1646 lines
60 KiB
Plaintext
1646 lines
60 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_recruitment
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2018
|
||
# Martin Trigaux, 2018
|
||
# shilong.chang <shilong.chang@gmail.com>, 2018
|
||
# amos lin <seeing@edirect168.com>, 2018
|
||
# Michael Yeung, 2018
|
||
# Bill Hsu <hcm86@icloud.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bill Hsu <hcm86@icloud.com>, 2018\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
"<p>Thank you for your enquiry.<br />\n"
|
||
"Unfortunately, your profile does not match with our needs</p>\n"
|
||
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
|
||
"<p>Best regards,</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
"<p>感謝您的詢問。<br />\n"
|
||
"不幸的是,您的個人資歷與我們的需求不符。</p>\n"
|
||
"<p>如果您有任何問題,請告訴我們。</p>\n"
|
||
"<p>Best regards,</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
"<p>Thank you for your enquiry.<br />\n"
|
||
"Your resume got our interest. I will contact you as soon as possible to plan\n"
|
||
"next steps of the recruitment process.</p>\n"
|
||
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
|
||
"<p>Best regards,</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
|
||
"<p>感謝您的詢問。<br />\n"
|
||
"你的簡歷引起了我們的興趣我會盡快與您聯繫計劃招聘流程的後續步驟。</p>\n"
|
||
"<p>如果您有任何問題,請告訴我們。</p>\n"
|
||
"<p>Best regards,</p>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_employee
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p>Dear all,</p>\n"
|
||
"<p>I’m very pleased to announce that <strong> ${object.name} </strong> will be\n"
|
||
"joining us as a ${object.job_id.name}\n"
|
||
"%if object.department_id:\n"
|
||
" in ${object.department_id.name}.\n"
|
||
"%endif\n"
|
||
".</p>\n"
|
||
"<p>Please welcome him/her and help him/her finding his/her marks.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "<b>Contact:</b>"
|
||
msgstr "<b>聯繫方式:</b>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "<b>Degree:</b>"
|
||
msgstr "<b>學歷:</b>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "<b>Departement:</b>"
|
||
msgstr "<b>部門:</b>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Meetings</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">會議</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Trackers</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">追蹤器</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "<span>New</span>"
|
||
msgstr "<span>新建</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "<span>Reports</span>"
|
||
msgstr "<span>報告</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>查看</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_defaults
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr "當創建別名的新記錄時,一個Python字典被提供作為預設值"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Add columns to define the <b>interview stages</b>.<br/><i>e.g. New > "
|
||
"Qualified > First Interview > Recruited</i>"
|
||
msgstr "添加列來定義<b>訪問階段</b>。<br/> <i>例如新 &gt; 合格 &gt; 第一次面試 &gt; 招募</i>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_address_id
|
||
msgid "Address where employees are working"
|
||
msgstr "員工工作的地址"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_id
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "別名聯繫人安全"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_alias_id
|
||
msgid "Alias ID"
|
||
msgstr "別名ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_domain
|
||
msgid "Alias domain"
|
||
msgstr "別名網域"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "別名模型"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "申請人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant Hired"
|
||
msgstr "應聘者被聘用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Applicant Stage Changed"
|
||
msgstr "申請步驟變更"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||
msgid "Applicant created"
|
||
msgstr "申請已申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant hired"
|
||
msgstr "聘請申請人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_name
|
||
msgid "Applicant's Name"
|
||
msgstr "申請人姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:92
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applicants"
|
||
msgstr "申請人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
||
msgid ""
|
||
"Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
||
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
|
||
" so that you can easily search through their content."
|
||
msgstr ""
|
||
"申請人及其附著的簡歷會被自動創建時當電子信件被被發送時。\n"
|
||
"如果您安裝了文件管理模塊,所有的簡歷會自動建立索引,\n"
|
||
"這樣就可以通過他們的內容輕鬆地搜索。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid ""
|
||
"Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
|
||
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
|
||
" so that you can easily search through their content."
|
||
msgstr ""
|
||
"申請人及其附著的簡歷會被自動創建時當電子信件被被發送時。\n"
|
||
"如果您安裝了文件管理模塊,所有的簡歷會自動建立索引,\n"
|
||
"這樣就可以通過他們的內容輕鬆地搜索。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "應用程序"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Application Summary"
|
||
msgstr "申請摘要"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
|
||
msgid "Application approved"
|
||
msgstr "申請通過"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
|
||
msgid "Application refused"
|
||
msgstr "申請被拒絕"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Application(s)"
|
||
msgstr "申請(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_application_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_application_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_document_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "求職申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_job_id
|
||
msgid "Applied Job"
|
||
msgstr "申請的職位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "應用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_priority
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr "評價"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "已存檔"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_open
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "已指派"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_ids
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_delay_close
|
||
msgid "Avg. Delay to Close"
|
||
msgstr "平均耗用天數"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_exp_avg
|
||
msgid "Avg. Expected Salary"
|
||
msgstr "平均.期望月薪"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_prop_avg
|
||
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
||
msgstr "平均.建議薪水"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
||
msgid "Bachelor Degree"
|
||
msgstr "本科"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
|
||
msgid "By Department"
|
||
msgstr "部門"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
|
||
msgid "By Job"
|
||
msgstr "工作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
|
||
msgid "By Recruiter"
|
||
msgstr "被招聘人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_pivot_view_job
|
||
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
||
msgstr "案件,按階段和估算"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
||
msgid "Category of applicant"
|
||
msgstr "申請人類別"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
||
msgid "Click here to create a new job position."
|
||
msgstr "點選創建一個新的工作職位。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
||
msgid "Click to add a new employee."
|
||
msgstr "點選添加一個新的員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
msgid "Click to add a new stage in the recruitment process."
|
||
msgstr "點選在招聘過程中增加一個新的階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
|
||
msgid "Click to add a new tag."
|
||
msgstr "點選來創建一個新標籤"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_closed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_closed
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已關閉"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "顏色索引"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_company_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "配置"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Configure HR Recruitment"
|
||
msgstr "設定人事招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Configure Recruitment"
|
||
msgstr "設定招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:366
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "聯繫人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:368
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "聯繫電郵"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_view_search_inherit_hr_recruitment
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "內容"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "合約"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
||
msgid "Contract Proposal"
|
||
msgstr "合同建議"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
||
msgid "Contract Signed"
|
||
msgstr "合同已簽署"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "創建"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_create
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "創建日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "新建員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.create_job_simple
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
msgid "Create a Job Position"
|
||
msgstr "創建職位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
|
||
msgid "Create alias"
|
||
msgstr "生產別名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
||
msgid ""
|
||
"Create some aliases that will allow you to track where applicants come from."
|
||
msgstr "創建別名,可以讓你跟踪申請者來自哪裡。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "創建人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "創建時間"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_date
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "創建日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Creation Week"
|
||
msgstr "創建周"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_close
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "關閉日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_open
|
||
msgid "Days to Open"
|
||
msgstr "開啟天數"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid ""
|
||
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
|
||
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
|
||
"settings"
|
||
msgstr "為這個工作崗位定義一個特定的聯繫地址。如果為空,將預設使用人事部門預設的電子信件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
|
||
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
|
||
" hired."
|
||
msgstr "這裡定義招聘過程中的各個階段,例如:資格通話,第一次面試,第二次面試,拒絕,錄用。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_type_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "學歷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degree of Recruitment"
|
||
msgstr "招聘的學歷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "學歷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "刪除"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_department_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部門"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_manager_id
|
||
msgid "Department Manager"
|
||
msgstr "部門經理"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_department
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_department
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "部門"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "丟棄"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "顯示名稱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.config.settings,module_hr_recruitment_survey:0
|
||
msgid "Do not use interview forms"
|
||
msgstr "不使用面試表格"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||
msgid "Doctoral Degree"
|
||
msgstr "博士"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Document(s)"
|
||
msgstr "文檔(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_documents_count
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "文檔"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
|
||
" is different according to the job position."
|
||
msgstr "如果您的招聘流程因工作職位而異,請不要忘記指定部門。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "Email別名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_id
|
||
msgid ""
|
||
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
|
||
"applicants for this job position."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"電子郵件別名為這個工作職位。新的電子郵件會自動為這個工作職位創建新的申請人。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_employee_name
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "員工姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id
|
||
msgid "Employee linked to the applicant."
|
||
msgstr "員工內部申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Excellent"
|
||
msgstr "傑出"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_expected_employee
|
||
msgid "Expected Employee"
|
||
msgstr "預期的員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected
|
||
msgid "Expected Salary"
|
||
msgstr "期望的薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected_extra
|
||
msgid "Expected Salary Extra"
|
||
msgstr "期望薪資"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Extended Filters"
|
||
msgstr "進階篩選"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Extra advantages..."
|
||
msgstr "額外獎金或補貼..."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Feedback of interviews..."
|
||
msgstr "面試反饋..."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
||
msgstr "篩選並查看下一步行動和日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
||
msgid "First Interview"
|
||
msgstr "初次面試"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_fold
|
||
msgid "Folded in Recruitment Pipe"
|
||
msgstr "在招聘管道收起"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
||
msgstr "定義一個顯示學歷列表的序列"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
||
msgstr "定義一個序列按順序顯示列表中的各階段。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "優秀"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "畢業生"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分組"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Hired Employees"
|
||
msgstr "已僱用員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_department
|
||
msgid "Hr Department"
|
||
msgstr "部門"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
||
" creation alias)"
|
||
msgstr "上級記錄ID支持別名(例如:項目支持任務創建別名)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
|
||
"applicant is set to the stage."
|
||
msgstr "如果設定,當應聘者設定此場景時,將通過這個模板推送消息給相關應聘者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr "如果「有效」字段設為false,它對信息進行隱藏但不刪除它。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
||
msgid "Initial Qualification"
|
||
msgstr "初步評價"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_module_hr_recruitment_survey
|
||
msgid "Interview Form"
|
||
msgstr "面試表單"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "工作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:utm.campaign,name:hr_recruitment.utm_campaign_job
|
||
msgid "Job Campaign"
|
||
msgstr "工作營銷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
msgid "Job Email"
|
||
msgstr "工作信件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_job_id
|
||
msgid "Job ID"
|
||
msgstr "工作 ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_address_id
|
||
msgid "Job Location"
|
||
msgstr "工作地點"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "工作崗位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new
|
||
msgid "Job Position Created"
|
||
msgstr "工作崗位建立"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new
|
||
msgid "Job Position created"
|
||
msgstr "工作崗位建立"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_config
|
||
msgid "Job Positions"
|
||
msgstr "工作崗位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_job_id
|
||
msgid "Job Specific"
|
||
msgstr "指定性工作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "工作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
||
msgstr "工作 - 招聘表"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
||
msgid "Jobs Sources"
|
||
msgstr "工作來源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source___last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage___last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最後修改日"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_last_stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_last_stage_id
|
||
msgid "Last Stage"
|
||
msgstr "最終階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_last_stage_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_last_stage_update
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Last Stage Update"
|
||
msgstr "最後階段更新"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最後更新人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最後更新時間"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Let's have a look at the <b>applications pipeline</b> for this job position."
|
||
msgstr "我們來看看這個工作職位的<b>應用程序流程</b>。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "管理員"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
||
msgid "Master Degree"
|
||
msgstr "碩士"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_medium_id
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "普通"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_mobile
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "手機"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Mobile:"
|
||
msgstr "手機"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
||
msgstr "更多 <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "My"
|
||
msgstr "我的"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名字"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_new_applicant_count
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
|
||
msgid "New Applicant"
|
||
msgstr "新申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "New Applicants"
|
||
msgstr "新的申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_new_application
|
||
msgid "New Application"
|
||
msgstr "新的申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_from_department
|
||
msgid "New Applications"
|
||
msgstr "新的申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Employee %s Hired"
|
||
msgstr "被僱傭的新員工%s"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_employee_view_search
|
||
msgid "New Hired"
|
||
msgstr "新僱傭的"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department_new_hired_employee
|
||
msgid "New Hired Employee"
|
||
msgstr "新僱用的員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_employee_action_from_department
|
||
msgid "Newly Hired Employees"
|
||
msgstr "新近僱用的員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee_newly_hired_employee
|
||
msgid "Newly hired employee"
|
||
msgstr "新近僱用的員工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_title_action
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "下一行動"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_action
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "下一行動日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Next Actions"
|
||
msgstr "下一行動"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:384
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "無主題"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
||
msgid "No document yet."
|
||
msgstr "尚未有文件資料"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_number
|
||
msgid "Number of Attachments"
|
||
msgstr "附件數量"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_delay_close
|
||
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
||
msgstr "剩餘天數"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
||
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc."
|
||
msgstr "Odoo幫助您在招聘過程追蹤申請人及跟進所有操作:會議,採訪等。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
|
||
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc."
|
||
msgstr "Odoo幫助您在招聘過程追蹤申請人及跟進所有操作:會議,採訪等。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user
|
||
msgid "Officer"
|
||
msgstr "主管"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
|
||
msgid ""
|
||
"Once a job position is created, you can track related applications\n"
|
||
" and manage the recruitment process."
|
||
msgstr "一旦創建了工作職位,您可以追蹤相關的應用程序並管理招聘流程。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
|
||
msgid ""
|
||
"Once a job position is created, you can track the applicants\n"
|
||
" and manage the recruitment process related to the job\n"
|
||
" position."
|
||
msgstr "一旦創建了工作職位,您可以追蹤相關的應用程序並管理招聘流程。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "執行中"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_force_thread_id
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr "所有的入向信件都將附上一條線索(記錄)選配的ID,即使它們不曾回復過它。如果設定了,這個將完全阻止新記錄的創建。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_user_id
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "所有者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "上級模型"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "上級記錄線程ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
||
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"上級模型擁有別名。擁有別名參照的模型不必是alias_model_id給出的模型 (example: project(parent_model) and"
|
||
" task (model))"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_partner_id
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "合作夥伴"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "電話"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"使用mailgateway在公告上發布消息的策略。\n"
|
||
"- everyone: 任何人都可以提交\n"
|
||
"- partners: 只有認證過的合作夥伴\n"
|
||
"- followers: 只有相關文件或下列頻道成員的跟隨者\n"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_probability
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "概率"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed
|
||
msgid "Proposed Salary"
|
||
msgstr "提議薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed_extra
|
||
msgid "Proposed Salary Extra"
|
||
msgstr "薪酬標準"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "記錄線索ID"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
||
msgstr "招聘 / 申請階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_pivot
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Recruitment Analysis"
|
||
msgstr "招聘分析"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Recruitment Done"
|
||
msgstr "招聘結束"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_user_id
|
||
msgid "Recruitment Responsible"
|
||
msgstr "招聘負責人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Recruitments"
|
||
msgstr "招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
||
msgid "Recruitments Statistics"
|
||
msgstr "招聘統計"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_reference
|
||
msgid "Referred By"
|
||
msgstr "引薦於"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "拒絕"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "已拒絕"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Reopen Application"
|
||
msgstr "重新打開申請"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "報告"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_requirements
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "要求"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "負責人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job02
|
||
msgid "Resumes and Letters"
|
||
msgstr "簡歷和求職信"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_exp
|
||
msgid "Salary Expected"
|
||
msgstr "薪酬期望"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
||
msgstr "申請人要求的薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_expected_extra
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
||
msgstr "應聘者的期望薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_salary_prop
|
||
msgid "Salary Proposed"
|
||
msgstr "提議薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
||
msgstr "該組織的提議薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_salary_proposed_extra
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
||
msgstr "公司推薦的薪酬標準"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "Schedule Interview"
|
||
msgstr "預約面試"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
||
msgstr "為這個申請人安排面試"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Search Applicants"
|
||
msgstr "搜索申請人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||
msgid "Second Interview"
|
||
msgstr "第二次面試"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序號"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_source_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_source_id
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "來源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_name
|
||
msgid "Source Name"
|
||
msgstr "來源名稱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Source of Applicants"
|
||
msgstr "應聘者來源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
|
||
msgid "Sources of Applicants"
|
||
msgstr "應聘者來源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
|
||
msgid "Specific Email Address"
|
||
msgstr "指定的電子信件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_job_id
|
||
msgid "Specific job that uses this stage. Other jobs will not use this stage."
|
||
msgstr "使用這個階段的指定性工作。其他工作不會使用這個階段。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_stage_id
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Stage Changed"
|
||
msgstr "階段已改變"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
|
||
msgid "Stage Definition"
|
||
msgstr "階段定義"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
|
||
msgid "Stage changed"
|
||
msgstr "階段已改變"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_name
|
||
msgid "Stage name"
|
||
msgstr "階段名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stage of Recruitment"
|
||
msgstr "招聘階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_last_stage_id
|
||
msgid ""
|
||
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
|
||
"cases analysis."
|
||
msgstr "當前階段前的申請人階段.用於招聘失敗分析."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "階段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
|
||
msgid "Start Recruitment"
|
||
msgstr "開始招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
msgid "Subject / Applicant"
|
||
msgstr "專業"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_name
|
||
msgid "Subject / Application Name"
|
||
msgstr "主題/應用 名稱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.applicant.category:0
|
||
msgid "Tag name already exists !"
|
||
msgstr "標籤名已存在!"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_categ_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "標籤"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability
|
||
msgid "The date at which the applicant will be available to start working"
|
||
msgstr "申請者可以開始上班的日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_model_id
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
||
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
||
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr "該別名所對應的模型(Odoo文檔類型)。任何未回復現有記錄的傳入電子郵件都將導致創建此模型的新記錄(例如專案任務)"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
||
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
||
msgstr "應聘者學歷的名稱必須唯一"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_name
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr "信件別名的名稱,例如,如果您要收取 <jobs@example.odoo.com> 的電子信件,別名就要被設為:\"jobs\""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_alias_user_id
|
||
msgid ""
|
||
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
||
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
||
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
||
"system user is found for that address."
|
||
msgstr ""
|
||
"基於此別名接收到的信件,創建記錄的所有人。若此字段沒有設定,系統將試圖根據發送者(From)地址來查找正確的所有者,如果對於那個地址沒有系統使用者被發現,將使用系統管理員帳戶。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
|
||
msgid ""
|
||
"These aliases can be emails or urls for every source. When the applicant "
|
||
"arrives here through one of these you'll know where he came from."
|
||
msgstr "這些別名可以是每個來源的電子郵件或網址。當申請人通過其中一個到達這裡時,你會知道他來自哪裡。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "這些郵箱地址將添加到所有接收的發送信件的抄送字段,用逗號分隔多個信件地址。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from
|
||
msgid "These people will receive email."
|
||
msgstr "這些人將收到電子信件。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "本年度"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_medium_id
|
||
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||
msgstr "這是交付方式。例如: 明信片、 電子信件、 或橫幅廣告"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_source_id
|
||
msgid ""
|
||
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
|
||
" email list"
|
||
msgstr "這是鏈接的來源,例如:搜索引擎,其他網域,或者信件列表名稱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_resumes
|
||
msgid ""
|
||
"This menu helps you search through resumes and motivation\n"
|
||
" letters. Odoo automatically indexes .PDF, .DOC, DOCX, .TXT\n"
|
||
" files so that you can search keywords from the content of these\n"
|
||
" files."
|
||
msgstr ""
|
||
"此選單可幫助您搜索簡歷和動機信件。 Odoo自動索引.PDF,.DOC,DOCX,.TXT文件,\n"
|
||
"以便您可以從這些文件的內容中搜索關鍵字。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_fold
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
||
"stage to display."
|
||
msgstr "當這個階段中沒有任何記錄要呈現的時候,這個階段在看板視圖中被折疊起來"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Try to send an email to this address, it will create an application "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "嘗試發送電子郵件到這個地址,它會自動創建一個應用程序。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "未分派"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未讀消息"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_date
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "更新日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.config.settings,module_hr_recruitment_survey:0
|
||
msgid "Use interview forms during the recruitment process"
|
||
msgstr "在招聘過程中使用面試表格"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_template_id
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "使用模板"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:25
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use the breadcrumbs to <b>go back to the dashboard</b>."
|
||
msgstr "使用上一頁功能<b>返回儀表板</ b>。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_email
|
||
msgid "User Email"
|
||
msgstr "使用者Email"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Very Good"
|
||
msgstr "非常優秀"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#. openerp-web
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tour.js:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Want to <b>start recruiting</b> like a pro? <i>Start here.</i>"
|
||
msgstr "想要<b>開始招聘</b>如同專家一般?從這裡開始</i>"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "關注者的電子信件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_employee
|
||
msgid "Welcome ${object.name} "
|
||
msgstr "歡迎 ${object.name} "
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee
|
||
msgid ""
|
||
"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
||
" can easily find all the information you need for each person;\n"
|
||
" contact data, job position, availability, etc."
|
||
msgstr "隨著Odoo員工的屏幕上只是一個快速瀏覽,您可以很容易地找到您所需要的每個人的信息;聯繫人數據,工作崗位,可用性等。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:420
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
|
||
msgstr "您必須指定應聘者應聘的崗位和姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
|
||
msgid "e.g. Call for interview"
|
||
msgstr "例如:電話約見"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
|
||
msgid "e.g. Sales Manager"
|
||
msgstr "例如:銷售經理"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_config_settings
|
||
msgid "hr.recruitment.config.settings"
|
||
msgstr "hr.recruitment.config.settings"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:296
|
||
#, python-format
|
||
msgid "job applicants"
|
||
msgstr "工作申請者"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
|
||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|