2097 lines
77 KiB
Plaintext
2097 lines
77 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * event
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|||
|
# Michael Yeung, 2018
|
|||
|
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_TW\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
|||
|
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
|
|||
|
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a href=\"/\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
|||
|
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
|
|||
|
" <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">More Events</a>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <h2 style=\"font-weight:300;\">\n"
|
|||
|
" Hi ${object.name},\n"
|
|||
|
" </h2>\n"
|
|||
|
" <p style=\"font-size:16px;\">\n"
|
|||
|
" Please keep in mind that the event\n"
|
|||
|
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
|
|||
|
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
|
|||
|
" % else:\n"
|
|||
|
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" takes place on\n"
|
|||
|
" <strong>${object.get_date_range_str()}</strong>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.street:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street},</p>\n"
|
|||
|
" % set location = object.event_id.address_id.street\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.street2:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2},</p>\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.city:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.city},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.zip:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.zip},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
|
|||
|
" <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.organizer_id.email:\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
|
|||
|
" <div>Please contact the organizer at <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x100&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
|
|||
|
" <div>This email was sent to <a href=\"mailto:${object.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.email}</a></div>\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 9px 0px;padding-top:10px;\">Copyright © ${object.company_id.name}</p>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
|||
|
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
|
|||
|
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a href=\"/\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
|||
|
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
|
|||
|
" <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">More Events</a>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <h2 style=\"font-weight:300;\">\n"
|
|||
|
" Hi ${object.name}, here is your order confirmation for\n"
|
|||
|
" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
|
|||
|
" <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
|
|||
|
" % else:\n"
|
|||
|
" <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" </h2>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.street:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street},</p>\n"
|
|||
|
" % set location = object.event_id.address_id.street\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.street2:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2},</p>\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.city:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.city},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.zip:\n"
|
|||
|
" ${object.event_id.address_id.zip},\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
|
|||
|
" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
|
|||
|
" <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
|
|||
|
" <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
|
|||
|
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" % if object.event_id.organizer_id.email:\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
|
|||
|
" <div>Please contact the organizer at <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></div>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" % endif\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding:25px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
|
|||
|
" <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
|
|||
|
" <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x100&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
|
|||
|
" <div>This email was sent to <a href=\"mailto:${object.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.email}</a></div>\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin:0px 0px 9px 0px;padding-top:10px;\">Copyright © ${object.company_id.name}</p>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Dear ${object.name},</p>\n"
|
|||
|
"<p>Thank you for your inquiry.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Here is your badge for the event ${object.event_id.name}.</p>\n"
|
|||
|
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
|
|||
|
"<p>Best regards,</p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"<p>Dear ${object.name},</p>\n"
|
|||
|
"<p>感謝您的詢問。</p>\n"
|
|||
|
"<p>以下為您在${object.event_id.name}活動之胸牌.</p>\n"
|
|||
|
"<p>如果您有任何問題,請隨時通知我們</p>\n"
|
|||
|
"<p>Best regards,</p>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_cancel_state
|
|||
|
msgid " # No of Cancelled Registrations"
|
|||
|
msgstr " # 無取消的活動登記記錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_confirm_state
|
|||
|
msgid " # No of Confirmed Registrations"
|
|||
|
msgstr " # 無確認的活動登記記錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_draft_state
|
|||
|
msgid " # No of Draft Registrations"
|
|||
|
msgstr " # 無草稿狀態的活動登記記錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
|
|||
|
msgid "(stats)"
|
|||
|
msgstr "(統計)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "5 Intensive Days"
|
|||
|
msgstr "連續5天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<em>(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate<br>the"
|
|||
|
" event or change the dates on which it is held.)</em>"
|
|||
|
msgstr "<em> (活動單位保有取消,重新命名、重新調整活動內容或更改活動日期之權利。)</em>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: 24px;\">to learn <i>Odoo"
|
|||
|
" Programming</i></font>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: 24px;\">學習 <i>Odoo "
|
|||
|
"系統程式編制</i></font>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: 24px;\">to learn "
|
|||
|
"<i>technical aspects</i></font>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: "
|
|||
|
"24px;\">學習<i>系統配置</i></font>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<font style=\"font-size: 24px;\">to learn <i>business applications "
|
|||
|
"development</i></font>"
|
|||
|
msgstr "<font style=\"font-size: 24px;\">學習<i>商務應用程式開發</i></font>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
|
|||
|
" <b>To</b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
|
|||
|
"<b>至</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>您將能夠創建和ORM(物件關聯對映)相互作用的動態頁面</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
|
|||
|
"interface.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>您將能夠開發一個出帶有後台和前台界面等完整功能之應用程式</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i>You will be able to develop simple dynamic components in HTML pages.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>您將能在Html頁面開發出簡單的動態組件.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_report_template_badge
|
|||
|
msgid "<i>to</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>至</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>CEO, John Doe</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
|
|||
|
" to \n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
|
|||
|
"至\n"
|
|||
|
"</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
|
|||
|
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
|
|||
|
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
|
|||
|
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span style=\"text-align: -webkit-center; "
|
|||
|
"\">本課程針對需要掌握<strong>業務應用程序開發</strong>流程知識的開發人員,以及針對新開發人員或渴望了解技術方面更多資訊的IT專業人員。</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "<strong>Conference on Business Apps</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>商務應用程式會議</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
|
|||
|
"to:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>參加本課程後,學員應能夠:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>目標:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>我們的價格包含了:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "<strong>Program:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>程序:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>需求:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "<strong>Where to find us:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>可以在這裡找到我們:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "有效"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Advanced JQuery"
|
|||
|
msgstr "進階的JQuery"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_type:0
|
|||
|
msgid "After each registration"
|
|||
|
msgstr "於活動登記之後"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_type:0
|
|||
|
msgid "After the event"
|
|||
|
msgstr "於活動結束之後"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
|
|||
|
msgid "All events are free"
|
|||
|
msgstr "所有的活動都是免費的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
|
|||
|
msgid "Allow adding extra questions on registrations"
|
|||
|
msgstr "允許在登記活動時添加額外的詢問"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
|
|||
|
msgid "Allow selling tickets"
|
|||
|
msgstr "允許賣票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
|
|||
|
msgid "Allow tracks, agenda and dedicated menus/website per event"
|
|||
|
msgstr "允許每個活動具各自的追蹤、議程以及專用 選單/網站"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "應用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "已存檔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Arrays"
|
|||
|
msgstr "陣列"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.registration,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
|||
|
msgid "Attended"
|
|||
|
msgstr "參加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_closed
|
|||
|
msgid "Attended Date"
|
|||
|
msgstr "參加日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
|
|||
|
msgid "Attended the Event"
|
|||
|
msgstr "參加活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_registration_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
msgid "Attendee"
|
|||
|
msgstr "出席者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Attendee / Contact"
|
|||
|
msgstr "出席者 / 聯絡人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
|
|||
|
msgid "Attendee Name"
|
|||
|
msgstr "出席者姓名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_registration_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Attendees"
|
|||
|
msgstr "出席者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
|
|||
|
msgid "Auto Confirmation"
|
|||
|
msgstr "自動確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_available
|
|||
|
msgid "Available Seats"
|
|||
|
msgstr "可用席位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_back
|
|||
|
msgid "Badge Back"
|
|||
|
msgstr "胸牌背面"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_front
|
|||
|
msgid "Badge Front"
|
|||
|
msgstr "胸牌正面"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerleft
|
|||
|
msgid "Badge Inner Left"
|
|||
|
msgstr "胸牌內部左邊"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerright
|
|||
|
msgid "Badge Inner Right"
|
|||
|
msgstr "胸牌內部右邊"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
|
|||
|
msgid "Barcode Interface"
|
|||
|
msgstr "條碼接口"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_type:0
|
|||
|
msgid "Before the event"
|
|||
|
msgstr "在活動之前"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Best regards,"
|
|||
|
msgstr "Best regards,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Bootstrap CSS"
|
|||
|
msgstr "Bootstrap CSS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Bring your own laptop."
|
|||
|
msgstr "帶上您自己的筆記型電腦"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Building a Full Application"
|
|||
|
msgstr "創建一個完整的應用程式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Calling the ORM"
|
|||
|
msgstr "稱作ORM(Object-Relational Mapping 物件關係對映)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Cancel Event"
|
|||
|
msgstr "取消活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
|
|||
|
msgid "Cancel Registration"
|
|||
|
msgstr "取消註冊"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,event_state:0
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "已取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_type_id
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr "類別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)"
|
|||
|
msgstr "Chamber Works 60, Rosewood Court 底特律, 密歇根 48212 (美國)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
|
|||
|
msgid "Click to add a new event."
|
|||
|
msgstr "點選創建一個新的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:220
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
|||
|
msgstr "結束日期不能在開始日期前。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:416
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Compose Email"
|
|||
|
msgstr "撰寫電子信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.type,name:event.event_type_2
|
|||
|
msgid "Conference"
|
|||
|
msgstr "會議"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,name:event.event_2
|
|||
|
msgid "Conference on Business Apps"
|
|||
|
msgstr "商務應用程式的會議"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "配置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
|
|||
|
msgid "Configure Event"
|
|||
|
msgstr "配置活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
|
|||
|
msgid "Confirm Anyway"
|
|||
|
msgstr "總是確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Confirm Event"
|
|||
|
msgstr "確認活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
|
|||
|
msgid "Confirm Registration"
|
|||
|
msgstr "確認登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_auto_confirm
|
|||
|
msgid "Confirmation not required"
|
|||
|
msgstr "不需要確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,event_state:0
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "已確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
|
|||
|
msgid "Confirmed attendees"
|
|||
|
msgstr "確認出席者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Confirmed events"
|
|||
|
msgstr "已確認的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_partner_id
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "聯絡人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Controllers and Views"
|
|||
|
msgstr "控制器及視圖"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_country_id
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "國家"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Course Summary"
|
|||
|
msgstr "課程總結"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "創建人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "創建時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_create_date
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "創建日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:393
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "客戶"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:395
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer Email"
|
|||
|
msgstr "客戶信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Day 1"
|
|||
|
msgstr "第1天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Day 2"
|
|||
|
msgstr "第2天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Day 3"
|
|||
|
msgstr "第3天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_unit:0
|
|||
|
msgid "Day(s)"
|
|||
|
msgstr "天(s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_max
|
|||
|
msgid "Default Maximum Registration"
|
|||
|
msgstr "預設最多的可登記數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_min
|
|||
|
msgid "Default Minimum Registration"
|
|||
|
msgstr "預設最小的可登記數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "刪除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Develop a new module for a particular application."
|
|||
|
msgstr "開發用於特定應用的新模組。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "顯示名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
|
|||
|
msgid "Display order"
|
|||
|
msgstr "顯示順序"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Dive into Strings"
|
|||
|
msgstr "深入到字元行列之中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,state:0
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,event_state:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,event_state:0
|
|||
|
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "草稿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
|
|||
|
"business applications. You’ll know all the benefits of using it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Email Schedule"
|
|||
|
msgstr "電子信件排程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_template_id
|
|||
|
msgid "Email to Send"
|
|||
|
msgstr "要發送的電子信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "結束日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end_located
|
|||
|
msgid "End Date Located"
|
|||
|
msgstr "活動結束日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event"
|
|||
|
msgstr "活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_event_badge
|
|||
|
msgid "Event Badge"
|
|||
|
msgstr "活動胸牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event Beginning Date"
|
|||
|
msgstr "活動開始日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
|
|||
|
msgid "Event Categories"
|
|||
|
msgstr "活動類別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Event Category"
|
|||
|
msgstr "活動類別"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
|
|||
|
msgid "Event Confirmation"
|
|||
|
msgstr "活動確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_date
|
|||
|
msgid "Event Date"
|
|||
|
msgstr "活動日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_end_date
|
|||
|
msgid "Event End Date"
|
|||
|
msgstr "活動結束日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
msgid "Event Information"
|
|||
|
msgstr "活動資訊"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_logo
|
|||
|
msgid "Event Logo"
|
|||
|
msgstr "活動圖標"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
|
|||
|
msgid "Event Mail Scheduler"
|
|||
|
msgstr "活動信件發送排程器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
|
|||
|
msgid "Event Mail Schedulers"
|
|||
|
msgstr "活動信件發送排程器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event Month"
|
|||
|
msgstr "活動月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Event Name"
|
|||
|
msgstr "活動名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
|
|||
|
msgid "Event Organization"
|
|||
|
msgstr "活動主辦單位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Event Registration"
|
|||
|
msgstr "活動登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_user_id
|
|||
|
msgid "Event Responsible"
|
|||
|
msgstr "活動負責人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_begin_date
|
|||
|
msgid "Event Start Date"
|
|||
|
msgstr "活動開始日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event State"
|
|||
|
msgstr "活動狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_type_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event Type"
|
|||
|
msgstr "活動類型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
|
|||
|
msgid "Event Types"
|
|||
|
msgstr "活動類型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.report_event_registration_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.report_event_registration_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Event on Registration"
|
|||
|
msgstr "正在登記的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
|
|||
|
msgid "Events Analysis"
|
|||
|
msgstr "活動分析"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
|
|||
|
msgid "Events Mail Schedulers"
|
|||
|
msgstr "活動信件發送排程器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Events in New state"
|
|||
|
msgstr "新建狀態下的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Events which are in New state"
|
|||
|
msgstr "新建狀態下的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Events which are in confirm state"
|
|||
|
msgstr "已確認狀態下的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.type,name:event.event_type_1
|
|||
|
msgid "Exhibition"
|
|||
|
msgstr "博覽會"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Expected"
|
|||
|
msgstr "預期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
|
|||
|
msgid "Expected attendees"
|
|||
|
msgstr "預計的出席者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Extended Filters..."
|
|||
|
msgstr "進階篩選..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Finish Event"
|
|||
|
msgstr "結束活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "For any additional information, please contact us at"
|
|||
|
msgstr "若需任何額外的資訊,請和我們取得聯繫"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_max
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
|
|||
|
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
|
|||
|
msgstr "對於每一個活動,您可以設定一個註冊人數的最大值(出席者的人數),高於這個數字的活動註冊將不被接受。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_min
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"For each event you can define a minimum reserved seats (number of "
|
|||
|
"attendees), if it does not reach the mentioned registrations the event can "
|
|||
|
"not be confirmed (keep 0 to ignore this rule)"
|
|||
|
msgstr "對於每一個活動您都可以設定一個最小人數(出席者)如果註冊的人數沒有達到這個數目,該活動時間將不被確認(最小值設為0將不受該條件限制)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,name:event.event_1
|
|||
|
msgid "Functional Webinar"
|
|||
|
msgstr "網路研討會"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Functional flow of the main applications;"
|
|||
|
msgstr "主要應用的功能流程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Functions"
|
|||
|
msgstr "功能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "分組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
|
|||
|
msgstr "已出席本次會議的參加者應能:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Hello World"
|
|||
|
msgstr "Hello World"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_unit:0
|
|||
|
msgid "Hour(s)"
|
|||
|
msgstr "小時"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "How to Debug"
|
|||
|
msgstr "怎樣Debug"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop"
|
|||
|
" anything now."
|
|||
|
msgstr "過去我沒有預計到會有如此美妙的學習經驗,現在我覺得我可以開發所有的東西"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If event is created, the status is 'Draft'. If event is confirmed for the "
|
|||
|
"particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the"
|
|||
|
" status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to "
|
|||
|
"'Cancelled'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"如果活動剛被創建,則狀態變為「草稿」。如果活動日期確定,則狀態變為為「已確認」。如果活動結束,則狀態變為「完成」。如果活動被取消,則狀態變為「已取消」。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_unit:0
|
|||
|
msgid "Immediately"
|
|||
|
msgstr "馬上"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Install and administer your own server;"
|
|||
|
msgstr "安裝並管理自己的伺服器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_event_barcode
|
|||
|
msgid "Install the event_barcode module"
|
|||
|
msgstr "安裝event_barcode模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_event_sale
|
|||
|
msgid "Install the event_sale module"
|
|||
|
msgstr "安裝event_sale模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
|
|||
|
msgid "Install the module website_event_track"
|
|||
|
msgstr "安裝website_event_track模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
|
|||
|
msgid "Install the website_event_questions module"
|
|||
|
msgstr "安裝website_event_questions模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Integrated Help"
|
|||
|
msgstr "整合的幫助"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_nbr
|
|||
|
msgid "Interval"
|
|||
|
msgstr "間隔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Introduction to JQuery"
|
|||
|
msgstr "JQuery介紹"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Introduction to Javascript"
|
|||
|
msgstr "Javascript介紹"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Introduction to QWeb"
|
|||
|
msgstr "Qweb介紹"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
|
|||
|
msgstr "簡介,CRM,銷售管理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_max
|
|||
|
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
|
|||
|
msgstr "當您選擇這個活動,將選擇預設最大值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_min
|
|||
|
msgid "It will select this default minimum value when you choose this event"
|
|||
|
msgstr "當您選擇這個活動,將選擇預設最小值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_color
|
|||
|
msgid "Kanban Color Index"
|
|||
|
msgstr "看板顏色索引"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最後修改日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最後更新人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最後更新時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Limited"
|
|||
|
msgstr "限制的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_address_id
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "地點"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Loops"
|
|||
|
msgstr "循環"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Luigi Roni, Senior Event Manager"
|
|||
|
msgstr "Luigi Roni, 高級經理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_mail_ids
|
|||
|
msgid "Mail Schedule"
|
|||
|
msgstr "信件排程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduler_id
|
|||
|
msgid "Mail Scheduler"
|
|||
|
msgstr "信件排程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
|
|||
|
msgid "Mail Schedulers"
|
|||
|
msgstr "信件排程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_mail_sent
|
|||
|
msgid "Mail Sent"
|
|||
|
msgstr "電子信件發送"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_sent
|
|||
|
msgid "Mail Sent on Event"
|
|||
|
msgstr "在活動上發送電子信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_registration_ids
|
|||
|
msgid "Mail registration ids"
|
|||
|
msgstr "電子郵箱註冊的ids"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "管理員"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
|
|||
|
msgid "Manually confirm every registration"
|
|||
|
msgstr "手動確認每筆活動登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_seats_max
|
|||
|
msgid "Max Seats"
|
|||
|
msgstr "最多席位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_availability
|
|||
|
msgid "Maximum Attendees"
|
|||
|
msgstr "最多可出席數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_max
|
|||
|
msgid "Maximum Attendees Number"
|
|||
|
msgstr "最多可出席數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_min
|
|||
|
msgid "Minimum Attendees"
|
|||
|
msgstr "最小出席者數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Modules"
|
|||
|
msgstr "模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_unit:0
|
|||
|
msgid "Month(s)"
|
|||
|
msgstr "月"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "My Events"
|
|||
|
msgstr "我的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "新建"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:442
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next month"
|
|||
|
msgstr "次月"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
|
|||
|
msgid "No extra questions on registrations"
|
|||
|
msgstr "登記時無額外問題"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
|
|||
|
msgid "No mini website per event"
|
|||
|
msgstr "無每個活動的單獨網站"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:214
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more available seats."
|
|||
|
msgstr "沒有更多可用的席位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:314
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No more seats available for this event."
|
|||
|
msgstr "該時間沒有更多可用席位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
|
|||
|
msgid "No validation step on registration"
|
|||
|
msgstr "登記無需審核"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbevent
|
|||
|
msgid "Number of Events"
|
|||
|
msgstr "活動數量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_expected
|
|||
|
msgid "Number of Expected Attendees"
|
|||
|
msgstr "預期的與會人員數量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_used
|
|||
|
msgid "Number of Participants"
|
|||
|
msgstr "參與者數目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbregistration
|
|||
|
msgid "Number of Registrations"
|
|||
|
msgstr "活動登記人數"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Odoo Official Website"
|
|||
|
msgstr "Odoo官方網站"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Odoo Web Client"
|
|||
|
msgstr "Odoo的Web客戶端"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n"
|
|||
|
" track registrations and participations, automate the confirmation emails,\n"
|
|||
|
" sell tickets, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"本系統可幫助您安排和有效地組織您的活動:\n"
|
|||
|
" 讓註冊用戶登記參加,自動發送確認電子郵件,\n"
|
|||
|
" 出售活動門票等"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,name:event.event_0
|
|||
|
msgid "Open Days in Los Angeles"
|
|||
|
msgstr "洛杉磯的開源大會"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_organizer_id
|
|||
|
msgid "Organizer"
|
|||
|
msgstr "組織者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Participant"
|
|||
|
msgstr "參與者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_name_registration
|
|||
|
msgid "Participant / Contact Name"
|
|||
|
msgstr "參與者/聯絡人名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
|
|||
|
"knowledge of the Python programming is recommended."
|
|||
|
msgstr "我們假設參加者已有編寫程式的一些基礎知識。建議有編寫 Python程式的基礎知識"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
|
|||
|
"Functional Training)."
|
|||
|
msgstr "參與者最好對我們的系統具基礎認識(請參考功能培訓)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "合作夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_phone
|
|||
|
msgid "Phone"
|
|||
|
msgstr "電話"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
|
|||
|
msgstr "銷售點(POS),報告設置介紹"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
|
|||
|
msgstr "項目管理,人力資源,合同管理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Purchase, Sales & Purchase management, Financial accounting."
|
|||
|
msgstr "採購,銷售和採購管理,財務會計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Python Objects"
|
|||
|
msgstr "Python物件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Read Great Contents"
|
|||
|
msgstr "閱讀優質的內容"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration_origin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Reference of the document that created the registration, for example a sale "
|
|||
|
"order"
|
|||
|
msgstr "創建此活動登記文件的來源單據,例如銷售訂單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Register with this event"
|
|||
|
msgstr "註冊這次活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
|
|||
|
msgid "Registration"
|
|||
|
msgstr "登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_registration_badge
|
|||
|
msgid "Registration Badge"
|
|||
|
msgstr "註冊胸牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_open
|
|||
|
msgid "Registration Date"
|
|||
|
msgstr "活動註冊日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Registration Day"
|
|||
|
msgstr "活動登記日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Registration ID"
|
|||
|
msgstr "活動登記ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
|
|||
|
msgid "Registration Mail Scheduler"
|
|||
|
msgstr "活動登記信件排程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
|
|||
|
msgid "Registration Mails"
|
|||
|
msgstr "活動登記的信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Registration Month"
|
|||
|
msgstr "活動登記月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_registration_state
|
|||
|
msgid "Registration State"
|
|||
|
msgstr "等級狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
|
|||
|
msgid "Registration Survey"
|
|||
|
msgstr "調查登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
|
|||
|
msgid "Registration contact"
|
|||
|
msgstr "活動登記聯絡人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
|
|||
|
msgid "Registration mail"
|
|||
|
msgstr "活動登記的信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Registrations"
|
|||
|
msgstr "活動登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
|
|||
|
msgid "Reminder for ${object.event_id.name}"
|
|||
|
msgstr "${object.event_id.name}的提醒"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_reply_to
|
|||
|
msgid "Reply To"
|
|||
|
msgstr "回復"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_reply_to
|
|||
|
msgid "Reply-To Email"
|
|||
|
msgstr "回復Email"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Report Engine"
|
|||
|
msgstr "報表引擎"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
|
|||
|
msgid "Reports"
|
|||
|
msgstr "報告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Requirements"
|
|||
|
msgstr "要求"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_reserved
|
|||
|
msgid "Reserved Seats"
|
|||
|
msgstr "預訂席位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_user_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "負責人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_barcode
|
|||
|
msgid "Scan badges to confirm attendances"
|
|||
|
msgstr "掃瞄胸牌確認出席"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_scheduled_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Sent Mail"
|
|||
|
msgstr "排程發出的信件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduled_date
|
|||
|
msgid "Scheduled Time"
|
|||
|
msgstr "排程時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.type,name:event.event_type_0
|
|||
|
msgid "Seminar"
|
|||
|
msgstr "研討會"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
msgid "Send by Email"
|
|||
|
msgstr "以信件發送"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_done
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "送出"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
|
|||
|
msgid "Set To Draft"
|
|||
|
msgstr "設為草稿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
|
|||
|
msgid "Set To Unconfirmed"
|
|||
|
msgstr "設定為未確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "設定"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.type,name:event.event_type_3
|
|||
|
msgid "Show"
|
|||
|
msgstr "顯示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_origin
|
|||
|
msgid "Source Document"
|
|||
|
msgstr "來源單據"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "開始日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin_located
|
|||
|
msgid "Start Date Located"
|
|||
|
msgstr "定位開始日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Start Month"
|
|||
|
msgstr "開始月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
|
|||
|
msgid "Subscribe"
|
|||
|
msgstr "訂閱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,name:event.event_3
|
|||
|
msgid "Technical Training"
|
|||
|
msgstr "技術培訓"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_reply_to
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect"
|
|||
|
" to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or "
|
|||
|
"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
|
|||
|
"gateway if you use one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在這裡添寫組織者的信件地址,當活動或註冊確認時,它會自動出現在在信件的『回復』欄位中。如果您電子信件地址使用的不是預設網路篩選器的話,則需要添寫信件網路篩選器。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This course help me build my first application within a month. Definetly "
|
|||
|
"worth its price."
|
|||
|
msgstr "該課程幫助我們在一個月以內創建第一個應用程序,所帶來的效益肯定值這個價格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field contains the template of the mail that will be automatically sent"
|
|||
|
msgstr "這個字段包含自動發送的信件模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:440
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This month"
|
|||
|
msgstr "本月"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:438
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This week"
|
|||
|
msgstr "本周"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_sale
|
|||
|
msgid "Tickets"
|
|||
|
msgstr "入場券/門票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_tz
|
|||
|
msgid "Timezone"
|
|||
|
msgstr "時區"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "To get more information, visit the"
|
|||
|
msgstr "要了解更多,請前往"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:434
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "今日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:436
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tomorrow"
|
|||
|
msgstr "明天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
|
|||
|
msgid "Tracks and Agenda"
|
|||
|
msgstr "跟蹤以及議程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.type,name:event.event_type_4
|
|||
|
msgid "Training"
|
|||
|
msgstr "培訓"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Training Center Module"
|
|||
|
msgstr "培訓中心模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Unconfirmed"
|
|||
|
msgstr "未確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_unconfirmed
|
|||
|
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
|
|||
|
msgstr "未確認的席位預訂"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Underscore"
|
|||
|
msgstr "強調"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
|
|||
|
msgstr "了解開發概念和結構"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Understand the various modules;"
|
|||
|
msgstr "瞭解不同的模組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_unit
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr "單位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.event,seats_availability:0
|
|||
|
msgid "Unlimited"
|
|||
|
msgstr "無限制的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "未讀消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unselect this option to manually manage draft event and draft registration"
|
|||
|
msgstr "取消選擇該選項可手動管理草稿活動以及草稿狀態之活動登記"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Upcoming"
|
|||
|
msgstr "即將"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
|
|||
|
msgid "Upcoming events from today"
|
|||
|
msgstr "今天將開始的活動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "使用者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Variables & Operators"
|
|||
|
msgstr "變量和操作"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) & Sales, Import/Export."
|
|||
|
msgstr "倉庫管理,製造(MRP)& 銷售。導入/導出"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
|
|||
|
"sure you want to confirm it?"
|
|||
|
msgstr "警告:這活動沒有達到最低登記人數的規則,您肯定要確認它?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: selection:event.mail,interval_unit:0
|
|||
|
msgid "Week(s)"
|
|||
|
msgstr "周"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "What do people say about this course?"
|
|||
|
msgstr "人們怎麼評論這個課程"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "What you will learn?"
|
|||
|
msgstr "您要學些什麼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_type
|
|||
|
msgid "When to Run "
|
|||
|
msgstr "當運行的時候"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "Workflows"
|
|||
|
msgstr "工作流"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:246
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
|
|||
|
"reset it to draft if you want to cancel this event."
|
|||
|
msgstr "鑒於您已經註冊該活動為「參加」。如果您想取消這次活動。請首先將其狀態改為草稿。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: code:addons/event/models/event.py:371
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action."
|
|||
|
msgstr "您必須等待活動開始才能做這些動作"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
|
|||
|
msgid "Your badge for ${object.event_id.name}"
|
|||
|
msgstr "您 ${object.event_id.name}的胸牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
|
|||
|
msgid "Your registration at ${object.event_id.name}"
|
|||
|
msgstr "您的登記在${object.event_id.name}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
|
|||
|
msgid "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
|
|||
|
msgstr "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "drinks and lunch;"
|
|||
|
msgstr "飲料和午餐"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_config_settings
|
|||
|
msgid "event.config.settings"
|
|||
|
msgstr "event.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
|
|||
|
msgid "event.confirm"
|
|||
|
msgstr "event.confirm"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
|
|||
|
msgid "event.mail"
|
|||
|
msgstr "event.mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_2
|
|||
|
msgid "events@openerp.com"
|
|||
|
msgstr "events@openerp.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
|
|||
|
msgid "report.event.registration"
|
|||
|
msgstr "report.event.registration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: event
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_0
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_1
|
|||
|
#: model:event.event,description:event.event_3
|
|||
|
msgid "training material."
|
|||
|
msgstr "培訓資料"
|