odoo/addons/website_event/i18n/it.po

592 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_event
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2016
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
# Giacomo Grasso <giacomo.grasso.82@gmail.com>, 2016
# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016
# Paolo Valier, 2016
# Massimo Bianchi <bianchi.massimo@gmail.com>, 2016
# Giovanni Casalini <casalini.g@gmail.com>, 2016
# Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Perteghella <giovanni@perteghella.org>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "(Free)"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
msgid "<b>Upcoming Events</b>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"<br/>\n"
" <i class=\"fa fa-clock-o\"/> To"
msgstr ""
"<br/>\n"
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/> A"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<em>Configure and Launch Event Registration</em>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> From"
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\"/> Da"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "<i>to</i>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
msgid "<small>Author</small>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Local Events</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_location
msgid "<span>Online Events</span>"
msgstr "<span>Eventi Online</span>"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "<span>Unlimited</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong>Attendees</strong>"
msgstr "<strong>Partecipanti</strong>"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong>Email</strong>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong>Name</strong>"
msgstr "<strong>Nome:</strong>"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<strong>Participate on Twitter</strong>"
msgstr "<strong>Participa su Twitter</strong>"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "<strong>Phone</strong> <span class=\"text-muted\">(Optional)</span>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "<strong>Use this tag:</strong>"
msgstr ""
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:96
#, python-format
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:103
#, python-format
msgid "All Countries"
msgstr "Tutte le nazionalità"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.layout
msgid "All Events"
msgstr "Tutti gli Eventi"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Attendee #%s"
msgstr "Partecipante #%s"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annulla Registrazione"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:24
#, python-format
msgid "Click <em>Continue</em> to create the event."
msgstr "Fai click su <em>Continua</em> per creare l'evento."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:15
#, python-format
msgid "Click here to create a new event."
msgstr "Fai click qui per creare un nuovo evento."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:43
#, python-format
msgid "Click here to customize your event further."
msgstr "Fai click qui per personalizzare l'evento."
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:38
#, python-format
msgid "Click to publish your event."
msgstr "Fai click qui per pubblicare l'evento."
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:19
#, python-format
msgid ""
"Create a name for your new event and click <em>\"Continue\"</em>. e.g: "
"Technical Training"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_show_menu
msgid ""
"Creates menus Introduction, Location and Register on the page of the event "
"on the website."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_show_menu
msgid "Dedicated Menu"
msgstr "Menu Dedicato"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:28
#, python-format
msgid "Drag this block and drop it in your page."
msgstr "Trascina questo blocco e rilascialo nella pagina."
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.view_event_sale_form
msgid "Edit Badges"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "End of Registration"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model,name:website_event.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Event Details"
msgstr "Dettagli evento"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_intro
msgid "Event Introduction"
msgstr "Introduzione all'Evento"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.template_location
msgid "Event Location"
msgstr "Luogo dell'Evento"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_menu_id
msgid "Event Menu"
msgstr "Menu Evento"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Event Registration"
msgstr "Registrazione Evento"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Event not found!"
msgstr "Evento non trovato!"
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_published
msgid "Event published"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Event registration is closed."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Event registration not yet started."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:mail.message.subtype,description:website_event.mt_event_unpublished
#: model:mail.message.subtype,name:website_event.mt_event_unpublished
msgid "Event unpublished"
msgstr "Evento non pubblicato"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.header_footer_custom
#: model:website.menu,name:website_event.menu_events
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_country_event
msgid "Events from Your Country"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events
msgid "Events in visitor's country"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
msgid "Events:"
msgstr "Eventi:"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid ""
"Find out what people see and say about this event,\n"
" and join the conversation."
msgstr ""
"Scorpi quello che si dice su questo evento,\n"
" e unisciti alla conversazione."
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Free"
msgstr "Libero"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:54
#, python-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_is_participating
msgid "Is Participating"
msgstr ""
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:55
#, python-format
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:182
#: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.editor.js:14
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.content_new_event
#, python-format
msgid "New Event"
msgstr "Nuovo Evento"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:34
#, python-format
msgid "Next Events"
msgstr "Prossimi Eventi"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:43
#, python-format
msgid "Next Week"
msgstr "Settimana successiva"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:51
#, python-format
msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "No event found"
msgstr "Nessun evento trovato"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:55
#, python-format
msgid "Old Events"
msgstr "Eventi Passati"
#. module: website_event
#. openerp-web
#: code:addons/website_event/static/src/js/website.tour.event.js:33
#, python-format
msgid "Once you click on save, your event is updated."
msgstr "Una volta cliccato su 'salva', l'evento sarà aggiornato."
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "Organized by:"
msgstr "Organizzato da:"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Organizer"
msgstr "Agenda"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "Our Events"
msgstr "I nostri Eventi"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
msgid "Our Trainings"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "Participating"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_photos
msgid "Photos of Past Events"
msgstr "Foto degli Eventi Passati"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/models/event.py:63
#, python-format
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Register Now"
msgstr "Registrati adesso"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Registration for this event is now closed"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Return to the event list."
msgstr "Torna all'elenco eventi."
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
msgid "See all events from"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.country_events_list
msgid "See all upcoming events"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Social Stream"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Sold Out"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.404
msgid "Sorry, the requested event is not available anymore."
msgstr "Spiacenti, l'evento richiesto non è più disponibile."
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:39
#, python-format
msgid "This Week"
msgstr "Questa settimana"
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:47
#, python-format
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template
msgid "Ticket Type"
msgstr "Tipo di Biglietto"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "Ticket Type #"
msgstr ""
#. module: website_event
#: code:addons/website_event/controllers/main.py:35
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_twitter_hashtag
msgid "Twitter Hashtag"
msgstr "Hashtag Twitter"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "Use the top menu <i>'Content'</i> to create your first event."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_published
msgid "Visible in Website"
msgstr "Visibile sul sito web"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Visualize on Google Maps"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "We are glad to confirm your registration to our event"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.actions.act_url,name:website_event.action_open_website
msgid "Website Home"
msgstr "Home del Sito Web"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event.field_event_event_website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: website_event
#: model:ir.model.fields,help:website_event.field_event_event_website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Storico comunicazione sito"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "When"
msgstr "Quando"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_description_full
msgid "Where"
msgstr "Dove"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_right_quotes
msgid ""
"Write here a quote from one of your attendees.\n"
" It gives confidence in your\n"
" events."
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_complete
msgid "Your registration"
msgstr ""
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "pull-right"
msgstr "pull-right"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details
msgid "to"
msgstr "di"
#. module: website_event
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_event.index
msgid "unpublished"
msgstr "non pubblicato"