odoo/addons/base_action_rule/i18n/fr.po

551 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_action_rule
#
# Translators:
# Florian Hatat, 2016
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
# Benjamin Delagoutte <ben@ampletus.fr>, 2016
# Martin Trigaux, 2016
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2016
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2016
# Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2016
# Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2016
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016
# Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2016
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2016
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2016
# Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2016
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2016
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
# Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017
# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017
# e2f <projects@e2f.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: e2f <projects@e2f.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "<b>Please choose the document type before setting the conditions.</b>"
msgstr ""
"<b>Veuillez choisir le type de document avant la configuration des "
"conditions.</b>"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
msgid "Action Rule"
msgstr "Règle d'action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_line_test
msgid "Action Rule Line Test"
msgstr "Test de ligne de règle d'action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "Action Rule Test"
msgstr "Test de règle d'action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "Règles d'action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_followers
msgid "Add Followers"
msgstr "Ajouter des abonnés"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_is_assigned_to_admin
msgid "Assigned to admin user"
msgstr "Assigné à l'administrateur"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Actions automatisées"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "Basé sur un changement dans le formulaire"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "D'après une condition de temps"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Domaine avant la mise-à-jour"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
msgid "Before Update Filter"
msgstr "Filtre avant la mise à jour"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
msgid "Check this box if this contact is a customer."
msgstr "Cochez cette case si le contact est un client."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid "Click to setup a new automated action rule."
msgstr "Cliquez pour prévoir une nouvelle action automatisée."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, des champs qui déclenchent lévénement "
"onchange."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_deadline
msgid "Deadline"
msgstr "Echéance"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Délai après la date de déclenchement"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
"Délai après la date de déclenchement.\n"
" Vous pouvez mettre une valeur négative si vous avez besoin d'un délai avant la\n"
" date de déclenchement : envoyer un rappel 15 minutes avant une réunion, par exemple."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Délai après la date de déclenchement"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type
msgid "Delay type"
msgstr "Type de délai"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr "Exemples : rappel de courriel, avis de service, etc."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Fields to Change"
msgstr "Champs à modifier"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr ""
"Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de règles."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
"Allez à votre page \"Modèle de document associé\" et définissez les "
"paramètres du filtre de la vue \"Recherche\" (Exemple de filtre sur "
"\"Affaires/Opportunités\" : Date de création \"est égale à\" 01/01/2012)"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr ""
"Si présente, la condition doit être satisfaite avant d'exécuter la règle "
"d'action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr ""
"Si présent, la condition doit être satisfaite avant la mise à jour de "
"l'enregistrement."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter"
" the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
"users\""
msgstr ""
"Dans cette même vue de \"Recherche\", sélectionner le menu \"Sauvegarder le "
"filtre actuel\", entrer le nom (ex: Créé le 01/01/2012) et ajouter l'option "
"\"Partager avec tous les utilisateurs\""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
msgid "Is a Customer"
msgstr "Est un Client"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_date_action_last
msgid "Last Action"
msgstr "Dernière action"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière Modification le"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run
msgid "Last run"
msgstr "Dernière exécution"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_lead_id
msgid "Lead id"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_line_ids
msgid "Line ids"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "Déclencheur des modifications sur les champs"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation"
msgstr "À la création"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr "À la création et en lors d'une mise à jour"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Deletion"
msgstr "Lors de la suppression"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Update"
msgstr "Lors d'une mise à jour"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Modèle de document concerné"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_name
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"Select when the action must be run, and choose records and/or timing "
"conditions."
msgstr ""
"Sélectionnez quand exécuter l'action, et ajoutez des enregistrements et/ou "
"des conditions de temps."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Server Actions"
msgstr "Actions-serveur"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Server actions to run"
msgstr "Actions du serveur à exécuter"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_user_id
msgid "Set Responsible"
msgstr "Définir comme responsable"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Set selection based on a search filter:"
msgstr "Déterminez la sélection selon un filtre de recherche :"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_state
msgid "Status"
msgstr "État"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_name
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action
msgid "Test Server Action"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action_context
msgid "Test Server Action Context"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_done
msgid "Test lead in state 'done'"
msgstr "Le statut de la piste de test est \"terminée\""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_draft
msgid "Test lead in state 'draft'"
msgstr "Le statut de la piste de test est \"brouillon\""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_open
msgid "Test lead in state 'open'"
msgstr "Le statut de la piste de test est \"ouverte\""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "Date de déclenchement"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "Utiliser le calendrier"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"Utiliser des actions automatisées pour déclencher automatiquement des "
"actions pour différents écrans. Par exemple : une piste créée par un "
"utilisateur spécifique peut être automatiquement affectée à une équipe de "
"vente, ou une opportunité en attente depuis plus de 14 jours peut déclencher"
" un rappel automatique par courriel."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_user_id
msgid "User id"
msgstr "Identifiant"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr ""
"Lors du calcul d'une condition basée sur les jours, il est possible "
"d'utiliser un calendrier pour calculer une date basée sur les jours ouvrés."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"Cas où la condition doit être déclenchée.\n"
" Si renseigné, la valeur sera vérifiée par le planificateur de tâches. Si vide, la valeur sera vérifiée lors d'une création et d'une mise à jour."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_kind
msgid "When to Run"
msgstr "Quand exécuter"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_active
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr "Lorsque décoché, la règle est cachée et ne sera pas exécutée."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"You may also use filters instead of choosing records. In order to create a "
"new filter:"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser des filtres plutôt que de sélectionner des "
"enregistrements. Pour créer un nouveau filtre : "