115 lines
5.1 KiB
Plaintext
115 lines
5.1 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * account_tax_cash_basis
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Bohdan Lisnenko <lem8r.ka11a@gmail.com>, 2016
|
|||
|
# Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:55+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Аліна Семенюк <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_move
|
|||
|
msgid "Account Entry"
|
|||
|
msgstr "Запис в журналі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
|
|||
|
msgid "Account use when creating entry for tax cash basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Використання облікового запису при створенні запису для податкової касової "
|
|||
|
"бази"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Компанії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "запис у журналі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_partial_reconcile
|
|||
|
msgid "Partial Reconcile"
|
|||
|
msgstr "Часткове узгодження"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: code:addons/account_tax_cash_basis/models/account_partial_reconcile.py:39
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please configure a Tax Received Account for tax %s"
|
|||
|
msgstr "Будь-ласка, налаштуйте податковий акаунт для податку%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Select this if the tax should use cash basis,which will create an entry for "
|
|||
|
"this tax on a given account during reconciliation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Виберіть це, якщо податок повинен використовувати касові бази, які створять "
|
|||
|
"запис для цього податку на певний рахунок під час узгодження"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_tax
|
|||
|
msgid "Tax"
|
|||
|
msgstr "Податок"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
|||
|
msgid "Tax Cash Basis Entry of"
|
|||
|
msgstr "Запис касового методу податків для"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_config_settings_tax_cash_basis_journal_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_res_company_tax_cash_basis_journal_id
|
|||
|
msgid "Tax Cash Basis Journal"
|
|||
|
msgstr "Журнал касового методу податків"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_cash_basis_account
|
|||
|
msgid "Tax Received Account"
|
|||
|
msgstr "Рахунок нарахування податку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_cash_basis.field_account_move_tax_cash_basis_rec_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Technical field used to keep track of the tax cash basis reconciliation.This"
|
|||
|
" is needed when cancelling the source: it will post the inverse journal "
|
|||
|
"entry to cancel that part too."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Технічне поле використовується для відстеження узгодження податкової касової"
|
|||
|
" бази. Це потрібно при скасуванні джерела: він публікує зворотній журнал для"
|
|||
|
" скасування цієї частини."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: code:addons/account_tax_cash_basis/models/account_partial_reconcile.py:80
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n"
|
|||
|
"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Для цієї компанії немає журналу податкової касової бази: \"%s\" \n"
|
|||
|
"Налаштуйте його в бухобліку / конфігурації / налаштуваннях"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tax_cash_basis.field_account_tax_use_cash_basis
|
|||
|
msgid "Use Cash Basis"
|
|||
|
msgstr "Використовувати касовий метод"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: account_tax_cash_basis
|
|||
|
#: model:ir.model,name:account_tax_cash_basis.model_account_config_settings
|
|||
|
msgid "account.config.settings"
|
|||
|
msgstr "account.config.settings"
|