odoo/addons/l10n_lu/i18n/zh_CN.po

143 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lu
#
# Translators:
# Eddie Lim <bhweelim@yahoo.com>, 2016
# Jack Lee <suifengtec@qq.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
# lttlsnk <lttlsnk@gmail.com>, 2016
# lttlsnk <lttlsnk@gmail.com>, 2016
# R Mr <7507690@qq.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 08:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-07 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Eddie Lim <bhweelim@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_120
msgid ""
"1. Consommation de marchandises et de matières premières et consommables"
msgstr ""
"1. Consommation de marchandises et de matières premières et consommables"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_48
msgid "1. Créances résultant de ventes et prestations de services"
msgstr "1. Créances résultant de ventes et prestations de services"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_87
msgid "1. Emprunts obligataires"
msgstr "1. 债券"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_22
msgid "1. Frais de recherche et de développement"
msgstr "研究和发展成本"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_43
msgid "1. Matières premières et consommables"
msgstr "原材料和消耗品"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_141
msgid "1. Montant net du chiffre daffaires"
msgstr "净营业额"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_34
msgid "1. Parts dans des entreprises liées"
msgstr "公司的股票相关"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_61
msgid ""
"1. Parts dans des entreprises liées et dans des entreprises avec lesquelles "
"la société a un lien de participation"
msgstr "在关联企业中的股份和企业与社会关系的参与"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_83
msgid "1. Provisions pour pensions et obligations similaires"
msgstr "养老金和类似的义务规定"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_72
msgid "1. Réserve légale"
msgstr "1. 法定准备金"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_29
msgid "1. Terrains et constructions"
msgstr "1. 土地及建筑物"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_30
msgid "2. Installations techniques et machines"
msgstr "2. 厂房及机器"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_85
msgid "3. Autres provisions"
msgstr "3.其他规定"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_127
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_127
msgid "4. Corrections de valeur"
msgstr "4. Corrections de valeur"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_119
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_119
msgid "A. CHARGES"
msgstr "A.收费"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_15
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_15
msgid "ACTIF"
msgstr "流动资产"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_140
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_140
msgid "B. PRODUITS"
msgstr "B. 产品"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_20
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_20
msgid "C. Actif immobilisé"
msgstr "C. 固定资产"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_82
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_82
msgid "C. Provisions"
msgstr "C. 规定"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.actions.client,name:l10n_lu.action_client_l10n_lu_menu
msgid "Open Account Dashboard Menu"
msgstr "打开会计看板菜单"
#. module: l10n_lu
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_66
#: model:account.financial.report,name:l10n_lu.account_financial_report_abr_66
msgid "PASSIF"
msgstr "PASSIF"