233 lines
7.5 KiB
Plaintext
233 lines
7.5 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sales_team
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 15:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
|
|
"language/es_AR/)\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"#-#-#-#-# es_AR.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
msgid "<span>Reports</span>"
|
|
msgstr "<span>Reportes</span>"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Índice de Color"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_company_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
|
msgid "Direct Sales"
|
|
msgstr "Ventas directas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
|
"of this team."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seguir a este equipo de ventas para rastrear automáticamente los eventos "
|
|
"asociados a los usuarios de este equipo."
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar Por..."
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
|
msgid "Indirect Sales"
|
|
msgstr "Ventas indirectas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Facturado"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización realizada por"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_sale_config_settings_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meetings"
|
|
msgstr "Reuniones"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
msgid "More <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
msgstr "Más <i class=\"fa fa-caret-down\"/>"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
|
msgid "My Salesteams"
|
|
msgstr "Mi equipo de ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Actions"
|
|
msgstr "Próximas acciones"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
|
msgid "Reply-To"
|
|
msgstr "Responder A"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
|
|
msgid "Sale Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de precios de venta"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_sale_team_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users_team_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Equipo de Ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_act
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.sales_team_config
|
|
msgid "Sales Teams"
|
|
msgstr "Equipo de ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
|
msgid "Sales team"
|
|
msgstr "Equipos de ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
|
msgid "Salesteams Search"
|
|
msgstr "Búsqueda de equipos de ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_general_settings
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_user_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search
|
|
msgid "Team Leader"
|
|
msgstr "Jefe de equipo"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member_ids
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
|
msgid "Team Members"
|
|
msgstr "Miembros del equipo"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_reply_to
|
|
msgid ""
|
|
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
|
|
"cases in this sales team"
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección de correo electrónico puesta en 'Responder a' de todos los "
|
|
"correos enviados por Odoo sobre los casos en este equipo de ventas"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users_property_product_pricelist
|
|
msgid ""
|
|
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
|
"current partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este precio de lista se utilizará, en lugar de la por defecto, para las "
|
|
"ventas del partner actual."
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/sales_team/static/src/xml/sales_team_dashboard.xml:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
#. module: sales_team
|
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|