890 lines
29 KiB
Plaintext
890 lines
29 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * mrp_repair
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|||
|
# Carson Tsai <Ra661tCat@gmail.com>, 2018
|
|||
|
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
|||
|
# Michael Yeung, 2018
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 15:55+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Michael Yeung, 2018\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_TW\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
|||
|
msgstr "(<i>移除</i>)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "(update)"
|
|||
|
msgstr "(更新)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
|||
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
|||
|
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
|
|||
|
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
|
|||
|
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
|
|||
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"*“草稿”狀態用於用戶正在編制新的和未經確認的修理訂單。\n"
|
|||
|
"*用戶確認修理訂單時使用“確認”狀態。\n"
|
|||
|
"*“準備維修”狀態用於開始維修,用戶只有在維修訂單確認後才能開始維修。\n"
|
|||
|
"*“待開票”狀態用於在修理完成之前或之後生成發票。\n"
|
|||
|
"*修理完成後,“完成”狀態將被設置。\n"
|
|||
|
"*用戶取消修理訂單時使用“取消”狀態。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>(添加)</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Fees Line(s)</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>費用明細行(s)</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Guarantee Limit:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>保修:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Lot Number</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>批次號</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Operation Line(s)</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>作業行</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>列印日期:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>待修理產品:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping address :</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>送貨地址 :</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>不含稅總計</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>總計</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "添加"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Add internal notes..."
|
|||
|
msgstr "添加內部備註..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Add quotation notes..."
|
|||
|
msgstr "添加報價單備註..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|||
|
msgid "After Repair"
|
|||
|
msgstr "修理後"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|||
|
msgid "Before Repair"
|
|||
|
msgstr "修理前"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:206
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Can only confirm draft repairs."
|
|||
|
msgstr "只能對修理草稿單進行確認。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Cancel Repair"
|
|||
|
msgstr "取消修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
|||
|
msgid "Cancel Repair Order"
|
|||
|
msgstr "取消修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "已取消"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:221
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot cancel completed repairs."
|
|||
|
msgstr "不能取消已完成的修理."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
|
|||
|
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
|
|||
|
msgstr "為後續開立發票及運貨的訂單選擇業務夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "Click to create a reparation order."
|
|||
|
msgstr "點擊創建一個修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "公司"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Confirm Repair"
|
|||
|
msgstr "確認修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "已確認"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:508
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:570
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
|
|||
|
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"找不到與此產品和數額匹配的價目表。\n"
|
|||
|
"您必須修改產品,數量或者價目表。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Create Invoice"
|
|||
|
msgstr "創建發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
|||
|
msgid "Create invoices"
|
|||
|
msgstr "創建發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "創建人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "創建時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id
|
|||
|
msgid "Current Location"
|
|||
|
msgstr "當前位置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id
|
|||
|
msgid "Default address id"
|
|||
|
msgstr "預設地址 id"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id
|
|||
|
msgid "Delivery Address"
|
|||
|
msgstr "交貨地址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Delivery Location"
|
|||
|
msgstr "交貨位置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Dest. Location"
|
|||
|
msgstr "目的位置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "顯示名稱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice
|
|||
|
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
|
|||
|
msgstr "是否要創建發票嗎 ?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "草稿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "End Repair"
|
|||
|
msgstr "結束修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Extra Info"
|
|||
|
msgstr "額外信息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Fees"
|
|||
|
msgstr "費用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "分組"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group
|
|||
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
|||
|
msgstr "分組,按業務夥伴發票地址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Guarantee limit Month"
|
|||
|
msgstr "保修期月份"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Guarantee limit by Month"
|
|||
|
msgstr "保修期限(月)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "歷史"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
|||
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
|||
|
" operations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"在修理訂單中,您可以非常詳細定義您要移除和添加或者替代的組件\n"
|
|||
|
"並且可以記錄您在不同操作上花費的時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes
|
|||
|
msgid "Internal Notes"
|
|||
|
msgstr "內部備註"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id
|
|||
|
msgid "Inventory Move"
|
|||
|
msgstr "庫存移動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "Invoice Exception"
|
|||
|
msgstr "發票異常"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id
|
|||
|
msgid "Invoice Line"
|
|||
|
msgstr "發票行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
|
|||
|
msgid "Invoice Method"
|
|||
|
msgstr "開立發票方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Invoice address:"
|
|||
|
msgstr "發票寄送地址:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Invoice and shipping address:"
|
|||
|
msgstr "發票和送貨地址:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "已開立發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Invoicing"
|
|||
|
msgstr "開立發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id
|
|||
|
msgid "Invoicing Address"
|
|||
|
msgstr "開立發票地址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "最後修改日"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最後更新人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "最後更新時間"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id
|
|||
|
msgid "Lot"
|
|||
|
msgstr "批次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
|
|||
|
msgid "Make Invoice"
|
|||
|
msgstr "建立發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
|
|||
|
msgid "Move"
|
|||
|
msgstr "分錄"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id
|
|||
|
msgid "Move created by the repair order"
|
|||
|
msgstr "根據修理訂單創建的庫存移動"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
|||
|
msgid "No Invoice"
|
|||
|
msgstr "不開立發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:499
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:561
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Pricelist!"
|
|||
|
msgstr "無價格表!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:260
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "業務夥伴 \"%s\" 沒有指定應收帳款科目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:285
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:313
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No account defined for product \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "產品 \"%s\" 沒有指定科目"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:306
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No product defined on Fees!"
|
|||
|
msgstr "沒有定義費用產品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:506
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:568
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No valid pricelist line found !"
|
|||
|
msgstr "無合法的價格表行!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "備註"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations
|
|||
|
msgid "Operation Lines"
|
|||
|
msgstr "操作明細"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Operations"
|
|||
|
msgstr "操作"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "業務夥伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Price"
|
|||
|
msgstr "價格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
|
|||
|
msgid "Pricelist"
|
|||
|
msgstr "價格表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id
|
|||
|
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
|||
|
msgstr "所選夥伴的價格列表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "產品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Product Information"
|
|||
|
msgstr "產品信息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty
|
|||
|
msgid "Product Quantity"
|
|||
|
msgstr "產品數量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "產品計量單位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id
|
|||
|
msgid "Product to Repair"
|
|||
|
msgstr "待修理產品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
|
|||
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
|||
|
msgstr "修理的產品全屬於此批次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "數量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "Quotation"
|
|||
|
msgstr "報價單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
|
|||
|
msgid "Quotation / Order"
|
|||
|
msgstr "報價單/訂單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes
|
|||
|
msgid "Quotation Notes"
|
|||
|
msgstr "報價單說明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Quotations"
|
|||
|
msgstr "報價單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Ready To Repair"
|
|||
|
msgstr "準備修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "Ready to Repair"
|
|||
|
msgstr "準備修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "移除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
|
|||
|
msgid "Repair Fees Line"
|
|||
|
msgstr "修理費明細行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Repair Line"
|
|||
|
msgstr "修理明細"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Repair Order"
|
|||
|
msgstr "修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Repair Order #:"
|
|||
|
msgstr "修理訂單行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id
|
|||
|
msgid "Repair Order Reference"
|
|||
|
msgstr "修理單編#"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Repair Orders"
|
|||
|
msgstr "修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Repair Quotation #:"
|
|||
|
msgstr "修理報價單#"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name
|
|||
|
msgid "Repair Reference"
|
|||
|
msgstr "修理參考"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:194
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
|
|||
|
msgstr "必須取消修理才能將其重置為草稿。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:343
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
|
|||
|
msgstr "開始修復之前,必須確認修理。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:371
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
|
|||
|
msgstr "修理單完成後將使產品位置進行移動。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:354
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
|||
|
msgstr "維修必須進行維修才能結束賠償。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:223
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair order is already invoiced."
|
|||
|
msgstr "修理單已開立發票。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Repair order is not invoiced."
|
|||
|
msgstr "未開發票的修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "Repaired"
|
|||
|
msgstr "已修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id
|
|||
|
msgid "Repaired Lot"
|
|||
|
msgstr "修理批次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
|
|||
|
msgid "Repairs"
|
|||
|
msgstr "修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree
|
|||
|
msgid "Repairs order"
|
|||
|
msgstr "修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Search Repair Orders"
|
|||
|
msgstr "搜索修理單"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
|
|||
|
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
|
|||
|
"you don't want to generate invoice for this repair order."
|
|||
|
msgstr "點選「修理前」或「修理後」選項來確定在修理前後生產發票。「無發票」則代表此修理單無需生成發票。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:213
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
|
|||
|
msgstr "帶有產品'%s'的作業行需要序列號"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Set to Draft"
|
|||
|
msgstr "設為草稿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id
|
|||
|
msgid "Source Location"
|
|||
|
msgstr "源位置"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Start Repair"
|
|||
|
msgstr "開始修理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "狀態"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal
|
|||
|
msgid "Subtotal"
|
|||
|
msgstr "小計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Tax"
|
|||
|
msgstr "稅金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Taxes"
|
|||
|
msgstr "稅金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:166
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
|
|||
|
"product form."
|
|||
|
msgstr "您選擇的計量單位跟產品表單的計量單位在不同的類別。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: sql_constraint:mrp.repair:0
|
|||
|
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
|
|||
|
msgstr "修理單的名必須唯一!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
|
|||
|
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
|
|||
|
" customer or not."
|
|||
|
msgstr "修理單在序列號上用質保期,這樣是為了標明是否要給客戶開發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked "
|
|||
|
"repair order."
|
|||
|
msgstr "修理單明細的狀態會自動更新"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
|
|||
|
"Invoice. Do you want to continue?"
|
|||
|
msgstr "將作廢這張修理單,但對應的發票不會作廢,是否繼續?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_to_invoice
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_to_invoice
|
|||
|
msgid "To Invoice"
|
|||
|
msgstr "待開立發票"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "To be Invoiced"
|
|||
|
msgstr "要開發票的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "總計"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Total amount"
|
|||
|
msgstr "合計金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "類型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: selection:mrp.repair,state:0
|
|||
|
msgid "Under Repair"
|
|||
|
msgstr "修理中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "Unit Price"
|
|||
|
msgstr "單價"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "計量單位"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed
|
|||
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|||
|
msgstr "未含稅金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form
|
|||
|
msgid "Untaxed amount"
|
|||
|
msgstr "不含稅金額"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
|||
|
msgid "VAT:"
|
|||
|
msgstr "VAT:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:166
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "警告"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit
|
|||
|
msgid "Warranty Expiration"
|
|||
|
msgstr "質保到期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "是"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:248
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
|
|||
|
msgstr "您必須在修理單上選擇業務夥伴的發票地址!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: mrp_repair
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:501
|
|||
|
#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:563
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
|
|||
|
" Please set one before choosing a product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"您必須在維修表單中選擇一個價目表!\n"
|
|||
|
" 在選擇產品之前請設置一個。"
|