odoo/addons/base_action_rule/i18n/ja.po

516 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_action_rule
#
# Translators:
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>, 2016
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2016\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "<b>Please choose the document type before setting the conditions.</b>"
msgstr "<b>条件を設定する前に、ドキュメントタイプを選択してください。</b>"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree
msgid "Action Rule"
msgstr "アクションルール"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_line_test
msgid "Action Rule Line Test"
msgstr "アクションルール項目テスト"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "Action Rule Test"
msgstr "アクションルールテスト"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "アクションルール"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_active
msgid "Active"
msgstr "有効"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_followers
msgid "Add Followers"
msgstr "フォロワーを追加"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_is_assigned_to_admin
msgid "Assigned to admin user"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "自動アクション"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "フォーム更新基準"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "時間基準"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "更新前ドメイン"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
msgid "Before Update Filter"
msgstr "更新前フィルタ"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "取消済"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
msgid "Check this box if this contact is a customer."
msgstr "連絡先が顧客の場合はこのボックスをチェックします。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid "Click to setup a new automated action rule."
msgstr "クリックして自動化アクションのルールを設定"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "クローズ"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
msgstr "onchange をトリガするフィールド名のカンマ区切りリスト。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "日"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_deadline
msgid "Deadline"
msgstr "期日"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "トリガ日後待ち時間"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
msgid ""
"Delay after the trigger date.\n"
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
msgstr ""
"トリガー日後の遅延。\n"
"会議の15分前にリマインダを送信するなど、トリガの日付の前に遅延が必要な場合は、負の数値を入力できます。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "トリガ日後待ち時間"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type
msgid "Delay type"
msgstr "遅延タイプ"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr "例:電子メールのリマインダー、オブジェクトサービスの呼び出しなど"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Fields to Change"
msgstr "変更対象項目"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr "ルールのリストを表示する時には、並び順を指定します。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in "
"the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
"「関連ドキュメントモデル」ページにて、検索ビューにフィルタパラメタを設定します。(リード/案件のフィルタ例: "
"「作成日」「が次と一致する」「2012年1月1日」)"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "時間"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
"rule."
msgstr "存在する場合、この条件は、アクションルールを実行する前に満たされなければなりません。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr "存在する場合、この条件は、レコードの更新前に満たされなければなりません。"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter"
" the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all "
"users\""
msgstr ""
"同じ検索ビューにて、「現在のフィルタを保存」メニューを選択します。名称 (例: 「2012年1月1日作成」) "
"を設定し、「全ユーザと共有」オプションを選択してください。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer
msgid "Is a Customer"
msgstr "顧客"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_date_action_last
msgid "Last Action"
msgstr "最終アクション"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run
msgid "Last run"
msgstr "最終実行"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_lead_id
msgid "Lead id"
msgstr "リードID"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_line_ids
msgid "Line ids"
msgstr "ライン ids"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "分"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model
msgid "Model"
msgstr "モデル"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "月"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_name
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "新規"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields
msgid "On Change Fields Trigger"
msgstr "オンチェンジ項目トリガ"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation"
msgstr "作成時"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Creation & Update"
msgstr "作成時および更新時"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Deletion"
msgstr "削除時"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,kind:0
msgid "On Update"
msgstr "更新時"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "取引先"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "保留"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_priority
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "関連ドキュメントモデル"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "担当者"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_name
msgid "Rule Name"
msgstr "規則名"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"Select when the action must be run, and choose records and/or timing "
"conditions."
msgstr "アクションをいつ実行するか選択し、対象レコード、そのた条件を指定してください。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "付番"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Server Actions"
msgstr "サーバアクション"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Server actions to run"
msgstr "実行するサーバアクション"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_user_id
msgid "Set Responsible"
msgstr "担当者を設定"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid "Set selection based on a search filter:"
msgstr "検索フィルタに基づきレコード選択"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_state
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_name
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action
msgid "Test Server Action"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action_context
msgid "Test Server Action Context"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_done
msgid "Test lead in state 'done'"
msgstr "状態が「完了」のテストリード"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_draft
msgid "Test lead in state 'draft'"
msgstr "状態が「ドラフト」のテストリード"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_open
msgid "Test lead in state 'open'"
msgstr "状態が「オープン」のテストリード"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
msgid "Trigger Date"
msgstr "トリガ日"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "カレンダを使用"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"自動アクションを使用して、さまざまな画面のアクションを自動的にトリガーします。\n"
"例:特定のユーザーによって作成されたリードが特定の営業チームに自動的に\n"
"設定されるか、14日後にステータスが保留中の案件が自動リマインダ電子メールを\n"
"トリガする等の設定があります。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_user_id
msgid "User id"
msgstr "ユーザID"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id
msgid ""
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
"calendar to compute the date based on working days."
msgstr "日ベースのタイミング条件を計算する場合、営業日に基づいて日付を計算するために、カレンダーを使用することが可能です。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id
msgid ""
"When should the condition be triggered.\n"
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr ""
"条件をトリガする必要がある場合、\n"
" 存在する場合、スケジューラによってチェックされます。空の場合は、作成および更新時にチェックされます。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_kind
msgid "When to Run"
msgstr "実行タイミング"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_active
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr "チェックを外すと、ルールが隠され、実行できません。"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form
msgid ""
"You may also use filters instead of choosing records. In order to create a "
"new filter:"
msgstr "レコードを選択する代わりにフィルタを使うこともできます。フィルタ新規作成の手順は次のとおり:"