odoo/addons/website_project/i18n/fr.po

189 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_project
#
# Translators:
# Leo Schmitt <inactive+lschmitt@transifex.com>, 2016
# Miguel Vidali <mvidali129@gmail.com>, 2016
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2016
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
# Henri Cornuau <hcornuau@gmail.com>, 2016
# Jérémy Donas <LeDistordu@users.noreply.github.com>, 2016
# Foo Bar <mat+test@odoo.com>, 2017
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
# Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017
# Lucas Deliege <lud@openerp.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Lucas Deliege <lud@openerp.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Assigned to</strong>"
msgstr "<strong>Assigné à</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_project
msgid "<strong>Customer</strong>"
msgstr "<strong>Client</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Date :</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
msgstr "<strong>Date limite :</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
msgstr "<strong>Historique des messages et communications</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_project
msgid "<strong>Project Manager</strong>"
msgstr "<strong>Gestionnaire de projet</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Project:</strong>"
msgstr "<strong>Projet :</strong>"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "<strong>Reported by</strong>"
msgstr "<strong>Rapporté par</strong>"
#. module: website_project
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
msgid "Current stage of the task"
msgstr "Statut actuel de la tâche"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "Current stage of this task"
msgstr "Statut actuel de la tâche"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "Edit Task"
msgstr "Modifié la Tâche"
#. module: website_project
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "Last Stage Update"
msgstr "Dernière étape de mise à jour"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_project
msgid "My Projects"
msgstr "Mes projets"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "My Tasks"
msgstr "Mes tâches par zone de temps"
#. module: website_project
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:31
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:76
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_projects
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: website_project
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:30
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:75
#, python-format
msgid "Newest"
msgstr "Le plus récent"
#. module: website_project
#: model:ir.model,name:website_project.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_project
msgid "Project -"
msgstr "Projet -"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.portal_layout
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
msgid "Projects:"
msgstr "Projets:"
#. module: website_project
#: code:addons/website_project/controllers/main.py:77
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "Étape"
#. module: website_project
#: model:ir.model,name:website_project.model_project_task
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_task
msgid "Task -"
msgstr "Tâche -"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.portal_layout
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_projects
msgid "There are no projects."
msgstr "Il n'y a pas de projets"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
msgid "There are no tasks."
msgstr "Il n'y a pas de tâches"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_projects
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.portal_my_home
msgid "Your Projects"
msgstr "Vos projets"
#. module: website_project
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.my_tasks
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_project.portal_my_home
msgid "Your Tasks"
msgstr "Vos tâches"