
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:80
#, python-format
msgid "Type Here ..."
msgstr "Пиши тука ..."
#. module: website_mass_mailing
#: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit
msgid "Use subscription pop up on the website"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_website_popup_on_exit
msgid "Website Pop-up"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content
msgid "Website Popup Content"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url
msgid "Website Popup Redirect URL"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Вашите промени Ви беа зачувани."
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mass_mailing_config_settings
msgid "mass.mailing.config.settings"
msgstr ""
#. module: website_mass_mailing
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
msgid "your email..."
msgstr "ваш е-маил..."