178 lines
6.2 KiB
Plaintext
178 lines
6.2 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_mass_mailing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "&times;"
|
|
msgstr "&次數;"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Newsletter Popup!</strong> The newsletter popup snippet effect is "
|
|
"active on this page. Click"
|
|
msgstr "<strong>及時快訊!</strong> 此及時快訊彈出效果被啟用於此頁面上。點選"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
|
|
msgstr "添加即時通訊訂閱按鈕"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a Newsletter Subscribe Popup"
|
|
msgstr "添加快訊訂閱彈出視窗"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the use of a pop-up snippet on website to encourage visitors to sign "
|
|
"up on a mass mailing list"
|
|
msgstr "允許使用網站上的彈出視窗,讓訪問者在群發郵件列表中進行註冊"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options
|
|
msgid "Change Newsletter"
|
|
msgstr "變更通訊"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
msgid "Choose your mailing subscriptions."
|
|
msgstr "選擇您的訂閱信件"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "聯繫人"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: selection:mass.mailing.config.settings,group_website_popup_on_exit:0
|
|
msgid ""
|
|
"Do not add extra content on website pages to encourage visitors to sign up"
|
|
msgstr "不要在網頁上寫入過多內容,促使訪問者進行註冊"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "Here To Edit Dialog Content"
|
|
msgstr "於此編輯對話內容"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_list
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "信件列表"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
|
msgid "Mailing Subscriptions"
|
|
msgstr "信件訂閱"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newsletter"
|
|
msgstr "及時通信"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_form
|
|
msgid "Popup Content"
|
|
msgstr "彈出內容"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr "訂閱"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
msgid "Thanks"
|
|
msgstr "謝謝"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
msgid "Thanks for your subscription!"
|
|
msgstr "感謝您的訂閱!"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type Here ..."
|
|
msgstr "於此輸入..."
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:res.groups,name:website_mass_mailing.group_website_popup_on_exit
|
|
msgid "Use subscription pop up on the website"
|
|
msgstr "在網站中使用彈出訂閱"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mass_mailing_config_settings_group_website_popup_on_exit
|
|
msgid "Website Pop-up"
|
|
msgstr "網站彈出"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_content
|
|
msgid "Website Popup Content"
|
|
msgstr "網站彈出內容"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_list_popup_redirect_url
|
|
msgid "Website Popup Redirect URL"
|
|
msgstr "網站彈出重定向網址"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribe
|
|
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
|
|
msgstr "您尚未訂閱在我們的信件列表中的項目。"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:155
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.unsubscribed
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your changes have been saved."
|
|
msgstr "您的修改已經保存"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/website_mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.js:158
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your changes have not been saved, try again later."
|
|
msgstr "您的修改尚未保存,請稍後重試。"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mass_mailing_config_settings
|
|
msgid "mass.mailing.config.settings"
|
|
msgstr "mass.mailing.config.settings"
|
|
|
|
#. module: website_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup
|
|
msgid "your email..."
|
|
msgstr "您的電子信件..."
|