3622 lines
119 KiB
Plaintext
3622 lines
119 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mrp
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2016
|
|||
|
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Anderson Fratuci <ander.frat@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Cezar José Sant Anna Junior <cezar.santanna@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2016
|
|||
|
# Ademílson F. Tonato <apraqueisso@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Clemilton Clementino <clemylton@hotmail.com>, 2016
|
|||
|
# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Danilo Rodrigues, 2017
|
|||
|
# Diego Bittencourt <diegomb86@gmail.com>, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Diego Bittencourt <diegomb86@gmail.com>, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: pt_BR\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:43
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " Manufacture"
|
|||
|
msgstr " Manufatura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_count
|
|||
|
msgid "# Bill of Material"
|
|||
|
msgstr "# Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workorder_done_count
|
|||
|
msgid "# Done Work Orders"
|
|||
|
msgstr "# Ordens de trabalho Finalizadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_mo_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_mo_count
|
|||
|
msgid "# Manufacturing Orders"
|
|||
|
msgstr "# Ordens de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_ready_count
|
|||
|
msgid "# Read Work Orders"
|
|||
|
msgstr "Ler Ordens de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workorder_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_workorder_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_count
|
|||
|
msgid "# Work Orders"
|
|||
|
msgstr "# Ordens de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
|
|||
|
msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_laptop_charger
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_laptop_charger_product_template
|
|||
|
msgid "19v,5.5 x 2.5 mm Pin Type Adapter (Power Cord Included)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:266
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|||
|
" Click to upload files to your product.\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
|
|||
|
" </p>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"label label-danger\" attrs=\"{'invisible': ['|', "
|
|||
|
"('availability', 'in', ('assigned', 'none')), ('state', 'not in', "
|
|||
|
"('confirmed','progress'))]}\">Raw materials not available!</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Perda</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sucatas</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time<br/> Analysis</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tempo<br/>Análise</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Center Load</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Carga de Centro de Trabalho</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Orders</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ordens de Trabalho</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Actions</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Ações</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span>New</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Novo</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Plan Orders</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Relatórios</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span>View</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Visualizar</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Work Orders</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Barcode</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Código de Barras</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Destination Location</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Local de Destino</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Name</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Nome</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>No. Of Minutes</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>No. De Minutos</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Partner Ref:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ref. de Parceiro</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Printing date:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Data Impressão:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Produtos:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Product</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Produto</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Products to Consume</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Produtos para Consumir</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Quantity:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Quantidade:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Quantidade</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>SO Number:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Número de OS:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Scheduled Date:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Data Agendada:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Documento de Origem:</strong><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Source Location</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Local de Origem</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>Work Orders</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Ordens de Serviço</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Centro de Trabalho</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:424
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled!"
|
|||
|
msgstr "A ordem de produção ja está completa ou cancelada!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_waiting
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A manufacturing order, based on a bill of materials, will\n"
|
|||
|
" consume raw materials and produce finished products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Uma ordem de produção, com base em uma lista de materiais, irá\n"
|
|||
|
"consumir matérias-primas e produzir produtos acabados."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_active
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_search
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Ativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_active_move_lot_ids
|
|||
|
msgid "Active move lot ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
|||
|
msgid "Add a description..."
|
|||
|
msgstr "Adicionar uma descrição ..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Tudo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.bom,ready_to_produce:0
|
|||
|
msgid "All components available"
|
|||
|
msgstr "Todos os componentes disponíveis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: sql_constraint:mrp.bom.line:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All product quantities must be greater than 0.\n"
|
|||
|
"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Todas as quantidades de produto tem de ser maior do que 0.\n"
|
|||
|
"Você deve instalar o módulo mrp_byproduct se você quiser gerenciar os produtos extra em LdMs!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An unbuild order will do a reverse bill of materials, unbuilding products\n"
|
|||
|
" you produced, but you can also use it to unbuild products you purchased."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Uma ordem de produção reversa irá inverter a lista de materiais que você "
|
|||
|
"produziu, você também pode usar para separar produtos que foram comprados."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplicar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
|||
|
msgid "Approve"
|
|||
|
msgstr "Aprovar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arquivado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_assembly
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_assembly_product_template
|
|||
|
msgid "Assembly Service Cost"
|
|||
|
msgstr "Custo de Montagem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:258
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "Anexos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_tree
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Autor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_availability
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_production_availability
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter.productivity.loss,loss_type:0
|
|||
|
msgid "Availability"
|
|||
|
msgstr "Disponibilidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Availability Losses"
|
|||
|
msgstr "Perdas Disponíveis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,availability:0
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "Disponível"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product_produce_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template_produce_delay
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level "
|
|||
|
"BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Atraso médio em dias para produzir este produto. No caso de múltiplos níveis"
|
|||
|
" BOM, os tempos de fabricação de componentes serão adicionados."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_price
|
|||
|
msgid "BOM Cost"
|
|||
|
msgstr "Custo BoM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_structure_report
|
|||
|
msgid "BOM Name"
|
|||
|
msgstr "Nome da LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_attribute_value_ids
|
|||
|
msgid "BOM Product Variants needed form apply this line."
|
|||
|
msgstr "LdM da variante dos produtos necessária para aplicar a esta linha."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_structure_report
|
|||
|
msgid "BOM Ref"
|
|||
|
msgstr "Ref LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_bom_structure
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_structure_report
|
|||
|
msgid "BOM Structure"
|
|||
|
msgstr "Estrutura da LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_child_line_ids
|
|||
|
msgid "BOM lines of the referred bom"
|
|||
|
msgstr "Linhas da referida lista de materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_time_mode_batch
|
|||
|
msgid "Based on"
|
|||
|
msgstr "Baseado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
msgid "Bill Of Material"
|
|||
|
msgstr "Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_bom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_bom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_bom_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
msgid "Bill of Material"
|
|||
|
msgstr "Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
|||
|
msgid "Bill of Material line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_bom_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_bom_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
|||
|
msgid "Bill of Materials"
|
|||
|
msgstr "Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_line_action_from_bom
|
|||
|
msgid "Bill of Materials Structure"
|
|||
|
msgstr "Estrutura da Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_bom_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
|
|||
|
"make a finished product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lista de Materiais permite a você definir a lista de matéria prima "
|
|||
|
"necessária para produzir um produto acabado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Bills of Materials allow you to define the list of required raw\n"
|
|||
|
" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
|
|||
|
" order or a pack of products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Listas de Materiais permitem que você defina a lista de matérias\n"
|
|||
|
"primas utilizadas para fazer um produto acabado; através de uma ordem\n"
|
|||
|
"de fabricação ou um pacote de produtos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
|
|||
|
msgid "Bills of materials may produce residual products (A + B --> C + D)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Listas de materiais podem produzir produtos residuais (A + B -> C + D)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
|||
|
msgid "Block"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
|||
|
msgid "Block Workcenter"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter,working_state:0
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "Bloqueado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_blocked_time
|
|||
|
msgid "Blocked Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_blocked_time
|
|||
|
msgid "Blocked hour(s) over the last month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_order_bom_id
|
|||
|
msgid "BoM"
|
|||
|
msgstr "Lista de Material (BoM)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_bom_line_id
|
|||
|
msgid "BoM Line"
|
|||
|
msgstr "Linha da LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_bom_line_ids
|
|||
|
msgid "BoM Lines"
|
|||
|
msgstr "Linhas da LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_type
|
|||
|
msgid "BoM Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
|||
|
msgid "BoM details"
|
|||
|
msgstr "Detalhes da LdM"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:67
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "BoM line product %s should not be same as BoM product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
|
|||
|
msgid "Bolt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_byproduct
|
|||
|
msgid "By-Products"
|
|||
|
msgstr "Por Produtos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:36
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Can't find any generic Manufacture route."
|
|||
|
msgstr "Não foi possível encontrar uma rota de Produção genérica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Cancelar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.workorder,state:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Cancelado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:263
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot delete a manufacturing order not in cancel state"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_capacity
|
|||
|
msgid "Capacity"
|
|||
|
msgstr "Capacidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
|
|||
|
msgid "Change Product Qty"
|
|||
|
msgstr "Alterar Qtd. Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
|
|||
|
msgid "Change Quantity To Produce"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
|
|||
|
msgid "Change Quantity of Products"
|
|||
|
msgstr "Altera a Quantidade dos Produtos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_check_to_done
|
|||
|
msgid "Check Produced Qty"
|
|||
|
msgstr "Checar Qtde produzida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Check availability"
|
|||
|
msgstr "Verificar Disponibilidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:9
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Limpar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
|
|||
|
msgid "Click to add a work center."
|
|||
|
msgstr "Clique para adicionar um centro de trabalho."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
|
|||
|
msgid "Click to create a bill of material."
|
|||
|
msgstr "Clique para criar uma lista de materiais."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
|
|||
|
msgid "Click to create a manufacturing order."
|
|||
|
msgstr "Clique para criar uma ordem de produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_message_action_main
|
|||
|
msgid "Click to create a new message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
|
|||
|
msgid "Click to create a new routing."
|
|||
|
msgstr "Clique para criar um novo encaminhamento."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
|
|||
|
msgid "Click to start a new Unbuild Order"
|
|||
|
msgstr "Clique para criar uma ordem de produção reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_waiting
|
|||
|
msgid "Click to start a new manufacturing order."
|
|||
|
msgstr "Clique para iniciar uma nova ordem de produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
|
|||
|
msgid "Click to start a new work order."
|
|||
|
msgstr "Clique para iniciar uma nova ordem de serviço."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_code
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Código"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Cor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Empresas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Empresa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_component_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_search_view_procurment
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
msgid "Components"
|
|||
|
msgstr "Componentes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.routing.workcenter,time_mode:0
|
|||
|
msgid "Compute based on real time"
|
|||
|
msgstr "Calcule em tempo real"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
|
|||
|
msgid "Computer Desk"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuração"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
msgid "Configure Manufacturing"
|
|||
|
msgstr "Configurar Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,state:0
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "Confirmado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_consume_unbuild_id
|
|||
|
msgid "Consume Unbuild Order"
|
|||
|
msgstr "Consumir Ordem Reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_consume_line_ids
|
|||
|
msgid "Consume line ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Consumed"
|
|||
|
msgstr "Consumido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Consumed Materials"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_operation_id
|
|||
|
msgid "Consumed in Operation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_quant_consumed_quant_ids
|
|||
|
msgid "Consumed quant ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Continue Production"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
msgid "Cost Structure"
|
|||
|
msgstr "Estrutura de Custo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type_count_mo_late
|
|||
|
msgid "Count mo late"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type_count_mo_todo
|
|||
|
msgid "Count mo todo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type_count_mo_waiting
|
|||
|
msgid "Count mo waiting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Create Workorders"
|
|||
|
msgstr "Criar ordens de serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Criado por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Criado em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_final_lot_id
|
|||
|
msgid "Current Lot"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Current Production"
|
|||
|
msgstr "Produção Atual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Current Qty"
|
|||
|
msgstr "Qtde Atual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_qty_producing
|
|||
|
msgid "Currently Produced Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_dashboard
|
|||
|
msgid "Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Painel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Data"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_planned_finished
|
|||
|
msgid "Deadline End"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_planned_start
|
|||
|
msgid "Deadline Start"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
msgid "Default Duration"
|
|||
|
msgstr "Duração Padrão"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
msgid "Default Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unid. de Medida Padrão"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id
|
|||
|
msgid "Define the schedule of resource"
|
|||
|
msgstr "Definir a agenda do recurso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_description
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Descrição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_note
|
|||
|
msgid "Description of the Work Center."
|
|||
|
msgstr "Descrição do Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "Description of the work center..."
|
|||
|
msgstr "Descrição do Centro de Trabalho..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Destination Location"
|
|||
|
msgstr "Local do Destino"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_bom
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_lots
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Descartar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Nome para Exibição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_is_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_quantity_done
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
#: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.unbuild,state:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Concluído"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_done_wo
|
|||
|
msgid "Done for Work Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
#: selection:mrp.unbuild,state:0
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Provisório"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_time_cycle
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_duration
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Duração"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
|||
|
msgid "Duration (minutes)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_time_mode
|
|||
|
msgid "Duration Computation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_duration_percent
|
|||
|
msgid "Duration Deviation (%)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_duration_unit
|
|||
|
msgid "Duration Per Unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr "Data Efetiva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_date_finished
|
|||
|
msgid "Effective End Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_date_start
|
|||
|
msgid "Effective Start Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_loss_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type
|
|||
|
msgid "Effectiveness Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Efficiency"
|
|||
|
msgstr "Eficiência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_efficiency
|
|||
|
msgid "Efficiency Factor"
|
|||
|
msgstr "Fator de Eficiência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_finished
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_date_end
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Data Final"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_duration_expected
|
|||
|
msgid "Expected Duration"
|
|||
|
msgstr "Duração prevista"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_duration_expected
|
|||
|
msgid "Expected duration (in minutes)"
|
|||
|
msgstr "Duração prevista (em minutos)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
msgid "Extra Features"
|
|||
|
msgstr "Recursos Extras"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "Filtros"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Finish Order"
|
|||
|
msgstr "Finalizar Pedido"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
|||
|
msgid "Finished"
|
|||
|
msgstr "Concluído."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_lot_produced_id
|
|||
|
msgid "Finished Lot"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_finished_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Finished Products"
|
|||
|
msgstr "Produtos Acabados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Finished Products Location"
|
|||
|
msgstr "Local dos produtos acabados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Fully Productive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "General Information"
|
|||
|
msgstr "Informações Gerais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Fornece a ordem sequencial ao exibir uma relação de listas de materiais."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_sequence
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Dá a ordem de sequencia quando mostrar a lista das rotas dos Centros de "
|
|||
|
"Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_ir_attachment_priority
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
|
|||
|
msgstr "Dá a ordem da sequencia quando mostrar uma lista de tarefas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence order when displaying."
|
|||
|
msgstr "Dá a ordem de sequência quando visualizadas."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Agrupar Por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
|||
|
msgid "Group By..."
|
|||
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_19
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_19_product_template
|
|||
|
msgid "HDD on Demand"
|
|||
|
msgstr "HDD on Demand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_has_attachments
|
|||
|
msgid "Has Attachments"
|
|||
|
msgstr "Possui anexos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_has_moves
|
|||
|
msgid "Has moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:ir.attachment,priority:0
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Alta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se uma variante do produto é definida a LDM está disponível apenas para este"
|
|||
|
" produto. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_propagate
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
|
|||
|
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
|
|||
|
"will too"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se marcada, quando o movimento anterior ao movimento (que foi gerado pela "
|
|||
|
"próxima aquisição) for cancelado ou dividido, o movimento gerado por este "
|
|||
|
"movimento irá muito"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
|
|||
|
"material without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá que você esconda as "
|
|||
|
"listas de material, sem removê-la."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
|||
|
"record without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se o campo ativo for definido como Falso, te permitirá esconder o registro "
|
|||
|
"do recurso sem removê-lo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Se o campo ativo é definido como Falso, ele permitirá que você esconda o "
|
|||
|
"roteamento sem removê-lo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,state:0 selection:mrp.workcenter,working_state:0
|
|||
|
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "Em Andamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_lots_lot_produced_qty
|
|||
|
msgid "Informative, not used in matching"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_bom
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_product
|
|||
|
msgid "Inventory Message"
|
|||
|
msgstr "Movimentos do Inventário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Inventory Moves"
|
|||
|
msgstr "Movimentos do Inventário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_post_visible
|
|||
|
msgid "Inventory Post Visible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_unreserve_visible
|
|||
|
msgid "Inventory Unreserve Visible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_move_lot_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_is_user_working
|
|||
|
msgid "Is Current User Working"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_manual
|
|||
|
msgid "Is a Blocking Reason"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_is_produced
|
|||
|
msgid "Is produced"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:149
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It has been unblocked already. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_location_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep empty if you produce at the location where you find the raw "
|
|||
|
"materials.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
|
|||
|
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
msgid "Kit"
|
|||
|
msgstr "Kit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Kit (Phantom): When processing a sales order for this product, the delivery "
|
|||
|
"order will contain the raw materials, instead of the finished product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_laptop_charger
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_laptop_charger_product_template
|
|||
|
#: model:stock.inventory.line,product_name:mrp.stock_inventory_line_product_laptop_charger
|
|||
|
msgid "Laptop Charger"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:stock.inventory.line,product_name:mrp.stock_inventory_product_27_lot0
|
|||
|
#: model:stock.inventory.line,product_name:mrp.stock_inventory_product_27_lot1
|
|||
|
msgid "Laptop Customized"
|
|||
|
msgstr "Laptop Personalizado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_laptop_keypad
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_laptop_keypad_product_template
|
|||
|
#: model:stock.inventory.line,product_name:mrp.stock_inventory_line_product_laptop_keypad
|
|||
|
msgid "Laptop Keypad"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_bom_cost___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_mrpbomstructure___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Última atualização por"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Última atualização em"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Late"
|
|||
|
msgstr "Atrasado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:368
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to "
|
|||
|
"consume in them. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_location_id
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Local"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_location_src_id
|
|||
|
msgid "Location where the system will look for components."
|
|||
|
msgstr "Local onde o sistema irá buscar componentes."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
|||
|
msgstr "Local onde o sistema estocará os produtos acabados"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
msgid "Logistics"
|
|||
|
msgstr "Logística"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_id_9376
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Loss Reason"
|
|||
|
msgstr "Razão da perda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_lot_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_lot_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_lot_id
|
|||
|
msgid "Lot"
|
|||
|
msgstr "Lote"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_active_move_lot_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_move_lot_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_lots
|
|||
|
msgid "Lots"
|
|||
|
msgstr "Lotes"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:ir.attachment,priority:0
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Baixa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_maintenance
|
|||
|
msgid "Maintenance"
|
|||
|
msgstr "Manutenção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
|
|||
|
msgid "Manage Work Order Operations"
|
|||
|
msgstr "Gerenciar Operações de Ordem de Serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_plm:0
|
|||
|
msgid "Manage engineering changes, versions and documents"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
|
|||
|
msgid "Manage production by manufacturing orders"
|
|||
|
msgstr "Gerenciar produção por ordens de produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0
|
|||
|
msgid "Manage production by work orders"
|
|||
|
msgstr "Gerenciar produção por ordens de serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_quality_mrp:0
|
|||
|
msgid "Manage quality control points, checks and measures"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Gerente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_time_cycle_manual
|
|||
|
msgid "Manual Duration"
|
|||
|
msgstr "Duração Manual"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/procurement.py:14
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:34
|
|||
|
#: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manufacture"
|
|||
|
msgstr "Fabricar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_pull_id
|
|||
|
msgid "Manufacture Rule"
|
|||
|
msgstr "Regra de Fabricação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_to_resupply
|
|||
|
msgid "Manufacture in this Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Fabricado neste Armazém"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.bom,type:0
|
|||
|
msgid "Manufacture this product"
|
|||
|
msgstr "Fabricar este produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:64
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:mrp.picking_type_manufacturing
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manufacturing"
|
|||
|
msgstr "Manufatura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product_produce_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template_produce_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company_manufacturing_lead
|
|||
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
|||
|
msgstr "Prazo de Fabricação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_manufacturing_lead
|
|||
|
msgid "Manufacturing Lead Time *"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_mo_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_mo_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_production_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_order_production_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap_production_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_config
|
|||
|
msgid "Manufacturing Order"
|
|||
|
msgstr "Ordem de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/procurement.py:87
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manufacturing Order <em>%s</em> created."
|
|||
|
msgstr "Ordem de Produção <em>%s</em> criada."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
|
|||
|
msgid "Manufacturing Orders"
|
|||
|
msgstr "Ordens de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
|
|||
|
msgstr "Ordens de Fabricação que estão atualmente em produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
|
|||
|
msgstr "Ordens de produção com status confirmado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_manu_type_id
|
|||
|
msgid "Manufacturing Picking Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_ready_to_produce
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
msgid "Manufacturing Readiness"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Manufacturing Reference"
|
|||
|
msgstr "Referência de Fabricação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_waiting
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manufacturing orders are usually proposed automatically based\n"
|
|||
|
" on customer requirements or automated rules like the minimum\n"
|
|||
|
" stock rule."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ordens de produção são geralmente propostas automaticamente com base\n"
|
|||
|
"nos requisitos do cliente ou regras automatizadas como a regra de estoque mínimo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Mark as Done"
|
|||
|
msgstr "Marcar como Concluído"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
|
|||
|
msgid "Master Data"
|
|||
|
msgstr "Dados Principais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_mps
|
|||
|
msgid "Master Production Schedule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_message
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_tree
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Mensagem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_message_action_main
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Messages can be configured to appear during any operation: receptions, delivery orders,\n"
|
|||
|
" manufacturing orders, work orders, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Miscellaneous"
|
|||
|
msgstr "Diversos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
msgstr "Mais <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_move_id
|
|||
|
msgid "Move"
|
|||
|
msgstr "Movimento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_done_move
|
|||
|
msgid "Move Done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_move_raw_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
|||
|
msgid "Moves"
|
|||
|
msgstr "Movimentos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_move_lot_ids
|
|||
|
msgid "Moves to Track"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
|||
|
msgid "Mrp Workcenter"
|
|||
|
msgstr "Mrp Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_search
|
|||
|
msgid "My Messages"
|
|||
|
msgstr "Minhas Mensagens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nome"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:46
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:253
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:18
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:34
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:35
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:20
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:81
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Novo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_laptop_keypad
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_laptop_keypad_product_template
|
|||
|
msgid "New Original Laptop Keyboard Part No 9GT99"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_batch
|
|||
|
msgid "Next Operation"
|
|||
|
msgstr "Próxima Operação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_next_work_order_id
|
|||
|
msgid "Next Work Order"
|
|||
|
msgstr "Próxima Ordem de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/procurement.py:90
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No BoM exists for this product!"
|
|||
|
msgstr "Nenhuma LdM existente para este produto!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "No Routing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0
|
|||
|
msgid "No by-products in bills of materials (A + B --> C)"
|
|||
|
msgstr "Sem subprodutos em listas de materiais (A + B -> C)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_delta_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No data to display. You will get here statistics about the\n"
|
|||
|
" work orders duration related to this routing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_maintenance:0
|
|||
|
msgid "No maintenance machine and work centers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_mps:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No need for Master Production Schedule as products have short lead times"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_plm:0
|
|||
|
msgid "No product lifecycle management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_loss_action
|
|||
|
msgid "No productivity loss defined."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
|
|||
|
msgid "No productivity loss for this equipment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_quality_mrp:0
|
|||
|
msgid "No quality control"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,group_product_variant:0
|
|||
|
msgid "No variants on products"
|
|||
|
msgstr "Não há variantes nos produtos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Nenhuma ordem de serviço em progresso. Clique para marcar o centro de "
|
|||
|
"trabalho como bloqueado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,availability:0
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Nenhum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:ir.attachment,priority:0
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,priority:0
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter,working_state:0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Normal"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_scrap_workorder_id
|
|||
|
msgid "Not to restrict or prefer quants, but informative."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,priority:0
|
|||
|
msgid "Not urgent"
|
|||
|
msgstr "Não urgente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Observações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_capacity
|
|||
|
msgid "Number of pieces that can be produced in parallel."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "OEE"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_oee_target
|
|||
|
msgid "OEE Target"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_oee_target
|
|||
|
msgid "OEE Target in percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Odoo uses these BoMs to automatically propose manufacturing\n"
|
|||
|
" orders according to procurement needs."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Odoo usa essas LdM para propor automaticamente ordens\n"
|
|||
|
"de fabricação de acordo com as necessidades de contratação."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_oee
|
|||
|
msgid "Oee"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_19
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_19_product_template
|
|||
|
msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
|
|||
|
msgstr "Disco rígido On demand com capacidade com base na exigência."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.routing.workcenter,batch:0
|
|||
|
msgid "Once a minimum number of products is processed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.routing.workcenter,batch:0
|
|||
|
msgid "Once all products are processed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_operation_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
msgid "Operation"
|
|||
|
msgstr "Operação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_operation_id
|
|||
|
msgid "Operation To Consume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_operation_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
|
|||
|
msgid "Operations"
|
|||
|
msgstr "Operações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_order_ids
|
|||
|
msgid "Orders"
|
|||
|
msgstr "Pedidos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_qty_production
|
|||
|
msgid "Original Production Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
|
|||
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_oee
|
|||
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
|
|||
|
msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_plm
|
|||
|
msgid "PLM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_bom_id
|
|||
|
msgid "Parent BoM"
|
|||
|
msgstr "LdM Superior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_routing_id
|
|||
|
msgid "Parent Routing"
|
|||
|
msgstr "Rota superior"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,availability:0
|
|||
|
msgid "Partially Available"
|
|||
|
msgstr "Parcialmente disponível"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "Pausa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
|||
|
msgid "Pending"
|
|||
|
msgstr "Pendente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_performance
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter.productivity.loss,loss_type:0
|
|||
|
msgid "Performance"
|
|||
|
msgstr "Performance"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Performance Losses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_performance
|
|||
|
msgid "Performance over the last month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_picking_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_picking_type_id
|
|||
|
msgid "Picking Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de Separação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "Plan Orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,state:0
|
|||
|
msgid "Planned"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Planned Date"
|
|||
|
msgstr "Data Planejada"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:269
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please set the quantity you produced in the Current Qty field. It can not be"
|
|||
|
" 0!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_plus_visible
|
|||
|
msgid "Plus Visible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Post Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_maintenance:0
|
|||
|
msgid "Preventive and Corrective maintenance management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_ir_attachment_priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_priority
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Prioridade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
|
|||
|
msgid "Procurement"
|
|||
|
msgstr "Aquisição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_procurement_group_id
|
|||
|
msgid "Procurement Group"
|
|||
|
msgstr "Grupo de Aquisição"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
|
|||
|
msgid "Procurement Rule"
|
|||
|
msgstr "Regras de Compras"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
|
|||
|
msgid "Produce"
|
|||
|
msgstr "Produzir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_produce_line_ids
|
|||
|
msgid "Produce line ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Produced"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_quant_produced_quant_ids
|
|||
|
msgid "Produced quant ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_product_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_qty
|
|||
|
msgid "Product Quantity"
|
|||
|
msgstr "Quantidade do produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_tmpl_id
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Modelo de Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_uom_id
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidade de Medida do Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_id
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Variação do Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_product_variant
|
|||
|
msgid "Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Variantes de Produto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_consume_line_ids
|
|||
|
msgid "Product to Track"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_has_tracking
|
|||
|
msgid "Product with Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_production_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Production"
|
|||
|
msgstr "Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_production_date
|
|||
|
msgid "Production Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_location_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
|
|||
|
msgid "Production Location"
|
|||
|
msgstr "Local de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_message
|
|||
|
msgid "Production Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_production_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "Production Order"
|
|||
|
msgstr "Ordem de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
|
|||
|
msgid "Production Order # :"
|
|||
|
msgstr "Ordem de Produção # :"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_production_id
|
|||
|
msgid "Production Order for finished products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_raw_material_production_id
|
|||
|
msgid "Production Order for raw materials"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Production Workcenter"
|
|||
|
msgstr "Centro de Trabalho de Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Production started late"
|
|||
|
msgstr "Produção iniciada com atraso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt
|
|||
|
msgid "Productions"
|
|||
|
msgstr "Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter.productivity.loss,loss_type:0
|
|||
|
msgid "Productive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productive_time
|
|||
|
msgid "Productive Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_productive_time
|
|||
|
msgid "Productive hour(s) over the last month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_loss_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_loss
|
|||
|
msgid "Productivity Losses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "Produtos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,group_product_variant:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
|
|||
|
"color,...)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Os produtos podem ter vários atributos, definindo variantes (exemplo: "
|
|||
|
"tamanho, cor, ...)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_propagate
|
|||
|
msgid "Propagate cancel and split"
|
|||
|
msgstr "Propagar cancelar e divisão"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_location_path
|
|||
|
msgid "Pushed Flow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_module_quality_mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.workcenter.productivity.loss,loss_type:0
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr "Qualidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Quality Losses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_lots
|
|||
|
msgid "Quantities to Process by lots"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_qty_produced
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_quantity_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_quantity_done_store
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_structure_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Quantidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_quantity_available
|
|||
|
msgid "Quantity Available"
|
|||
|
msgstr "Quantidade disponível"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_lot_produced_qty
|
|||
|
msgid "Quantity Finished Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_qty_produced
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Quantity Produced"
|
|||
|
msgstr "Quantidade Produzida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty_product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_product_qty
|
|||
|
msgid "Quantity To Produce"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_quantity_done_store
|
|||
|
msgid "Quantity done store"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_batch_size
|
|||
|
msgid "Quantity to Process"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_quant
|
|||
|
msgid "Quants"
|
|||
|
msgstr "Quants"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Raw Material"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_move_raw_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
msgid "Raw Materials"
|
|||
|
msgstr "Matéria Prima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_location_src_id
|
|||
|
msgid "Raw Materials Location"
|
|||
|
msgstr "Local de matérias-primas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Pronto"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ready to produce"
|
|||
|
msgstr "Pronto para produzir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_duration
|
|||
|
msgid "Real Duration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_name
|
|||
|
msgid "Reason"
|
|||
|
msgstr "Motivo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard
|
|||
|
msgid "Record Production"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:131
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
|
|||
|
"in its BoM or child BoMs!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_name
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Referência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: sql_constraint:mrp.production:0
|
|||
|
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|||
|
msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_origin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Reference of the document that generated this production order request."
|
|||
|
msgstr "Referencia do Documento que gerou essa Ordem de Produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:284
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Register Lots"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Register lots"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_procurement_ids
|
|||
|
msgid "Related Procurements"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_user_id
|
|||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
|||
|
msgstr "Usuário relacionado para o gerente controlar seus acessos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Relatórios"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_serial
|
|||
|
msgid "Requires Serial"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_resource_id
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "Recurso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
|
|||
|
msgid "Resource Leaves"
|
|||
|
msgstr "Ausências de Recurso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_resource_type
|
|||
|
msgid "Resource Type"
|
|||
|
msgstr "Tipo de Recurso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
|
|||
|
msgid "Resources"
|
|||
|
msgstr "Recursos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "Responsável"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_routing_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_routing_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_routing_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_routing_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Routing"
|
|||
|
msgstr "Roteamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_routing_line_ids
|
|||
|
msgid "Routing Lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_name
|
|||
|
msgid "Routing Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
|
|||
|
msgid "Routing Work Centers"
|
|||
|
msgstr "Rotear Centros de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
msgid "Routings"
|
|||
|
msgstr "Roteamentos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_config_settings_group_mrp_routings
|
|||
|
msgid "Routings & Planning"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Routings allow you to create and manage the manufacturing\n"
|
|||
|
" operations that should be followed within your work centers in\n"
|
|||
|
" order to produce a product. They are attached to bills of\n"
|
|||
|
" materials that will define the required raw materials."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Roteamentos permitem criar e gerenciar as operações\n"
|
|||
|
"de fabricação que devem ser seguidas dentro de seus centros de trabalho a\n"
|
|||
|
"fim de produzir um produto. Eles estão ligados a listas de\n"
|
|||
|
"materiais que irão definir as matérias-primas necessárias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_bom
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_product
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_lots
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Salvar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_date_planned_finished
|
|||
|
msgid "Scheduled Date Finished"
|
|||
|
msgstr "Data de término da Programação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_date_planned_start
|
|||
|
msgid "Scheduled Date Start"
|
|||
|
msgstr "Data de início da Programação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Scheduled Date by Month"
|
|||
|
msgstr "Data Programada por Mês"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Scheduled Month"
|
|||
|
msgstr "Agendado Mensalmente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:542
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:433
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scrap"
|
|||
|
msgstr "Sucata"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_scrap_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_scrap_count
|
|||
|
msgid "Scrap Move"
|
|||
|
msgstr "Movimento de Sucata"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_scrap_ids
|
|||
|
msgid "Scrap ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_scrap_ids
|
|||
|
msgid "Scraps"
|
|||
|
msgstr "Sucatas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_search
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
|
|||
|
msgid "Search"
|
|||
|
msgstr "Pesquisar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
|
|||
|
msgid "Search Bill Of Material"
|
|||
|
msgstr "Procura Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
|||
|
msgid "Search Bill Of Material Components"
|
|||
|
msgstr "Pesquisar Componentes da Lista de Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "Search Production"
|
|||
|
msgstr "Procurar Produção"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Search Work Orders"
|
|||
|
msgstr "Procurar Ordens de Serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
|||
|
msgid "Search for mrp workcenter"
|
|||
|
msgstr "Procurar por Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_manufacturing_lead
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company_manufacturing_lead
|
|||
|
msgid "Security days for each manufacturing operation."
|
|||
|
msgstr "Dias de segurança para cada operação de produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:7
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:8
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Select"
|
|||
|
msgstr "Selecionar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_build_kit
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_build_kit_product_template
|
|||
|
msgid "Self Build Kit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_build_kit
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_build_kit_product_template
|
|||
|
msgid "Self Build kit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Seqüência"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.routing.workcenter,time_mode:0
|
|||
|
msgid "Set duration manually"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Configurações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.bom,type:0
|
|||
|
msgid "Ship this product as a set of components (kit)"
|
|||
|
msgstr "Enviar este produto como um conjunto de componentes (kit)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:89
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Should have a lot for the finished product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
|
|||
|
msgid "Solid wood computer desk."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
|
|||
|
msgid "Solid wood is a durable natural material."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_origin
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Origem"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt
|
|||
|
#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
|
|||
|
msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_date_start
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_date_start
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Data de Início"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Start Working"
|
|||
|
msgstr "Iniciar o trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_production_state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Estado"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_working_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_working_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Situação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Movimento de Estoque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
|
|||
|
msgid "Stock Moves"
|
|||
|
msgstr "Movimentos de Estoque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_child_bom_id
|
|||
|
msgid "Sub BoM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "TPM Big Loss"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
|
|||
|
msgid "TPM Big Losses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
|
|||
|
msgid "Table Head"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg
|
|||
|
#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
|
|||
|
msgid "Table Leg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_is_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_lots_done_move
|
|||
|
msgid "Technical Field to order moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_check_to_done
|
|||
|
msgid "Technical Field to see if we can show 'Mark as Done' button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_lots_done_wo
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Technical Field which is False when temporarily filled in in work order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_is_user_working
|
|||
|
msgid "Technical field indicating whether the current user is working. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_post_visible
|
|||
|
msgid "Technical field to check when we can post"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_unreserve_visible
|
|||
|
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_production_availability
|
|||
|
msgid "Technical: used in views and domains only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_working_state
|
|||
|
msgid "Technical: used in views only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_product_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_production_state
|
|||
|
msgid "Technical: used in views only."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:76 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:227
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
|
|||
|
"product form."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"A Unidade de Medida do Produto que você escolheu tem uma categoria diferente"
|
|||
|
" do que no formulário do produto."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:143
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The capacity must be strictly positive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.bom,ready_to_produce:0
|
|||
|
msgid "The components of 1st operation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_routing_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
|
|||
|
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
|
|||
|
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
|
|||
|
"planning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"A Lista de Operações (lista de centros de trabalho) para produzir o produto "
|
|||
|
"acabado. A rota é usada principalmente para calcular os custos do Centro de "
|
|||
|
"Trabalho durante as operações e planejar futuras cargas nos Centros de "
|
|||
|
"Trabalho baseado no planejamento da produção."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_routing_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The list of operations to produce the finished product. The routing is "
|
|||
|
"mainly used to compute work center costs during operations and to plan "
|
|||
|
"future loads on work centers based on production planning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_qty_produced
|
|||
|
msgid "The number of products already handled by this work order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_operation_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The operation where the components are consumed, or the finished products "
|
|||
|
"created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_routing_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The operations for producing this BoM. When a routing is specified, the "
|
|||
|
"production orders will be executed through work orders, otherwise "
|
|||
|
"everything is processed in the production order itself. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
|
|||
|
msgid "The picking type determines the picking view"
|
|||
|
msgstr "O tipo de separação determina a visão da separação"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: sql_constraint:mrp.production:0
|
|||
|
msgid "The quantity to produce must be positive!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_routing_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The routing contains all the Work Centers used and for how long. This will "
|
|||
|
"create work orders afterwardswhich alters the execution of the manufacturing"
|
|||
|
" order. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
msgid "This Month"
|
|||
|
msgstr "Este Mês"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
msgid "This Year"
|
|||
|
msgstr "Este Ano"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_efficiency
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
|
|||
|
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
|
|||
|
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
|
|||
|
" 200%, then his load will only be 50%."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Este campo descrevem a eficiência do recurso a tarefas completas. Por "
|
|||
|
"exemplo colocar um recurso sozinho em uma fase de 5 dias com 5 tarefas "
|
|||
|
"atribuídas a ele, irá mostrar uma carga de 100% para esta fase por padrão, "
|
|||
|
"mas se colocarmos uma eficiência de 200%, então a sua carga será apenas de "
|
|||
|
"50%."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_ids
|
|||
|
msgid "Time Logs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Time Tracking"
|
|||
|
msgstr "Monitoramento de Tempo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:360
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Time Tracking: "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_stop
|
|||
|
msgid "Time after prod."
|
|||
|
msgstr "Tempo após prod."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_time_start
|
|||
|
msgid "Time before prod."
|
|||
|
msgstr "Tempo antes de produzir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_time_ids
|
|||
|
msgid "Time ids"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_stop
|
|||
|
msgid "Time in minutes for the cleaning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_time_start
|
|||
|
msgid "Time in minutes for the setup."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_time_cycle_manual
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Time in minutes. Is the time used in manual mode, or the first time supposed"
|
|||
|
" in real time when there are not any work orders yet."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Time the currently logged user spent on this workorder."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "To Consume"
|
|||
|
msgstr "Para Consumo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_quantity
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "A Fazer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "To Launch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "To Produce"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To create a new work center, Go to <b><i> Master Data/Work Centers. </i></b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
|
|||
|
" finished products you must also handle manufacturing operations.\n"
|
|||
|
" Manufacturing operations are often called Work Orders. The various\n"
|
|||
|
" operations will have different impacts on the costs of\n"
|
|||
|
" manufacturing and planning depending on the available workload."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Para fabricar ou montar produtos, e usar matérias-primas e\n"
|
|||
|
"produtos acabados você tem de lidar com operações de manufatura.\n"
|
|||
|
"As operações de fabricação são freqüentemente chamados de Ordens de Serviço. As várias\n"
|
|||
|
"operações terão diferentes impactos sobre os custos de\n"
|
|||
|
"fabricação e planejamento, dependendo da carga de trabalho disponível."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Hoje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
msgid "Total Cost"
|
|||
|
msgstr "Custo Total"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
msgid "Total Cost of Raw Materials"
|
|||
|
msgstr "Custo Total de Matéria Prima"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_late_count
|
|||
|
msgid "Total Late Orders"
|
|||
|
msgstr "Total de Ordens Atrasadas"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
|||
|
msgid "Total Qty"
|
|||
|
msgstr "Total Qtd"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_pending_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workorder_progress_count
|
|||
|
msgid "Total Running Orders"
|
|||
|
msgstr "Total de Ordens em Execução"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
|
|||
|
msgid "Traceability: Lots"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_has_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_product_tracking
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "Acompanhamento"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Unblock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
|||
|
msgid "Unbuild"
|
|||
|
msgstr "Reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_unbuild_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
|||
|
msgid "Unbuild Order"
|
|||
|
msgstr "Ordem Produção Reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:76
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Quantidade do produto na ordem reversa deve ser estritamente positivo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
|
|||
|
msgid "Unbuild Orders"
|
|||
|
msgstr "Ordens de Produção Reversa"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_cost_report
|
|||
|
msgid "Unit Cost"
|
|||
|
msgstr "Custo unitário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_unit_factor
|
|||
|
msgid "Unit Factor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Unidade de Medida"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line_product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_product_uom_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
|
|||
|
"inventory control"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Unidade de Medida (UdM) é a unidade de medida para o controle de estoque"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Unreserve"
|
|||
|
msgstr "Falta de reserva"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Atualizar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:7
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Upload your file"
|
|||
|
msgstr "Faça upload de seu arquivo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:6
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Uploading..."
|
|||
|
msgstr "Enviando..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,priority:0
|
|||
|
msgid "Urgent"
|
|||
|
msgstr "Urgente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.config.settings,module_mrp_mps:0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use Master Production Schedule in order to create procurements based on "
|
|||
|
"forecasts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_message_action_main
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use messages to warn manufacturing or inventory people about any change in the\n"
|
|||
|
" products, process, or actions to take care of. (e.g; Warning, the bill of material changed,\n"
|
|||
|
" check the details in new worksheet)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_user_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Usuário"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_valid_until
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_tree
|
|||
|
msgid "Validity Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_message_view_form_embedded_product
|
|||
|
msgid "Variant"
|
|||
|
msgstr "Subtipo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line_attribute_value_ids
|
|||
|
msgid "Variants"
|
|||
|
msgstr "Variações"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:ir.attachment,priority:0
|
|||
|
msgid "Very High"
|
|||
|
msgstr "Muito Alta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: selection:mrp.production,priority:0
|
|||
|
msgid "Very Urgent"
|
|||
|
msgstr "Muito Urgente"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.production,availability:0
|
|||
|
msgid "Waiting"
|
|||
|
msgstr "Aguardando"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "Waiting Availability"
|
|||
|
msgstr "Aguardando Disponibilidade"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_waiting
|
|||
|
msgid "Waiting Availability MO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:24
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Waiting Materials"
|
|||
|
msgstr "Esperando Materiais"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
|
|||
|
msgid "Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Armazém"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:76 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:227
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "Aviso"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_picking_type_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a procurement has a ‘produce’ route with a picking type set, it will "
|
|||
|
"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
|
|||
|
" picking type. That allows to define procurement rules which trigger "
|
|||
|
"different manufacturing orders with different BoMs. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When processing a sales order for this product, the delivery order\n"
|
|||
|
" will contain the raw materials, instead of the finished product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ao processar um pedido de venda para este produto, a ordem de entrega\n"
|
|||
|
" irá conter as matérias-primas, em vez de o produto acabado."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_manufacture_to_resupply
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Quando os produtos são fabricados, eles podem ser fabricados neste armazém."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter_batch
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Will determine if the next work order will be planned after the previous one"
|
|||
|
" or after the first Quantity To Process of the previous one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_message_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_workcenter_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Work Center"
|
|||
|
msgstr "Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_workcenter_load
|
|||
|
msgid "Work Center Load"
|
|||
|
msgstr "Carga do centro de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
|
|||
|
msgid "Work Center Loads"
|
|||
|
msgstr "Cargas dos Centros de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "Work Center Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_form_view
|
|||
|
msgid "Work Center Operations"
|
|||
|
msgstr "Operações do Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
|
|||
|
msgid "Work Center Usage"
|
|||
|
msgstr "Carga do Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
|
|||
|
msgid "Work Center load"
|
|||
|
msgstr "Carga do Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
|
|||
|
msgid "Work Centers"
|
|||
|
msgstr "Centros de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
|||
|
msgid "Work Centers Dashboard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Work Centers allow you to create and manage manufacturing\n"
|
|||
|
" units. They consist of workers and/or machines, which are\n"
|
|||
|
" considered as units for task assignation as well as capacity\n"
|
|||
|
" and planning forecast."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Centros de trabalho permitem que você crie e gerencie a fabricação\n"
|
|||
|
"de unidades. Eles consistem de trabalhadores e/ou máquinas, que são\n"
|
|||
|
"consideradas como unidades de atribuição de tarefas, bem como a capacidade\n"
|
|||
|
"e previsão de planejamento."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "Work Instruction"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_workorder_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_lots_workorder_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap_workorder_id
|
|||
|
msgid "Work Order"
|
|||
|
msgstr "Ordem de Serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_group_mrp_routings
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
|
|||
|
"operations that should be followed within your work centers in order to "
|
|||
|
"produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
|
|||
|
"the required raw materials."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Roteamentos permitem criar e da gerenciar as operações de produção que devem"
|
|||
|
" ser seguidas dentro dos Centros Trabalho a fim de se produzir um produto. "
|
|||
|
"Eles estão ligados às Listas de Materiais que irão definir as matérias-"
|
|||
|
"primas necessárias."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_workorder_id
|
|||
|
msgid "Work Order To Consume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_workorder_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_workorder_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_tree_view_inherit
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
|||
|
msgid "Work Orders"
|
|||
|
msgstr "Ordens de Serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_delta_report
|
|||
|
msgid "Work Orders Deviation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
|
|||
|
msgid "Work Orders Performance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
|
|||
|
msgid "Work Orders Planning"
|
|||
|
msgstr "Planejamento das Ordens de Serviço"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
|
|||
|
" manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
|
|||
|
" manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
|
|||
|
" marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
|
|||
|
" manufacturing order, the MO is automatically done and the related\n"
|
|||
|
" products are produced."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ordens de Serviço são a lista de operações a serem realizadas para cada\n"
|
|||
|
"ordem de produção. Uma vez que você começar a primeira ordem de serviço de uma\n"
|
|||
|
"ordem de produção, a ordem de produção é automaticamente\n"
|
|||
|
"marcada como iniciada. Depois de terminar a última operação de uma\n"
|
|||
|
"ordem de produção, a OP é feita automaticamente e os respectivos\n"
|
|||
|
"os produtos são produzidos."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
msgid "Work Sheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:520
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Work order %s is still running"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_group_product_variant
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Work with product variant allows you to define some variant of the same "
|
|||
|
"products, an ease the product management in the ecommerce for example"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Trabalhar com a variante do produto permite que você defina alguma variante "
|
|||
|
"dos mesmos produtos, uma facilidade do gerenciamento de produtos no comércio"
|
|||
|
" eletrônico, com por exemplo,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
|
|||
|
msgid "Workcenter"
|
|||
|
msgstr "Centro de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
|
|||
|
msgid "Workcenter Productivity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
|
|||
|
msgid "Workcenter Productivity Log"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
|
|||
|
msgid "Workcenter Productivity Loss"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
|
|||
|
msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_calendar_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
|
|||
|
msgid "Working Time"
|
|||
|
msgstr "Tempo de Trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_production_messages
|
|||
|
msgid "Workorder Message"
|
|||
|
msgstr "Mensagem de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_message_action_main
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_message_menu
|
|||
|
msgid "Workorder Messages"
|
|||
|
msgstr "Mensagens de trabalho"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_worksheet
|
|||
|
msgid "Worksheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_config_settings_module_mrp_byproduct
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can configure by-products in the bill of material.\n"
|
|||
|
"Without this module: A + B + C -> D.\n"
|
|||
|
"With this module: A + B + C -> D + E.\n"
|
|||
|
"-This installs the module mrp_byproduct."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Você pode configurar produtos na lista de materiais.\n"
|
|||
|
"Sem esse módulo: A + B + C -> D.\n"
|
|||
|
"Com este módulo: A + B + C -> D + E.\n"
|
|||
|
"Isto instala o módulo mrp_byproduct."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:458
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can not cancel production order, a work order is still in progress."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:231
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not change the finished work order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:91
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
|
|||
|
"Please close or cancel it first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Você não pode excluir uma Lista de Materiais com ordens\n"
|
|||
|
"de produção em andamento.\n"
|
|||
|
"Por favor, feche ou cancele-a em primeiro lugar."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only produce 1.0 %s for products with unique serial number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:135
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot cancel a move move having already consumed material"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:40
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot use the same serial number in two different lines."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:110
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You don't have in the stock the lot %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:125
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You don't have in the stock the required lot/serial number for %s ."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:44
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have already processed %d. Please input a quantity higher than %d "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:353
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to define at least one productivity loss in the category "
|
|||
|
"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
|
|||
|
"Productivity Losses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:349
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to define at least one productivity loss in the category "
|
|||
|
"'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
|
|||
|
" Productivity Losses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:401
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
|
|||
|
"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
|
|||
|
"Productivity Losses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:99
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to provide a lot for the finished product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:246
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to supply a lot/serial number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:78
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should at least produce some quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:287
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should provide a lot for a component"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:272
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You should provide a lot for the final product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "dias"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "from"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "hour(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_ir_attachment
|
|||
|
msgid "ir.attachment"
|
|||
|
msgstr "ir.attachment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
msgid "last"
|
|||
|
msgstr "último"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "minute(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
|
|||
|
msgid "minutes"
|
|||
|
msgstr "minutos"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
|
|||
|
msgid "mrp.bom.line"
|
|||
|
msgstr "mrp.bom.line"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_config_settings
|
|||
|
msgid "mrp.config.settings"
|
|||
|
msgstr "mrp.config.settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_mrpbomstructure
|
|||
|
msgid "report.mrp.report_mrpbomstructure"
|
|||
|
msgstr "report.mrp.report_mrpbomstructure"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_bom_cost
|
|||
|
msgid "report.mrp_bom_cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
|
|||
|
msgid "stock.scrap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
|||
|
msgid "to"
|
|||
|
msgstr "até"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
|
|||
|
msgid "work orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter_worksheet
|
|||
|
msgid "worksheet"
|
|||
|
msgstr ""
|