340 lines
12 KiB
Plaintext
340 lines
12 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * analytic
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
|
||
|
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
|
msgid "Account Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta konta"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivno"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_amount
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
|
msgid "Amount"
|
||
|
msgstr "Znesek"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_account_id
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
|
msgid "Analytic Account"
|
||
|
msgstr "Analitični konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
||
|
msgid "Analytic Accounting"
|
||
|
msgstr "Analytic Accounting"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
|
||
|
msgid "Analytic Accounts"
|
||
|
msgstr "Analitični konti"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
|
||
|
msgid "Analytic Accounts Tags"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
|
msgid "Analytic Entries"
|
||
|
msgstr "Analitične vknjižbe"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
|
||
|
msgid "Analytic Entry"
|
||
|
msgstr "Analitičen vnos"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "Analitična postavka"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_line_ids
|
||
|
msgid "Analytic Lines"
|
||
|
msgstr "Analitične vrstice"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_name
|
||
|
msgid "Analytic Tag"
|
||
|
msgstr "Analitična oznaka"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
|
||
|
msgid "Analytic Tags"
|
||
|
msgstr "Analitične oznake"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arhivirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
|
msgid "Associated Partner"
|
||
|
msgstr "Povezani partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_balance
|
||
|
msgid "Balance"
|
||
|
msgstr "Saldo"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
|
||
|
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
|
msgstr "Analitični kontni načrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
|
||
|
msgid "Click to add a new tag."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
|
||
|
msgid "Click to add an analytic account."
|
||
|
msgstr "Dodajanje analitičnega konta"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "Barvni indeks"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Družba"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
|
msgid "Cost/Revenue"
|
||
|
msgstr "Stroški/prihodki"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
|
||
|
msgid "Costs & Revenues"
|
||
|
msgstr "Stroški & Prihodki"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
|
||
|
" invoices, expenses or timesheets."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Stroški bodo samodejno ustvarjeni ob knjiženju prejetih\n"
|
||
|
" računov, izdatkov ali časovnic."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Ustvaril"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_credit
|
||
|
msgid "Credit"
|
||
|
msgstr "Dobro"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Kupec"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_date
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_debit
|
||
|
msgid "Debit"
|
||
|
msgstr "Debit"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_name
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Opis"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Prikazni naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
|
msgid "Group By..."
|
||
|
msgstr "Združeno po..."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account_active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
|
||
|
"without removing it."
|
||
|
msgstr "Neaktivni konti bodo skriti"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In Odoo, sale orders and projects are implemented using\n"
|
||
|
" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
|
||
|
" your margins easily."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prodajni nalogi in projekti so v Odoo implementirani preko\n"
|
||
|
" analitičnih kontov. Sledite lahko stroškom in prihodkom za potrebe analize\n"
|
||
|
" marž."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line___last_update
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag___last_update
|
||
|
msgid "Last Modified on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag_write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
|
msgid "No activity yet on this account."
|
||
|
msgstr "Na tem kontu še ni bilo aktivnosti."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
|
msgid "No activity yet."
|
||
|
msgstr "Ni še aktivnosti."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_unit_amount
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_code
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Sklic"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
|
||
|
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
|
||
|
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
|
||
|
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prihodki se samodejno ustvarijo ob nastanku izdanih računov.\n"
|
||
|
" Izdani računi se ustvarijo na osnovi prodajnih nalogov\n"
|
||
|
" (fiksna cena), časovnic (glede na opravljeno delo) ali\n"
|
||
|
" po stroških (npr. zaračunavanje potnih stroškov)."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
|
msgid "Search Analytic Lines"
|
||
|
msgstr "Iskanje analitičnih vrstic"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account_tag_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_tag_ids
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Ključne besede"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
|
||
|
msgid "Tasks Month"
|
||
|
msgstr "Opravila mesečno"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line_currency_id
|
||
|
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
||
|
msgstr "Valuta konta ni enaka privzeti valuti podjetja."
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Skupaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line_user_id
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Uporabnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: analytic
|
||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
|
||
|
msgid "e.g. Project XYZ"
|
||
|
msgstr "npr. Projekt XYZ"
|