388 lines
13 KiB
Plaintext
388 lines
13 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * rating
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
|
|||
|
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
|
|||
|
# Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Khishigbat Ganbold <khishigbat@asterisk-tech.mn>, 2017\n"
|
|||
|
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: mn\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" on our services on \""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" манай дараах үйлчилгээ дээр \""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">by </span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">хэнээр </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">for </span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">үүнд </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">on </span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">дээр </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_access_token
|
|||
|
msgid "Access token to set the rating of the value"
|
|||
|
msgstr "Утгын үнэлгээг тохируулах хандалтын тасалбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_message_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Associated message when posting a review. Mainly used in website addons."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Тойм нийтлэх үеийн холбогдох зурвас. Голдуу вэбсайт нэмэлтүүд дээр "
|
|||
|
"ашиглагддаг."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|||
|
msgid "Author of the rating"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний зохиогч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэгч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Үүсгэсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Захиалагч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Day"
|
|||
|
msgstr "Өдөр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_id
|
|||
|
msgid "Document ID"
|
|||
|
msgstr "Баримтын ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_model
|
|||
|
msgid "Document Model"
|
|||
|
msgstr "Баримтын модель"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_consumed
|
|||
|
msgid "Enabled if the rating has been filled."
|
|||
|
msgstr "Хэрэв үнэлгээг бөглөсөн бол идэвхжинэ."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_feedback
|
|||
|
msgid "Feedback reason"
|
|||
|
msgstr "Санал хүсэлтийн шалтгаан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_consumed
|
|||
|
msgid "Filled Rating"
|
|||
|
msgstr "Бөглөсөн үнэлгээ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|||
|
msgid "Go to our website"
|
|||
|
msgstr "Манай вэбсайт руу очих"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Бүлэглэх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Happy"
|
|||
|
msgstr "Баяртай"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:26
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I don't like it"
|
|||
|
msgstr "Надад таалагдахгүй байна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:25
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I hate it"
|
|||
|
msgstr "Би үзэн ядаж байна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:28
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I like it"
|
|||
|
msgstr "Надад таалагдаж байна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:29
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "I love it"
|
|||
|
msgstr "Надад маш их таалагдаж байна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_id
|
|||
|
msgid "Identifier of the rated object"
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн зүйлийг тодорхойлогч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#. openerp-web
|
|||
|
#: code:addons/rating/static/src/js/rating_common.js:27
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It's okay"
|
|||
|
msgstr "Зүгээр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin___last_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating___last_update
|
|||
|
msgid "Last Modified on"
|
|||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_message_id
|
|||
|
msgid "Linked message"
|
|||
|
msgstr "Холбосон зурвас"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_model
|
|||
|
msgid "Model name of the rated object"
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн зүйлийн моделийн нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Month"
|
|||
|
msgstr "Сар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "My Ratings"
|
|||
|
msgstr "Миний үнэлгээнүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Okay"
|
|||
|
msgstr "За"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|||
|
msgid "Owner of the rated resource"
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн нөөцийн эзэн"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rated_partner_id
|
|||
|
msgid "Rated Partner"
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн харилцагч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Rated User"
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн хэрэглэгч"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.action_view_rating
|
|||
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Rating"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_graph
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_pivot
|
|||
|
msgid "Rating Average"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний дундаж"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|||
|
msgid "Rating Last Value"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний Сүүлчийн Утга"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
|
|||
|
msgid "Rating Mixin"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний хольц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_channel_rating_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template_rating_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_issue_rating_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_project_task_rating_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin_rating_count
|
|||
|
msgid "Rating count"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний тоо"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: sql_constraint:rating.rating:0
|
|||
|
msgid "Rating should be between 0 to 10"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээ нь 0 -с 10 хүртэл байх ёстой"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_mail_channel_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_product_template_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_issue_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_project_task_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin_rating_last_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_rating
|
|||
|
msgid "Rating value: 0=Unhappy, 10=Happy"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний утга: 0=Баяргүй, 10=Баяртай"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээнүүд"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_feedback
|
|||
|
msgid "Reason of the rating"
|
|||
|
msgstr "Үнэлгээний шалтгаан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "Нөөц"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_res_name
|
|||
|
msgid "Resource Name"
|
|||
|
msgstr "Нөөцийн нэр"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating_access_token
|
|||
|
msgid "Security Token"
|
|||
|
msgstr "Аюулгүй байдлын тасалбар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "Send Feedback"
|
|||
|
msgstr "Санал хүсэлт илгээх"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "Thanks! We appreciate your feedback."
|
|||
|
msgstr "Санал хүсэлт илгээсэнд баярлалаа!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating_res_name
|
|||
|
msgid "The name of the rated resource."
|
|||
|
msgstr "Үнэлсэн нөөцийн нэр."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:rating.action_view_rating
|
|||
|
msgid "There is no rating for this object at the moment."
|
|||
|
msgstr "Одоогоор энэ зүйлд үнэлгээ алга."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Unhappy"
|
|||
|
msgstr "Баяргүй"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
|
|||
|
msgid "We appreciate your feedback!"
|
|||
|
msgstr "Санал хүсэлт илгээсэнд баярлалаа!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "Would be great if you can provide more information:"
|
|||
|
msgstr "Та илүү мэдээлэл өгөх боломжтой бол сайн:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.view_rating_rating_search
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Жил"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "Your rating has been submitted."
|
|||
|
msgstr "Таны үнэлгээ илгээгдсэн."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "аар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:21
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "highly dissatisfied"
|
|||
|
msgstr "маш сэтгэл дундуур"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:20
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "not satisfied"
|
|||
|
msgstr "сэтгэл дундуур"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: code:addons/rating/controllers/main.py:22
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "satisfied"
|
|||
|
msgstr "сэтгэл ханасан"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
|
|||
|
msgid "you are"
|
|||
|
msgstr "та"
|